RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        내포문의 단문 분할을 이용한 한국어 구문 분석

        이현영(Hyeonyeong Lee),이용석(YongSeok Lee) 한국정보과학회 2008 정보과학회논문지 : 소프트웨어 및 응용 Vol.35 No.1

        한국어 문장은 대부분 주절과 내포문을 가지는 복문으로 구성되어 있다. 따라서 복문에 나타나는 하나 이상의 용언으로 인해 구문 분석 과정에서 다양한 구문 애매성이 발생한다. 이들 중 대부분은 내포문의 수식 범위로부터 발생되는 구 부착의 문제 때문이다. 이런 구문 애매성은 내포문의 범위를 정해서 하나의 구문 범주의 기능을 가지도록 하면 해결할 수가 있다. 본 논문에서는 내포문의 범위를 정하기 위해서 문형과 한국어의 구문 특성을 이용한다. 먼저, 내포문에 있는 용언의 문형 정보가 가질 수 있는 필수격을 최대로 부착하여 내포문의 범위를 정하고 이를 이용해서 복문을 내포문과 주절로 분할한다. 그리고 한국어의 구문 특성을 이용해서 분할된 내포문의 기능을 하나의 구문 범주인 체언구나 부사구로 변환한다. 이렇게 함으로써 복합문의 구성 형태가 단문 구조로 변환되기 때문에 내포문의 범위에 의한 구 부착의 문제가 쉽게 해결된다. 이것을 본 논문에서는 내포문의 단문 분할이라고 한다. 본 논문에서 제안한 방법으로 1000 문장을 실험한 결과 문형과 단문 분할을 이용하지 않은 방법보다 구문 애매성이 88.32% 감소되었다. Most of Korean sentences are complex sentences which consisted of main clause and embedded clause. These complex sentences have more than one predicate and this causes various syntactic ambiguities in syntactic analysis. These ambiguities are caused by phrase attachment problems which are occurred by the modifying scope of embedded clause. To resolve it, we decide the scope of embedded clause in the sentence and consider this clause as a unit of syntactic category. In this paper, we use sentence patterns information(SPI) and syntactic properties of Korean to decide a scope of embedded clause. First, we split the complex sentence into embedded clause and main clause by the method that embedded clause must have maximal arguments. This work is done by the SPI of the predicate in the embedded clause. And then, the role of this embedded clause is converted into a noun phrases or adverbial phrases in the main clause by the properties of Korean syntax. By this method, the structure of complex sentence is exchanged into a clause. And some phrases attachment problem, which is mainly caused by the modifying scope, is resolved easily. In this paper, we call this method clausal segmentation for embedded clause. By empirical results of parsing 1000 sentences, we found that our method decreases 88.32% of syntactic ambiguities compared to the method that doesn't use SPI and split the sentence with basic clauses.

      • KCI등재

        자동물류시스템의 설계 검증 및 운영을 위한 디지털트윈 개발 및 적용

        이동건(Donggun Lee),송승현(Seunghyun Song),이찬혁(Chanhyeok Lee),노상도(Sang Do Noh),윤상문(Sangmun Yun),이현영(Hyeonyeong Lee) (사)한국CDE학회 2021 한국CDE학회 논문집 Vol.26 No.4

        With the introduction of Smart Manufacturing and the Industry 4.0 technologies in recent, many manufacturing companies are introducing automated facilities such as Automated Material Handling Systems (AMHSs) to increase operational efficiency and productivity, or to become unmanned factories. AMHSs enable automation of logistics within and between processes through intelligent material handling robots by replacing the existing workers" transportation of products or materials. However, when designing and managing these AMHSs, there are many difficulties because possible problems cannot be predicted and responded in advance until the system is configured and operated. To solve these difficulties and problems, it is necessary to preview and verify AMHSs in a virtual environment in the design stage, and to introduce a digital twin that can monitor and analyze the configured systems in real time in the operation stage. In this paper, the development and application of Digital Twin that can be used for diagnosis, analysis, prediction, and optimization in the design and operation of AMHSs have been proposed. In addition, the Digital Twin was constructed and applied to a domestic manufacturing company that develops and operates an Automated Guided Vehicle (AGV) system to verify its effectiveness.

      • KCI등재후보

        加賀俳人小杉一笑와 芭蕉에 관한 考察

        李炫瑛 한국일어일문학회 2002 日語日文學硏究 Vol.42 No.1

        紀行文おくの細道で.芭蕉が追悼句「塚もぅごけ我泣聲は秋の風」を捧ばた加각賀の俳人小杉一笑のには不明の点ガ多い.「蕉??の門弟」とも呼ばれた一笑の俳歷を詳細制に檢討し直し. 合わせて芭蕉との交通關係に焦点を當てながら作品も考察した. すなわち, 彼は??文二年『伊勢正直集』に初入集して以來, 貞門·談林期を通じて京都の宗匠, 梅盛と重賴のもとで活躍している. そし貞享四年『孤松』における「蛙』の句群は, その詠風と「蛙」の捉え方が, 貞享三年『蛙合』における芭蕉一派のそれと揆を一にし~ている. しかし. 惜しくも芭蕉と交流したという端緖いなる文獻はどこにもない.

      • KCI등재

        元祿初期の加賀俳壇と芭蕉の交流關係 : 『卯辰集』の成立過程を通して 『卯辰集』 성립과정을 통하여

        李炫瑛 한국일어일문학회 2002 日語日文學硏究 Vol.43 No.1

        元祿4年5月26日, 加賀地方에서는 최초의 焦文俳諧撰集인 『卯辰集』가 간행된다. 「奧の細道」 여행당시 加賀地方을 방문해 蕉風俳諧를 널리 전파한 芭蕉는, 이후에도 加賀地方의 蕉門俳人들과 직접ㆍ간접적으로 교류관계를 유지하면서 『卯辰集』 편찬에 지대한 관심을 보인다. 하지만, 그러한 芭蕉의 태도는 조금씩 변해, 『卯辰集』 편찬에 대해 매우 부정적인 자세를 보이며, 加賀俳人들에게 『卯辰集』의 출판시기를 재촉하기에 이른다. 그래서 인지 현재까지도 『卯辰集』에 대한 평가는 매우 소극적이고, 연구 또한 찾아보기 힘들어 『卯辰集』의 俳諧史적인 위치도 확인할 수 없다. 그러나, 『卯辰集』는 加賀地方의 俳諧, 특히 加賀蕉門을 연구하는데 있어서 가장 중요한 俳諧撰集을, 加賀俳壇을 논하는 데 있어서 看過할 수 없는 귀중한 자료라고 할 수 있다. 따라서, 본 논문에서는 『卯辰集』 성립과정을 통해서 元祿初期의 加賀俳壇과 芭蕉의 交流關係를 고찰하고, 元祿三年 前後의 芭蕉俳諧觀의 變化와 그 實像을 명확히 하고자 한다. 이를 통해 『卯辰集』의 俳諧史上의 위치와 그 의미를 생각해 보고자 한다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼