RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        그림동화 「세 개의 황금머리카락을 지닌 악마」의 초판과 최종판에 대한 비교연구

        이성훈 ( Song Hoon Lee ) 한국독어독문학회 2011 獨逸文學 Vol.117 No.-

        In der vorliegenden Arbeit habe ich mich bemuht, die vergleichende Untersuchung zu der ersten und letzten Fassung vom Grimmschen Marchen Der Teufel mit den drei goldenen Haaren zu versuchen und spezifische Marchenmerkmale anhand dieses Marchens zu betrachten. Dabei hat sich ergeben, dass der Marchenheld "Holzhacker" und der Helfer "Frau des Teufels" der ersten Fassung von den Brudern Grimm durch den Helden "Gluckskind" und den Helfer "Ellermuter des Teufels" in der letzten Fassung ersetzt wurden, wahrend der falsche Held "Teufel" in den beiden Fassungen identisch behalten wurden. Außerdem wurden die Zahlen von 1 Helfer und 2 Sender der ersten Fassung auf 3 Helfer und 4 Sender in der letzten Fassung vermehrt. Diese Ersetzung und Vermehrung haben einen guten Ausgang genommen, indem sie den Inhalt des Marchens qualitativ verbessert haben. Demnach zeigt es sich, dass die Kinder die große Freude und Hoffnung auf die gute Zukunft haben, wobei sie das verbesserte Marchen lesen. Obendrein werden sich die Aufgabenausstattung und Aufgabenlosung als die spezifischen Marchenmerkmale in der ersten und letzten Fassung vom Grimmschen Marchen Der Teufel mit den drei goldenen Haaren ausgezeichnet. Besonders erscheinen die metallischen und reinen Farben, z. B. die goldenen Haare, Gold, goldene Apfel, die weiße Unke, der weiße Stein, die weiße Maus etc., in den beiden Fassungen. Diese Farben gehoren zum stilistischen Marchenmerkmal. Es ist sicher, dass die letzte Fassung marchenhafter als die erste Fassung geschildert wird, weil jene nach dem Gesetz der Dreizahl vier Aufgaben und Belohnungen gegen drei Aufgaben und Belohnungen vertauscht. Schließlich zeigen die Bruder Grimm den Aspekt uber das Vorteil gegen den Mammonismus in der ersten und letzten Fassung von ihrem Marchen. Dadurch, dass sie den Schadenstifter "Konig" als den Fischer in der letzten Fassung fur ewig arbeiten lassen, gilt das Grimmsche Marchen fur das Warnmarchen und belehrt die Kinder uber die Moral. Demzufolge sieht sich das Grimmsche Marchen als ein Bild aller Marchen an. Es ist notig, dass die vergleichende Untersuchung zu der ersten und letzten Fassung von anderen Grimmschen Marchen weiter versucht wird.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        그림동화 「마리아의 아이」에 나타난 갈등의 문제

        이성훈 ( Song Hoon Lee ) 韓國獨語獨文學會 2009 獨逸文學 Vol.109 No.-

        Die vorliegende Arbeit hat sich darum bemuht, das Grimmsche Marchen "Marienkind" unter dem Gesichtspunkt des Konfliktproblems zu untersuchen, die vergleichende Untersuchung zu "Erstdruckfassung 1812" und "Letztdruckfassung 1857" aufgrund der Bearbeitung zu versuchen und spezifische Marchenmerkmale anhand dieses Marchens zu betrachten. Dafur werden die Stilanalyse von Luthi, die Strukturanalyse von Propp und die Psychoanalyse nebeneinander benutzt. Dabei ergibt sich, dass Bruder Grimm die letzte Fassung des Marchens "Marienkind" bewusst im Sinne christlicher Ethik umstilisiert haben, wahrend sie den Inhalt der ersten Fassung so wiedergegeben haben, wie sie ihn empfangen hatten. In der Bearbeitung hat Wilhelm Grimm gerne die indirekte durch direkte Rede ersetzt und sich um deutlichere und reichere Motivierung und bewegtere Situationsdarstellung bemuht. Außerdem werden sich die spezifischen Marchenmerkmale im Marchen "Marienkind" gezeigt, z. B., Eindimensionalitat, Handlungskreis des Helfers, Liquidierung des Unglucks bzw. Fehlelements, Flachenhaftigkeit, die Funktionen der handelnden Personen, Zeitweilige Entfernung, Verbot, Absrakter Stil, Zwolfzahl, reine Stilformeln, Wiederholung, Prazision der Handlungsfuhrung, das Gesetz der Dreizahl, bestimmte Handlungssituation, Hochzeit, extreme Kontraste, Erloser und Erloste, das gute Ende etc. Schließlich werden der Konflikt des Marienkindes und die Konzilianz der Jungfrau Maria als psychische Peobleme in diesem Marchen tiefsinnig behandelt. Darin gibt es seelischen Konflikt, die Pubertat, die Neugier, die Ichspaltung im Abwehrvorgang, eine Empathie fur sich selbst, intrapsychische Konflikt, die Entzweiung von falschem und wahrem Selbst, Luge oder Notluge, eine mangelhafte Empathie der Mutterfigur, den Sundenfall, den Gewissendruck, das Ich und das Uberich, die Beichte, die Konflikt- und Krisenbewaltigung.

      • KCI등재후보

        방정환의 『사랑의 선물』에 실린 그림 동화 「잠자는 왕녀」에 나타난 동화 모티프 연구

        이성훈(Lee, Song-hoon) 한국아동문학학회 2017 한국아동문학연구 Vol.- No.32

        이 글은 방정환(1899-1931)의 사랑의 선물에 실린 그림 동화 「잠자는 왕녀」에 나타난 동화 모티프를 연구하려는 논문이다. 방정환은 『사랑의 선물』에 그림 동화 「가시장미공주」를 「잠자는 왕녀」로 번역하여 실었다. 본 논문에서는 「잠자는 왕녀」를 뤼티가 주장한 3가지 동화 모티프, 곧 “성적ᆞ색정적인 모티프”로서 ‘아이를 낳기위한 소망’, “초월적ᆞ마법적인 모티프”로서 ‘요정과의 만남과 대화’ 그리고 “단순한 공동의 모티프”로서 ‘구애와 결혼’을 중심으로 살펴보았다. 그 결과 첫째, 「잠자는 왕녀」 동화에서 ‘아이를 낳기 위한 소망’의 모티프는 ‘나라님 내외분’의 성적 결합에 의한 한 아이의 탄생으로 실현되는 게 아니라 조력자 ‘개고리’의 예언에 의해 실현된다. 따라서 성적ᆞ색정적 모티프인 ‘아이를 낳기 위한 소망’은 어린 독자들의 눈높이에 맞춰 가공되었다는 것을 알 수 있다. 둘째, 「잠자는 왕녀」 동화에서 초월적ᆞ마법적 모티프로서 ‘요정과의 만남과 대화’는 열세 명의 ‘요슐할멈’과 ‘갓난왕녀아기’와의 만남으로 성취된다. 즉, 초월적이고 마법적인 동화 모티프 ‘요정과의 만남과 대화’가 「잠자는 왕녀」 동화에서 신비롭게 묘사됨으로써 아동들에게 꿈과 희망을 갖게 하는 것이다. 끝으로, 「잠자는 왕녀」 동화에서 ‘구애와 결혼’의 세속적인 동화모티프가 ‘어엽브고착한왕녀와 어엽브고쾌활한왕자’의 ‘성한혼인’을 통해 성취된다. 이러한 ‘왕자’와 ‘왕녀’의 결혼은 전래동화의 일반적인 도식 ‘억압-구원-행복’에 일치하며, 동화의 본질적인 특징인 행복한 결말, 곧 유토피아의 성취로 대미를 장식한다. This paper examines fairy tale motives in Sleeping Princess, a fairy tale included in Gift of Love by Bang Jeong-Hwan(1899-1931). In Gift of Love, Bang Jeong-Hwan translated the Grimm’s fairy tale Dornröschen into Sleeping Princess. This paper examines Sleeping Princess in light of the three motives of fairy tales elucidated by Lüthi: the “desire to have a baby” as a “sexual and erotic motive,” “meeting and conversation with fairies” as a “supernatural and magical motive,” and “wooing and marriage” as a “motive of simple union.” First, the desire to have a baby in Sleeping Princess is realized by the prophecy of the helper “Gaegori,” not by the birth of a baby from the sexual union of the king and the queen. The desire to have a baby, which is a “sexual and erotic motive,” was modified to fit the perspective of young readers. Second, in Sleeping Princess, the “meeting and conversation with fairies” as a “supernatural and magical motive” is achieved by the meeting of thirteen magical old women and the baby princess. Thus, the “meeting and conversation with fairies” as a “supernatural and magical motive” is mystically depicted in Sleeping Princess to encourage imagination and hope in children. Lastly, in Sleeping Princess, the secular fairy tale motive of “wooing and marriage” is achieved by the magnificent marriage between the pretty, good-hearted princess and the good-looking, cheerful prince. Such a marriage between the prince and princess replicates the general schema “oppression-salvation-happiness” of traditional stories. This schema illustrates the grand finale through a happy ending and the coming of utopia, which is an intrinsic characteristic of fairy tales.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼