http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이야기의 시학과 수사학 - 조르쥬 베르나노스의 ecrits de combat를 중심으로 -
김한식 ( Han Sik Kim ) 한국불어불문학회 1995 불어불문학연구 Vol.30 No.1
Le but de cette e´tude est d`analyser la poe´tique et la rhe´torique du re´cit dans les ≪essais et e´crits de combat≫ de G. Bernanos, lesquels ont e´te´ classe´s comme ≪pamphlets≫ dans la tradition de l`histoire litte´raire. Voici notre hypothe`se de de´part: e´crire des pamphlets, c`est, pour Bernanos, raconter des e´ve´nements correspondant a` un temps historique, souvent dilate´ par le souvenir et l`attente de l`e´crivain. L`analyse tient au caracte`re majeur qu`a le re´cit de se de´doubler en e´noce´ et e´nonciation. De ce fait, le re´cit ou la me´taphore a le pouvoir de mettre la distance entre la re´alite´ et le sujet parlant, pour parler d`une manie`re plus vive. Le re´cit dans sa fonction me´taphorique permet alors de de´couvrir et rede´couvrir la re´alite´. Pour parler du re´cit bernanosien, nous envisageons trois he´ros qui se correspondent les uns aux autres dans une analogie myte´rieuse: le moi-narrateur, sa patrie-France et son livre. Nous pouvons y discerner deux mouvements narratifs qui caracte´risent dans une large mesure tous les oeuvres romanesques ou non-romanesques de Bernanos. D`une part, il y a un ≪drame anonyme≫ du ≪monde carnavalesque≫, configure´ par la ≪poe´tique de la parodie ≫ et la ≪rhe´torique de l`ironie ≫; d`autre part, un ≪drame de la Passion ≫ du ≪monde e´pique ≫, configure´ par la ≪poe´tique de l`e´pope´e ≫ et la ≪rhe´torique du coeur ≫. Si on ne tient pas une telle distinction pour l`antinomie maniche´enne, c`est que le ≪monde carnavalesque ≫ se trouve, dans la pense´e de Bernanos, comme une parodie du ≪monde e´pique ≫. Enfin, c`est la ≪poe´tique du sacre´ ≫ et la ≪rhe´torique de l`indicible ≫ qui caracte´risent le syste`me narratif du re´cit bernanosien dans son ensemble.
언어와 이데올로기 : 베르나노스의 정치평론과 Vichy의 프로파간다
김한식 ( Han Sik Kim ) 한국불어불문학회 1997 불어불문학연구 Vol.35 No.1
Les e´crits de combats de G.Bernanos pendant la deuxie`me guerre mondiale sont remotive´s par les propagandes de l`e´poque, propagndes de tous types - politique, e´conomique ou religieuse - dont la violence langagie`re entrai^ne comme conse´quence la de´gradation des mots. Le ve´ritable sens des mots est obscurci par la prolife´ration des signes, par la surenche`re du discours. Il s`agit enfin de l`envers et l`endroit du me^me proble`me, dans la mesure ou` la crise de la civilisation (ou de l`Histoire) entrai^ne ne´cessairement celle du sujet et donc celle des mots. C`est alors que Vichy se pose, aux yeux de Bernanos, comme symbole de la civilisation machiniste totalitaire, et la propagande de Vichy comme foyer de dispersion, ou carrefour des discours ide´ologiques. Pourtant, selon Bernanos, il n`est pes possible de re´sister a` la propagande par la propagande, dans un monde ou` le conflit des ide´ologies est de´ja` menace´ par la double ge´ne´ralisation du machinisme totalitaire. La tentative ne ferait que tomber dans le pie`ge du discours ide´ologique. C`est alors qu`il recourt aux proce´de´s litte´raires - symbole, me´taphore, mythe, re´cit, etc. - pour lutter contre la de´naturation des mots, impuissants a` refle´ter la re´alite´. En effet, le re´cit bernanosien configure le Vichy comme `bazar` des ide´ologies, la propagande comme voix anonyme et inconnue. Il s`agit d`abord de l`usage ide´ologique du langage, c`est-a`-dire le brouillage du re´fe´rent, ainsi que celui du destinateur et du destinataire du message, brouillage qui a pour but de le´gitimer un pouvoir. Ensuite, la de´nonciation de Bernanos se de´place, au-dela` d`une argumentation ide´ologique, vers une dimenstion mythique et fantastique. Il recourt ainsi au monde imaginaire, lorsqu`il sent l`insuffisance ou pluto^t le pie`ge du discours pole´mique. La polyphonie et la modalite´ diverse du re´cit concourent a` rede´crire les mots vide´s de leur substance, et a` de´noncer les me´saventures de la communication des propagandes, en faisant apparai^tre une conception du langage propre a` l`e´crivain. Il s`agit d`une tension entre le langage des mots et le langage des corps, tension qui caracte´rise l`e´criture surnmaturelle dans les oeuvres de Bernanos.