RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        성구와 조어의 은유적 용법

        김경욱,Kim Gyung-Uk 한국독어학회 2004 독어학 Vol.9 No.-

        Wir benutzen den Ausgangsbereich und Zielbereich, um den $Proze{\ss}der$ Metaphorisierung zu $erkl\"{a}ren$. Die Bedeutungen eines Wortes besteht aus einer $w\"{o}rtlichen$ Bedeutung und verschiedenen phraseologischen Bedeutungen, die wieder aus lexikalisierten Wort-Metaphern und neuen Wort-Metaphern bestehen. Welche Bedeutung davon realisiert wird, $h\"{a}ngt$ von der lexikalischen Umgebung des Textes, $n\"{a}mlich$ yon der semantischen Valenz des Verbs ab. Wenn man das Verb backen auf Brot bezieht, bleibt das noch eine $w\"{o}rtliche$ Bedeutung, $w\"{a}hrend$ dassel be Verb, wenn man es auf Doktor, Ehepaar oder Berufseinsteiger bezieht, zu einer metaphorischen und phraseologischen Bedeutung wird. Eine metaphorische (=phraseologische) Bedeutung wird bei allen untersuchten Beispielen durch die verschiedene semantische Valenz von der $w\"{o}rtlichen$ Bedeutung und auch von anderen phraseologischen Bedeutungen unterschieden. Es ist auch $m\"{o}glich$, dass jeder eine Phraseologie anders $einsch\"{a}tzt$, zum Beispiel einer $k\"{o}nnte$ frisch gebackener Doktor zu lexikalisierten Wort-Metaphern rechnen, $w\"{a}hrend$ ein anderer denselben Ausdruck zu neuen Wort-Metaphern mit $(\"{U})$ rechnen wurde. Neue Metaphern werden immer wieder erfunden von Autoren, urn die poetische Ausdruckskraft zu $erh\"{o}hen$, denn veraltete Metaphern haben nicht mehr soleh einen starken Effekt wie eine frisch erfundene neue Metapher.

      • KCI등재후보

        anregen, aufregen, erregen의 의미차이

        김경욱,Kim Gyung-Uk 한국독어학회 2003 독어학 Vol.7 No.-

        Die Hedeutungen von drei Verben anregen, aufregen, erregen werden durch '흥분시키다' ohne Unterschied im Deutsch-Koreanisch $W\"{o}rterbuch{\;}erkl\"{a}rt$. Aber sie haben verschiedene Bedeutungen, was man durch einen Vergleich der Valenz feststellen kann und durch eine verschiedene $Bedeutungserkl\"{a}rung$ zu unterscheiden versuchen sollte. Die drei Verben haben die Argumentenkombination 'Origo + $Vorgangstr\"{a}ger$' gemeinsam. Aber erregen muss noch in 2 Sememe eingeteilt werden: erregen 1. '무엇이 누구를 아주 화나게 하거나, 아주 신경질적으로 만들다'(불유쾌한 홍분상태에 빠뜨리다) erregen 2. '무엇이 누구를 성적으로 또는 기쁘게 흥분시키다'(즐거운 흥분상태에 빠뜨리다) erregen 2. muss wiederum in 2 Eedeutungsvarianten aufgeteilt werden: erregen 2.1. '성적인 흥분상태에 빠뜨리다' erregen 2.2. '성적인 흥분은 아니지만, 기쁜 흥분상태에 빠뜨리다' erregen 2.1. und erregen 2.2. werden voneinander unterschieden durch die verschiedene semantische Klasse der $Mominativerg\"{a}nzung$: 'Sexueller Anblick' erscheint fur die semantische Klasse der $Nominativerg\"{a}nzung$ von erregen 2.1.. 'Musik' erscheint fur die semantische Klasse der $Nominativerg\"{a}inzung$ von erregen 2.2.. erregen 1. und aufregen mit negativer Konnotation werden synonymisch verwendet: erregen 1. '무엇이 누구를 아주 화나게 하거나, 아주 신경질적으로 만들다'(불유쾌한 흥분상태에 빠뜨리다) aufregen '무엇이 누구를 아주 화나게 하거나, 아주 신경질적으로 만들다'(불유쾌한 흥분상태에 빠뜨리다) Aber die semantische Klasse $f\"{u}r$ die $Akkusativerg\"{a}nzung$ scheint anders zu sein: 'Mensch odor das $Gem\"{u}t$ eines Menschen' $k\"{o}nnen$ erscheinen $f\"{u}r$ die $Akkusativerg\"{a}nzung$ von erregen 1., $w\"{a}hrend$ nur 'Mensch' $f\"{u}r$ die $Akkusativerg\"{a}nzung$ von aufregen erscheint. Man sollte die Bedeutung und die syntaktische Valenz von anregen anders $erkl\"{a}ren$, je nachdem ein Mensch odor eine $T\"{a}tigkeit$ des $Menschenk\"{o}rpers$ als $Akkusativerg\"{a}nzung$ auftritt: j-n : Kaffee regt(mic) an. '커피가 나를 흥분시키다' Absraktum : das Medikament regt die Verdauung an '약이 소화를 자극하다/촉진하다/북돋우다' Die $Akkusativerg\"{a}nzung$ mit der semantischen Klasse 'Mensch' ist fakultativ weglassbar, $w\"{a}hrend$ sie mit dem Klassem $'T\"{a}tigkeit{\;}des{\;}Menschenk\"{o}rpers'$ obligatorisch ist.

      • KCI등재
      • KCI등재후보

        한국대학생들의 독작문 오류분석과 동사가 교육의 필요성

        김경욱 ( Gyung Uk Kim ) 한국외국어대학교 외국어교육연구소 2008 외국어교육연구 Vol.22 No.1

        This paper aims to show the causes of errors in German compositions by Korean students and the necessity of valency-grammar in education of German composition. There are 16 common errors extracted from third year Korean college students majoring in German language. The causes behind these errors consist of factors that are both linguistic and not linguistic. However, this paper is restricted to studying only the linguistic factors of errors. This paper looks into five areas of orthographical, morphological, lexical, syntactical, and stylistic errors, as suggested by Lewandowski (1990). Error analysis can assist in finding causes for errors and in turn, help to find a method to correct the errors. Linguistic errors caused by interference of mother-tongue and by lack of the knowledge of valency-grammar attracted attention in this particular research. Therefore, the research shows that German educators must emphasize interference and valency- grammar in the future education of German composition. Durch Fehler lernt das Individuum. Fehler sind legitime Erscheinungen des Spracherwerbs. Fehler konnen wichtige Hinweise fur angemessene Unterrichtsmethoden geben. Eine Fehler durchlauft von der Diagnose bis zur Therapie Phasen, die eng miteinander verbunden sind: Fehlererklarung und Fehlerkorrektur. Zu trennen sind zufallige Fehler, die durch Mangel an Aufmerksamkeit bedingt sind, von systematisch auftretenden Fehlern. Vom systematischen Standpunkt konnten die von koreanischen Studenten gemachten Fehler nach linguistischen Ebenen wie folgt klassifiziert werden: orthographische Fehler, morphologische Fehler, lexikalische Fehler, syntaktische Fehler, stilistische Fehler. Fehleranalyse kann sowohl benutzt werden, um die Lernschwierigkeiten einer Person zu ermitteln, wie auch um die allgemeinen Schwierigkeiten beim Lernen einer Fremdsprache zu ermitteln. Im Spracherwerb kann Fehleranalyse Auskunft geben uber die Haufigkeit bestimmter sprachlicher Fehler und uber den Grund, warum diese Fehler so oft entstehen, und uber den Unterschied der grammatischen Struktur zwischen der Muttersprache und der zu erlernenden Fremdsprache und uber den Rezept fur das Korrigieren dieser Fehler. Außerdem mussten auch Neue deutsche Rechtschreibung, die Flexion wie Deklination, Konjugation und Komparation, die wichtigen Bedeutungen der im Alltagsleben oft benutzten Worter, und auch die gehobene Sprache gut unterrichtet werden.

      • KCI등재후보

        "신문기사 텍스트"를 이용한 독문법 강의에서 문법적 분석의 중요성

        김경욱 ( Gyung Uk Kim ) 한국외국어대학교 외국어교육연구소 2010 외국어교육연구 Vol.24 No.1

        This paper aims to study effective teaching methods of German grammar with a ``news``. Effective teaching requires teaching not only syntax, semantics and word formation, but also text grammar. We must study not only the meanings of words and the structure of sentences, but also the structure and meaning of the text. This means ``sentence-combination`` and ``theme`` are important for the textanalysis. The results of this study are as follows. First we must emphasize the valency of the verbs: The verb wissen demands a accusaive, which is mainly realized by constituent-sentences, whereas the Verb kennen demands a accusative of ``+human``. Second des fruheren pakistanischen Innenministers is the agent of the verbalabstract noun Angaben. Third Die heftigen Kampfe um die Taliban-Hochburg Kandahar und um seine Bergfestung Tora Bora is a accusative, but this can also come at the beginning of the sentence as the theme of the sentence. Fourth the most important means for sentence-combination is in this news ``repetition by anapher and katapher``. ``Inclusion by worldknowledge`` is also often used. Fifth, based on all themes, this text has following contents: "Der afghanische Terror-Furst Osama bin Laden und Taliban-Chef Mullah Omar sollen, nach Angaben des fruheren pakistanischen Innenministers, ins Ausland gefluchtet sein, was aber nicht festgestellt werden kann." The findings of this study suggest as follows: It is necessary to analyse grammatical aspects presented in the teaching text to achieve the aim of effective German Grammar Instruction. Es konnte durch diese Studie festgestellt werden, dass heutzutage außer Syntax, Semantik und Wortbildung auch Textgrammatik fur einen effektiven deutschen Grammatikunterricht notwendig ist. Man muss hierbei nicht nur die Bedeutung der Worter und die Satzstruktur, sondern auch die Struktur und den Sinn des Textes berucksichtigen. Fur die Erklarung einer Textstruktur braucht man ``Textverknupfungsmittel`` und ``Topik``. Das Ergebnis dieser Studie kann so zusammengefasst werden: Erstens muss man die Valenz des Verbs betonen. Zum Beispiel das Verb wissen erfordert eine Eakk, die meist durch einen Gliedsatz realisiert wird, wahrend das Verb kennen eine Eakk verlangt, die durch die semantische Klasse ``Mensch`` realisiert wird. Zweitens ist die Genitivnominalgruppe des fruheren pakistanischen Innenministers Agens des Verbalsabstraktums Angaben. Drittens ist Die heftigen Kampfe um die Taliban-Hochburg Kandahar und um seine Bergfestung Tora Bora eine Eakk, aber diese Eakk wird am Anfang des Satzes gestellt, um als Thema betont zu werden. Viertens ist das wichtigste Textverknupfungsmittel fur diesen Text ``Nachrichten`` ``Repetition durch Anapher und Katapher``. Aber ``Involvierung durch Weltkenntnis`` wird auch oft genutzt. Funftens ergeben Alle Isotopieebenen des Textes zusammen den Inhalt des ganzen Textes wie folgt: "Der afghanische Terror-Furst Osama bin Laden und Taliban-Chef Mullah Omar sollen, nach Angaben des fruheren pakistanischen Innenministers, ins Ausland gefluchtet sein, was aber nicht festgestellt werden kann." Als Ergebnis dieser Studie konnte ich feststellen, dass wir vor dem Unterricht zuerst uber verschiedene grammatische Aspekte des Textes genug studieren mussen, um einen effektiven Grammatikunterricht zu erreichen.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        한국어와 독일어 음식물 섭취 동사류으 결합가 대조 연구

        고영근 ( Young Keun Ko ),김경욱 ( Gyung Uk Kim ),( N. R. Wolf ) 한국외국어대학교 언어연구소 2005 언어와 언어학 Vol.0 No.35

        In our research we have described the syntactic and logical-semantic valency of the wordfield ``food absorption`` in korean and german verbs and compared the one with another, We have divided these verbs into seveal semantic classes und selected the lists that belong to each semantic class. Then we have described complements (syntactic valency ) and semantic properties (logical-semantic valency) of the verbs, We have reached the conclusion that the lists of the korean and german verbs that belong to the same wordfield are not entirely equal. Even if their semantic properties are identifical, the contents of each verb are not equal. And then a one-t0-many correspondence between the verbs is found or there is the case the meaning of korean verbs includes the partial meaning of german verbs. Because in the same wordfield there are not the korean verbs but the german verbs, they had to be included there as a phrasal construction. German prefixes are combined with the verbs and display various meanings. Because of the development of the german prefixes. the number of the german verbs in the wordifield ``food absorption`` is more than the number of the korean. In korean there are many complex verbs that are combined with the verb ``meokda(eat)``in the wordfield ``food absorption`` But their number is not abundant. The meaning of the verbs that are combined with german prefixes are expressed by the auxiliary verbs in korean.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼