http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
한철수 한국목재공학회 1984 목재공학 Vol.12 No.5
Wood fiber and vessel element of 5 diffuse-porous wood species, which are the major hardwoods in Korea with ring-porous wood, were studied and the results were summarized as follows; 1. Average Lengths of wood fibre were Carpinus laxiflora 1094 ± 225 ㎛, Diospyros kaki 947 161 ㎛, Prunus sargentii 808 191㎛, Acer mono 680 ± 154㎛, Salix babylonica 991 211㎛, respectively, and they were increased to the certain annual ring and then stabilized after that. 2. Average widths of wood fiber were Carpinus laxiflora 19 ± 3 ㎛, Diospyros kaki 19 3 ㎛, Prunus sargentii 14 4 ㎛, Acer monso 14 4 ㎛, Salix babylonica 21 5 ㎛, respectively, and they had no variation between species and annual rings. 3. Average lengths of vessel element were Carpinus laxiflora 616 133 ㎛, Diospyros kaki 207 90 ㎛, Prunus sargentii 415 73 ㎛, Acer mono 305 54 ㎛, Sa1ix babytonica 475 80 ㎛, respectively, and they had many variation between species but had no definite tendency with the annual rings. 4. Average diameters of vessel element were Carpinus laxiflora 71 2㎛, Diospyros kaki 63 4 ㎛, Prunus sagentii 64 2㎛. Acer mono 89 2 ㎛. Salix babylonica 122 2 ㎛, respectively, and they had many variation between species but had no difinite tendency with the annual rings.
한철호 한국학중앙연구원 한국학중앙연구원 2017 Korea Journal Vol.57 No.1
This article analyzes the publication, revision, and utilization of the Chosen higashikaiganzu (Chart of East Coast of Korea, CECK) (1875; Chart No. 54) by the Japanese Hydrographic Office (JHO), based on an examination of the Chosen togan fu hakutoku taiteiwan (Korea East Coast with Peter the Great Bay, KEC) (1893), which is a revised version of the CECK. The JHO included Dokdo (Liancourt Rocks) in the CECK, in its subsequent editions, as well as in the KEC. The JHO also compiled directories, matching the charts and based on survey results, and indicated Dokdo in the Chosen suiroshi (Korea Sea Directory), which was published prior to Japan’s incorporation of Dokdo. Further, the Japanese government officially presented charts to the Korean government that indicated Dokdo as Korean territory. Since the CECK and Chosen suiroshi were sold to the general public, their availability greatly contributed to spreading recognition of Dokdo as Korean territory. Accordingly, a comprehensive examination of the Japanese charts CECK and KEC, along with the Chosen suiroshi and Nihon suiroshi (Japan Sea Directory), leads to the conclusion that Japan originally recognized Dokdo as Korean territory.
갑오개혁기(1894~1896) 駐日 朝鮮公使의 파견과 외교활동
韓哲昊(Han, Cheol-ho) 백산학회 2004 白山學報 Vol.- No.70
Korean Minister to Japan had the more huge than ever tasks in the time of the Kabo Reform Movement. At that time, there happened the Sino-Japanese War, the uprisings of the Tonghak Peasant Army, the Russian-led Triple Intervention, and the assassination of Queen Min. With this in mind, this article is devoted to the new understanding of the character of the Kabo Reform and its meaning by analyzing things concerned with the dispatch of Korean Ministers to Japan and their diplomatic activities. At the same time, it is hoped to offer a clue to overview the relationship between Korea and Japan in the period of Enlightenment. During all the time of the Reform except three months, the office of Korean Minster to Japan was carried on by deputy ministers. Yi Wan-yong, Song Ki-un, Yi Joon-yong were appointed to the Minister right after the inception of the Reform, but they did not proceed to their offices. In May, 1895, Ko Young-hee, who knew well of Japanese domestic situation, inaugurated him to the office, but he also came back to Korea as soon as Queen Min was assassinated. His replacement, Kim Ka-jin was deposed from the office even before he went to his office. The Korean Legation to Japan was managed by chancellor(chamseokwon) and clerk(seogisaeng). Among them, chancellor Kim Sa-soon and Yi Tae-jik were appointed to their offices although without a career required to the office, and served as officials to the local authorities after their coming back to Korea. Conversely, Han Young-won and Yu Chan, equipped with good linguistic abilities, was appointed to the offices of translator and clerk and promoted to chancellor. After coming back to Korea, they applied their experiences, directly or indirectly, to the diplomatic affairs with Japanese authorities. Korean Ministers to Japan received Korean students officially sent to Japan and supported them in many respects. The Ministers took care of the students and their student lives, including their admission, and even determined their student affairs in consult with the students. The Ministers bought machines, raw materials, books and others necessary for the managements of modern facilities, and organized the opportunities for Koreans to study and observe modern institutions. Likewise, the Ministers accommodated official Korean missions and Korean Ministers to the USA on way to their offices, and transferred official expenses to the Korean Legation to America. At the same time, the Ministers gathered informations concerned with Korea by means of various media such as newspaper, and reported them to the Korean government. Yet during the time of the Kabo Reform Movement, Korean Minister to Japan did not systematically collect comprehensive informations concerning Japanese domestic situation. Neither did they fully negotiate with Japanese government over the questions pending between two states. This was due to the following situations. There was just one Minister who actually did his office in Japan, and that for three months. At the same time, the Legation was not fully equipped with staffs necessary for its office. More noteworthy is that the relation between Korea and Japan was determined unilaterally by Japanese policies toward Korea, not on the mutual basis.