RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        미국내 한국현대사 자료 연구 : 美 국립문서기록관리청 Record Group 263의 NIS, FBIS를 중심으로 On the NIS, FBIS at Record Group 263 in the National Archives

        김수자 이화사학연구소 2003 梨花史學硏究 Vol.0 No.30

        Record Group 263 are the report written by the CIA(Central Intelligence Agency) of USA. Those were reported by the USA with purposes of sustaining their strength in the world, so that those reports are excellent in the phase of data collection and analysis. The outstanding reports of RG 263 about Korea are the National Intelligence Survey(NIS), Office of Research Estimate(ORE) and succeeded by National Intelligence Estimate(NIE), and Foreign Broadcast Information Service(FBIS). Those reports are possessed in the National Archives Ⅱ of Maryland, USA. NIS were the worldwide survey and analysis report between 1950s and 1960s. Those information broadly covered on the polities, geography, industry, military, and social affairs. The main items woe similar to in every country, but topics were a little bit different by the national characteristics and events development method. The NIS were focused on the survey of Military Capability and it Natural Environment. The sample topic of the NIS were political system, health and sanitary, weather and climate change, communication systems, economics, armed farces, and military maps. ORE were reported 150 articles from 1946 to 1950 by CIA. Those papers are similar to NIE at basic system and contents of survey. However ORE report focused on the characteristics of estimation and has been classified f the Agency's historical review program of the CIA. FBIS had several types like daily reports, weekly reports and abstracts. Those contains broadcasting messages and summaries from communist country from 1941 to 1974, and basic type is the daily reports. The amounts of these reports are so huge that the size of FBIS stacks is 247㎥.

      • KCI등재

        신채호의『이태리건국삼걸전』번역 목적과 '영웅상'

        김수자 한국민족운동사학회 2014 한국민족운동사연구 Vol.0 No.80

        Sin Chae­ho had begun translation works after 1905, and tried to overcome the dangerous situation at loss of sovereignty. At that time, the original texts of translation work were Japanese or Chinese version which translated western country's originals, and some originals were double­translations at first Japanese and then to Chinese. Those translation works were also often not only reflected translators' intention strongly, but also adapted by them. One of the representative translation works is Three Heroes of Italian Nationhood by Sin Chae­ho. That is translation of Liang Chi­chao's Chinese version to Korean mixed with Chinese characters. It is the book that treated three national heroes of Italian unification movement in 1830; Mazzini, Garibaldi, and Cavour. Sin had translated the book with emphasis at democratic political system, and also naturally at Mazzini, revolutionist, who insisted the democratic republic. With translating the book, he had showed the expectation about the emergence of hero who shall lead the restoring national right movement. It is not the perfect or special human being, an expected hero by Sin, but a New Nation who has a patriotism, a love at nation, and a force to protect people. In other word, his version had not only emphasized on the hero, but also presented to Korean a new national imaginary person who have patriotism and responsibility for nation. The translation by Sin also had been disseminating process to Korean about the modern words or knowledges like constitutional monarchy, democratic republic, national assembly, revolution, freedom, and equalitarianism. 19세기말 20세기 초 한국이 서양 과학기술 및 관련 근대지식을 수용하는 방법 중 하나는 번역이었다. 그리고 번역은 국권상실의 위기 상황을 극복하기 위한 방안의 하나로 활용되기도 하였다. 그러나 당시 번역 작업은 원본이 일본어나 중국어로 번역된 것이거나 심지어 원본이 일본어로 번역된 후 다시 중국어로重譯된 책들도 있었다. 그리고 당시 번역서 중에는 번역자의 의도가 ‘강하게’ 반영된 경우도 많았으며 원본이 각색되는 경우도 있었다. 대표적인 번역서 중 하나가 신채호의 伊太利建國三傑傳이다. 이태리건국삼걸전은 중국의 梁啓超의 意大利建國三傑傳을 국한문혼용체로 번역한 것이다. 이태리건국삼걸전은 1830년 이탈리아 통일운동의 세영웅인 마찌니, 가리발디, 카부르의 활약상을 다룬 책이다. 신채호는 이 책을 번역하며 공화제 형태의 정치체제를 강조하였고, 자연스럽게 공화주의를 주장하였던 혁명가 마찌니를 중심에 두고 번역을 하였다. 신채호는 이 책을 번역하며 국권회복의 주역이 될 영웅의 출현에 대한 기대감을 보여주었다. 그러나 신채호가 기대한 영웅은 완벽하거나 특별한 인물이 아니라 애국심을 가지고, 국가를 사랑하는, 민족을 지켜내는 사람인 新國民이었다. 신채호가 정의하고 고대하였던 영웅은 민족을 지켜낼 수 있는 존재였다. 그리고 신채호의 번역은 영웅을 강조하는 것일 뿐 아니라 한국민들에게 애국심을 갖고 국가를 책임져야 하는 새로운 국민상을 제시하기 위함이었다. 그리고 신채호의 번역은 한국인들에게 입헌군주제, 공화정, 국회, 혁명, 자유, 평등 등의 근대적 어휘와 지식을 유포하는 과정이기도 하였다.

      • KCI등재
      • KCI등재

        역사 ‘기록’과 영웅 ‘출현’의 관계: 신채호의 《을지문덕》 저술을 중심으로

        김수자 한서대학교 동양고전연구소 2020 동방학 Vol.0 No.42

        역사가의 ‘역사적 상상력’에 의해 과거의 사실이 ‘새롭게’ 재구성되고 역사 글쓰기의 목적의식적 성격이 한국에서 강하게 드러나던 때는 일제 식민지로 전락하기 전후 시기이다. 대표적 인물로 ‘영광스러운 민족사’, ‘영웅의 역사’ 책을 저술한 신채호를 꼽을 수 있다. 신채호는 역사상에 실재했던 국난의 위기를 극복해낸 영웅의 면모를 ‘극대화’시키는 저술 활동을 통해 국가와 민족의 정체성 회복을 꾀하고자 하였다. 이것은 역사 영웅을 드러냄으로써 애국심과 민족의식을 고취시켜 국권을 수호하고자 했던 시대적 상황과 밀접하게 관련이 있다. 신채호의 첫 영웅전 저술로는 1908년에 발간된 『을지문덕』이다. 『을지문덕』 저술시 신채호는 ‘역사적 상상력’만이 아니라 실제로 국내 역사서들뿐 아니라 중국의사서들도 섭렵하고 있었다. 이것은 신채호의 『을지문덕』의 저술 동기가 영웅의 출현이라는 기대감뿐이 아니었음을 의미하는 것이다. 신채호는 『을지문덕』을 저술하며기존에 영웅의 역사 ‘기록’의 소략함이 영웅의 부재로 이어졌다며 영웅에 대한 자료를 수집, 정리하는데 전력을 다하겠다고 밝히고 있다. 그리고 실제로 그는 을지문덕관련 ‘기록’을 광범위하게 수집하고 꼼꼼하게 정리, 비교 분석하였으며 이것을 책의한 장으로 구성하였다. 신채호가 『을지문덕』을 저술하기 위해 참고하였던 대표적인자료들로는 『삼국사기(三國史記)』, 『동국통감(東國通鑑)』, 『동사강목(東史綱目)』, 『해동명장전(海東名將傳)』, 『여지승람(輿地勝覺)』, 『성호사설(星湖僿說)』 외에도 중국의 역사서인 『수사(隋史)』 등이 있다. 신채호는 이 책들을 섭렵하며 고려시대 김부식에서부터 조선후기 실학자들의 고구려사와 을지문덕에 대한 인식을 수용 및 비판하는 자세를 보였다. 신채호는 현재 한국의 힘이 약해진 것은 ‘승리의 역사’의 부재 때문이고 이것은영웅 역사의 부재 때문이라고 인식하였다. 그리고 한국에 영웅이 부족한 것은 한국역사 속 영웅에 대한 기록의 소력함과 영웅들의 기록을 중심하지 않았던 후손들의태도 때문이라며 기록의 수집 및 보존을 중시하고 있었음을 알 수 있다. 『을지문덕』은 발간 이후 지속적으로 신문에 판매 광고가 실렸으며 주요 도시의책방에서 판매, 구입할 수 있을 정도로 전국적으로 유통되었다. 이것은 일제 식민지로 전락한 후에는 조선총독부가 금서로 분류하여 압수와 수색의 대상이기도 하였다. 해방 이후에는 좌우대립의 극심한 혼란과 신생 독립국가 수립의 염원을 담은 『을지문덕전』이 발간되었다. 이 책은 구한말 신채호가 저술한 『을지문덕』을 저본으로하고 있으며 달라진 시대적 상황의 혼란함을 극복하고자 하는 저자의 의도가 담겨있다. 이와같이 해방 이후에도 을지문덕에 대한 재현물에 기초가 된 것은 신채호의 『을지문덕』이었다. The historical facts were newly reconstructed by the historian's 'historical imagination' and the 'purpose consciousness’ was revealed strongly. The representative figure is Shin Chaeho, who describes “glorious national history” and the history of heroes. Shin Chaeho wrote the book to "maximize" the behavior of a hero who overcame the crisis of the national crisis, which had existed in history for the purpose of restoring the identity of the nation and nation. This is intimately connected with the historical situation in which the heroes of the nation were sought to defend national sovereignty by revealing historical heroes. The Great Figures mentioned by Shin Chaeho as history heroes include Euljimundeok, Kwanggaedo Great King, Yeongaesomun, Kang Gamchan, Choi Young, and Yi Sunshin. Shin Chaeho published Euljimundeok in 1908 to reveal his heroic history. However, when writing Euljimundeok, Shin Chaeho was not only interested in ` historical imagination,' but in fact not only domestic historical data but also Chinese resources. This means that the motive of Shin Chaeho's Euljimundeok was not only the expectation of the hero appearance. Shin Chaeho said that the lack of the historical record on the hero has led to the absence of the hero, and that he would do his best to collect and organize the record of the hero. Representative sources that Shin Chaeho referred to for writing Euljimundeok include Samguksagi(三國史記), Dongkuktonggam(東國通鑑), Dongsagangmok(東史綱目), Haedongmyeongjangjeon(海東名將傳), Yeojiseungram(輿地勝覺) and there was Chinese history books, Suesa(隋史). Shin Chaeho said that the current weakness of Korea is due to the absence of ‘history of victory’, which is due to the absence of the history of heroes. And the lack of heroes in Korea was due to lack of records of heroes in Korean history. Since its publication, Euljimundeok has been distributed nationwide so that it can be sold and purchased at bookstores in major cities. This shows that the reader of this book was wide. Even after falling into Japanese colony, it was classified as a book promoting independence, and seizure and search of Japanese colonial proceeded. Even after the liberation, there were intellectuals who published books with extreme confusion of left-right conflict and the hope of establishing a new independent nation, as Shin Chaeho wrote a book in forthcoming of a hero who would save the nation. In addition, Shin Chaeho's writings, Euljimundeok, later played a role in forming the basic framework of Euljimundeok biography.

      • KCI등재
      • KCI등재

        1890년대 개화지식인의 문명담론과 한성부의 ‘위생도시’ 기획 -『독립신문』기사 내용을 중심으로-

        김수자 서울역사편찬원 2011 서울과 역사 Vol.- No.79

        본 연구는 1890년대 개화지식인들의 문명담론의 내용과 성격을 독립신문을 통해 고찰한 것이다. 그리고 그들의 문명담론, 위생담론을 강조하며 한성을 근대도시, 위생도시로 만들고자 한 것은 부국강병책의 일환이었음을 살펴보았다1890년대 개화지식인들은 개화, 문명, 문명개화라는 용어를 사용하며 서구의 근대문화, 문물을 적극적으로 수용하여 조선의 근대화와 부국강병책을 강조하였다. 그들의 문명담론은 항상 문명과 야만을 병렬적으로 사용하여 이항대립적인 것으로 규정하였고, 이것은 문명화를 통해 부국강병을 꾀해야 조선이 독립국가가 될 수 있다는 절박함의 표시였다. 당시 문명담론의 확산에 가장 큰 영향을 미친 것은 한글로 발간되어 보급된 독립신문이었다. 개화지식인들은 독립신문을 통해 조선의 부국강병과 자주독립국가 유지를 강조하였고, 그 과정에서 한성을 근대, 위생도시로 만들어야 한다는 여론의 형성을 주도하였다. 그들은 조선의 정치, 경제, 문화, 행정의 중심지인 한성을 국제적이며 근대적인 문명국의 도시로 만들고자 하였다. 원래 한성은 조선의 건국과 함께 풍수지리적인 조건과 왕도정치의 이상의 원칙에 따라 조성된 중세도시라 할 수 있다. 그러나 개항이후 한성의 전통적 공간구조는 재편되었다. 한성부가 본격적으로 도시개조사업을 추진한 것은 아관파천 직후부터라고 할 수 있다. 한성부의 도시개조사업의 핵심내용은 주로 도로 및 하천정비 사업이었다. 독립신문은 이 사업을 조선 인민을 위한 것이며 다른 한편으로는 외국인에게도 조선이 야만의 나라가 아님을 보여주기 위한 것이라는 논설을 반복적으로 게재하여 여론을 주도해 나갔다. 개화지식인들은 인구가 많아야 문명국으로 성장할 수 있다고 생각하였으며, 인구 특히 나라의 병력으로 간주되는 장정의 수가 줄어들지 않고 증가하는 것이 부국강병의 중요한 방책이었던 것이다. 그리고 그 과정에서 강조된 것이 의학의 발달과 위생행정의 수립이었다. 이것은 부국강병의 근원이 조선인민의 양육, 건강상태와 밀접하게 연결되어 있기 때문이었다. 그러므로 조선인민이 양호한 건강상태를 유지하기 위해서는 그들의 영양 상태를 발전시키는 것과 동시에 쾌적한 공간을 만들어야 하는 것이 중요했다. 그러므로 개화지식인에게 조선의 중심지인 한성을 위생도시로 만드는 것은 조선의 독립유지와 서구화, 근대화를 위한 부국강병책의 핵심이었던 것이다. This study investigates the contents and characteristic of the enlightened intellectuals' civilization discourse in The Independence. In addition, we examine that the emphasis on civilization and sanitation discourse to make Hansung (Seoul) into a modern and sanitary city was part of their policies for national prosperity and military power. The enlightened intellectuals of the 1890s, using the terms of enlightenment and civilization, emphasized Chosun's modernization and policies for national prosperity and military power, and accepted modern Western culture and civilization actively. Their discourse of civilization juxtaposed civilization against barbarianism and defined it as adversarial, a sign of urgency that Chosun can only gain independence when it strives for prosperity and military power through the civilizing of the nation. The greatest influence in the spreading of the civilization discourse was the circulation of The Independence, published in Hangul (Korean characters). The enlightened intellectuals emphasized Chosun's national prosperity and military power and preserving its autonomy and independence, and formed the public opinion of transforming Hansung into modern sanitary city. They attempted to make Hansung, the center of Chosun politics, economics, culture, and administration, into an international and modern city of a civilized nation. Originally, Hansung was a medieval city constructed on the conditions of feung shui and principles of ideal kingship politics. However, after the opening of ports, the traditional spatial structure of Hansung was reorganized. The full-scale remodeling of Hansungbu was carried out right after the Agwan Pacheon (the royal refugee at the Russian legation). The remodeling project of Hansungbu consisted mainly of road and river reorganizing work. The Independence repeatedly published editorials to form the public opinion, claiming that this project was crucial not only for the Chosun people but also to show foreigners that Chosun is not a primitive nation. The enlightened intellectuals believed that a big population would promise a civilized nation and a central measure for national prosperity and military power was a population increase, especially in the number of young men who were considered as the basis of national military power. What was emphasized within this process was the development of medicine and the establishment of the sanitary administration. This was due to the belief that the basis of national prosperity and military power was closely related with the nurturing and health conditions of the Chosun people. Therefore, to maintain satisfactory health conditions, it was important to establish a pleasant space as well as developing their nutritive condition. In conclusion, making Hansungbu, the center of Chosun, into a sanitary city was central in the enlightened intellectuals' national prosperity and military power policies for preserving Chosun's independence and its westernization and modernization.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼