RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • 中國 四字語型에 대한 小考

        王忠儀 부산 외국어 대학교 1996 外大論叢 Vol.15 No.1

        四字語在言語中的使用頻率是十分可觀的, 有人고計成語的使用頻率是20%左右. 考慮到經常使用而又不被看作成語的四字語有幾千個, 那마四字語的使用頻率至少在20%∼30%. 這就是說, 在閱讀當中, 遇到的造句單位平均有四分之一至三分之一是四字語. 學習漢語的外國學生, 已學習了幾年, 認識二, 三千個漢字, 可以說比較流利的普通話, 但仍難于把報刊, 雜誌上的文章讀下來, 問他什마原因, 他們說像成語這樣的四字語太多, 흔難掌握. 可見四字語的學習對掌握現代漢語來說是十分重要的. 本小文章就是針對這一点淺析四字語型的發展過程, 性質, 特徵, 使學習漢語者容易接近四字語, 使漢語水平更上一層樓.

      • 四子成語에 關한 考察 : 形態上의 分類를 中心으로 以形態上分類爲中心

        王忠儀 부산외국어대학 1984 논문집 Vol.2 No.-

        處在急遽變化的現代潮流中, 無論是文, 或是話方面, 都在追求越扼要就越好的境地. 也就是說用一兩句話或一兩個句子, 便能把自己的意思傳達得天衣無縫, 千萬不可拖泥帶水, 說了半天或寫的是長篇大論, 最後還是使人大感不解. 於是基於這種觀點, 我們就不能不想到成語的功用了. 成語不僅在文言文中應用, 就是在白話文與口頭上也是不可缺的. 往往數十言不能達意的. 一用成語就令人豁然開朗, 拍膝叫絶的. 成語如此重要, 但是就是中國人, 用得恰到好處的能?位? 那 學習中國語文的外國人, 想要好好運用成語, 便便不是一件簡單的事情了. 想要好好的運用成語之第一條件是把常用的數千成語灌輪在腦海中. 故這篇小文章就是顧?到這一點, 把數千條成語歸納在數條公式 , 以助欲學習高級中國語文的外國學子之記憶, 而後能運用自如不至於弄成笑柄.

      • 中國諺語硏究 : 關乎於言語方面的爲中心

        王忠儀 부산외국어대학 1983 논문집 Vol.1 No.-

        한국俗談에 「고기는 씹어야 맛이요. 말은 해야 맛이다」 라는 말과 또한 「낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다」라는 말 또한 「발없는 말이 千里간다」라는 말이외에도 「오는말이 고와야 가는 말이 곱다」는 말들과 같이 俗談중에서도 이 言語行爲 즉, 듣고 말하는 것에 관한 항목이 꽤 많이 있다고 생각한다. 이 속담이라고 하는 것은 한 나라의 생활습관, 풍습, 민속등 과거의 다양했던 자료들을 제공해주는 아주좋은 전달체이다. 이 속담을 통해서 우리는 여러나라들의 종전의 생활을 적나라하게 찾아볼 수 가 있는 것이고, 반대로 우리가 어떤나라의 전해져 내려오는 전통적 풍습을 알기위해서는 바로 이 속담을 통해 여러가지를 엿볼 수도 있는 것이다. 이런 관점에서 중국이란 거대한 나라를 알기 위해서 필수불가결한 요소가 바로 이 속담의 연구라고 생각된다. 그것은 피상적인것이 아닌 실질적 內面世界 즉, 중국인의 심리구조, 사고방식, 풍속 및 습관에 깊숙히 파고 들 수 있는 원칙적인 方法이기 때문이다. 그럼 중국의 수많은 속담가운데서도 위에 이미 언급하였던바, 인간의 언어행위 즉, 言, 設,話, 語에 직접 관계되는 것들만을 다음의 주제별로 간추려 놓도록 하겠다. 一, 年老한 사람들이 그들의 풍부한 경험으로 말미암아 얻은 지혜를 젊은이에게 물려줄때 사용되는 문화전승의 도구로서의 속담들. 二, 상대방에게 자기의 마음을 드러내고 친교함으로 원만한 인간사회를 만들어 나갈수 있는 기틀로서의 속담들. 三, 인간이 의식주를 갖춘후에 마땅히 해야할 인간의 도리를 일러주는 간접적인 방편으로서의 속담들. 四, 사람의 오욕칠정을 그대로 표현하여 인간의 본연의 자세를 깨닫게 해주는데 사용되는 속담. 五, 난삽한 여러의견들을 한곳에 모음으로써 사회적 단결을 도모하기위한 수단으로서의 속담. 六, 말이란 것은 남을 기쁘게 할수 있는 성격을 지니고 있기도 하지만 반대로 남의 기분을 상하게 하는 요소도 다분하기 때문에 이 말을 조심스럽게 해야 한다는 것을 넌지시 일러주는 도구로서의 속담. 七. 인간사회속에서는 일반적인 성향이 남을 헐뜯는 경우가 많은데 그러한 것을 배제하고 남을 도와주어 일을 하나라도 성사시켜주는 수단으로서의 속담. 八. 파란만장한 인생을 살아온 결과 너무 약삭빠른 인간처세를 피함과 동시에 또한, 너무 정직하고 융통성없는 삶을 살아서도 안된다는식의 교훈을 주는 도구로서의 속담. 九. 말은 혀로서 내뱉는 단순한것에 불과하지만 이 말로써 사람을 죽일수도 있으니 말조심하라는 속담. 十. 말은 또 다른 말을 낳을수 있는 소지가 많기 때문에 가능한한 말을 적게하여 침묵을 지키라는 속담. 十一. 美辭麗句가 아무리 많이 섞인 말인들 그 내용에 진실성이 결핍되어 있는 말은 실상은 값어치가 전혀 없게되므로 아름다운 형식보다는 진실한 내용을 중요시하라는 속담. 十二. 인간은 과장하는 버릇이 있어 쓸데없이 지나치게 과장하다보면 남에게 혐오감은 물론 오해를 살 수 있다는 속담. 이상과 같은 여러가지 주제별 속담 분류를 통하여서 우리는 언어행위를 중심으로한 중국의 풍속습관, 언어도덕을 엿 볼수 있는 것이다.

      • 雙音節幼河的AABB式重疊 : 兼論馬動河AABB式重疊的區別

        王忠儀 부산 외국어 대학교 2002 外大論叢 Vol.25-2 No.-

        본 연구에서는; 첫째: 어떤 動河가 AABB형식으로 重疊 사용이 가능한가? 둘째: 重疊 사용시 讀音은 어떠한 변화를 가져오는가? 셋째: 重疊 사용시 어떠한 語法적 의미를 지니는가? 넷째: AABB형식의 쌍음절 동사의 중첩을 어떻게 볼 것인가? 마지막으로 AABB형식의 동사중첩과는 어떻게 다른가를 규명했다.

      • <中國女性文學硏究> : 以李淸照爲中心

        王忠儀 釜山外國語大學 語學硏究所 1989 外大語文論集 Vol.5 No.-

        요 약"여성없이는 문학은 없다" "문학은 여성의 것이다"라는 애기는 우리가 항상 듣는 것이다. 여성이 문헉상에 크나 큰 성과를 남길 수 있었던 이유는 역시 문학이 정감적인 것에 하기 때문인데, 여자의 심리는 정감이 특별히 섬세할 뿐만 아니라 풍부하여 일반적으로 남이 무병신음하여 도달할 수 있는 경지가 아니다.그러나 중국의 보수적 "정통" 문학계는 여성작가와 그 작품을 경시하여 언급한 것 역시 열 손가락으로 꼽을 수 있다. 가장 큰 원인은 희곡, 난사를 "정통문학"으로 여기지 않았으나 그 다음은 대개 그들은 여인들이었으며 공교롭게도 여성작가들이 사, 곡, 탄사에서 뛰어났기 때문에 더욱 소홀히 취급당했던 것이다. 중국 문학은 운문적이며, 오늘날로 말하면 음악적인 것이데 더군다나 여성은 전적으로 운문방면에 치중하였으나 그들은 중국문학의 개척공신이라 아니할 수 없다. 그래서 중국의 여성 문학은 학계의 연구분야에서 더욱 중시되어야 할 부분으로 여겨진다.

      • KCI등재

        생강나무(Lindera obtusiloba Blume) 잎 70% 에탄올 추출물의 단회와 14일 반복투여 독성시험의 안전성 평가

        충의(Chung-Oui Hong),서문영(Young Seomun),구윤창(Yun-Chang Koo),남미현(Mi-Hyun Nam),이현아(Hyun Ah Lee),김지훈(Ji-Hoon Kim),증(Wang-Zeng),양성용(Sung Yong Yang),이성희(Sung-Hee Lee),노수환(Su Hwan No),이광원(Kwang-Won Lee) 한국식품영양과학회 2009 한국식품영양과학회지 Vol.38 No.10

        생강나무는 한국, 일본, 중국 등지에서 자생하며 열, 복통, 타박상, 출혈 등에 민간요법으로 사용되어온 식물이다. 이 논문의 목적은 오래전부터 민간요법으로 사용되어온 생강나무 잎의 안전성을 평가하고자 생강나무 잎 70% 에탄올 추출물을 암수 각 군당 5마리씩 5000(단회투여 독성시험), 0, 500, 1000, 2000(14일 반복투여 독성시험) ㎎/㎏의 용량으로 단회경구투여와 14일 반복경구투여를 실시하여 15일간의 사망률, 일반증상, 체중변화, 조직병리, 혈액학적 및 혈액 생화학적 검사를 실시하였다. 시험기간 중 사망동물은 암수 모든 시험군에서 관찰되지 않았으며, 일반증상, 체중변화, 조직병리, 혈액학적 및 혈액생화학적 검사에서 투여와 관련된 변화는 관찰되지 않았다. 이상의 결과로 보아 생강나무의 단회투여 독성은 5000 ㎎/㎏ 용량을 상회하며, 14일 반복투여의 최고용량인 2000 ㎎/㎏ 용량에서도 아무런 독성이 나타나지 않는 것으로 보아 최대무독성량은 이 농도를 상회하는 것으로 판단된다. 이로써 생강나무는 안전한 소재로서 식재료 또는 건강기능식품의 원료로서도 사용이 가능하다고 볼 수 있다. Lindera obtusiloba Blume (LO), which is widely distributed in Korea, Japan and China, has traditionally been used as a popular folk medicine for the treatment of fever, abdominal pain, bruise and extravation. The purpose of this study was to examine the toxicities of the single and 14-day repeated doses in Sprague-Dawley rats orally administrated with LO at doses of 0, 500, 1000, 2000 (14-day repeated toxicity test) and 5000 (single toxicity test) mg (dry weight)/㎏ of body weight/day. The results showed that there was no difference in body weight change, food intake, water consumption, or organ weight among different dose groups. Also we observed no death and abnormal clinical signs during the experimental period. Between the groups orally administered LO and the control group, there was no statistical significance in hematological test or serum biochemical values. There were no evidences of histopathological alteration as well as abnormal gross finding mediated by single and 14 days treatments with LO. These results suggest that no observed adverse effect level (NOAEL) of the oral application of LO was considered to be more than 2000 mg/kg in rats under the conditions employed in this study.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼