http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
신뢰성 기반 해석을 위한 국내 필댐 구성 재료의 전단파 속도 변동계수 결정
박형춘,오현주,Park, Hyung-Choon,Oh, Hyun-Ju 한국지반공학회 2020 한국지반공학회논문집 Vol.36 No.4
지진 하중 하에서 필댐의 거동은 필댐 구성 재료의 전단파 속도(또는 전단 탄성계수) 분포에 많은 영향을 받는다. 일반적으로 필댐의 전단파 속도 분포는 전단파 속도 주상도를 통해 나타낼 수 있다. 이때 댐 구성 재료의 전단파 속도는 일반적으로 필댐 내부에서 공간에 따른 변동성을 가지며, 댐에서 허용되는 한정된 수의 실험에서는 이러한 재료 물성치 공간 변동성을 결정론적으로 규명할 수 없다. 따라서 실험에서 얻어진 전단파 속도 주상도는 불확실성을 가지게 되며, 재료 물성치의 불확실성은 해석결과에 불확실성을 야기하게 된다. 신뢰성 기반 해석은 이러한 재료 물성치 불확실성에 의한 해석결과의 영향을 평가 할 수 있다. 신뢰성 기반 해석에서는 변동계수를 통해 재료 물성치의 불확실성을 평가하고, 이러한 불확실성에 의한 영향을 해석에 반영할 수 있다. 본 연구에서는 국내 필댐 심벽부와 사력부 구성 재료의 전단파 속도 변동계수(COV, Coefficient Of Variation)를 결정하였다. 이를 위해 국내 필댐 심벽부와 사력부에서 표면파 시험을 통해 결정된 전단파 속도 주상도들에 대해 Hwang and Park(2013)에 의해 개발된 랜덤 전단파 속도 주상도 생성 기법을 적용하여 국내 필댐 심벽부와 사력부에 존재 가능한 전단파 속도 주상도 600개를 생성하고 이에 대한 통계처리를 통하여 필댐 심벽부와 사력부의 깊이별 전단파 속도 변동계수를 결정하였다. Shear wave velocity (or shear modulus) is very important in the evaluation of seismic performance of a fill dam under an earthquake. A shear wave velocity profile can be determined by surface wave method such as HWAW and SASW methods but this profile has uncertainty caused by spatial variation of material property in a fill dam. This uncertainty in shear wave velocity profile could be considered using a coefficient of variation of material property in the reliability based analysis. In this paper, the possible 600 shear wave velocity profiles in the core and rockfill zone of fill dam were generated by the random shear wave velocity profile generation method, proposed by Hwang and Park, based on the field shear wave velocity profiles determined by the HWAW and SASW methods. And, through the statistical analysis of generated shear wave velocity profiles in the fill dam, the coefficient of variation (COV) of shear wave velocity with depth were evaluated for the core and rock filled zone of fill dam in Korea.
한·미 대학생 한자 필순 쓰기 실태를 통해 본 한자 필순 교육 문제 고찰
박형춘 ( Park Hyeong-chun ) 한국중문학회 2018 中國文學硏究 Vol.0 No.72
한자는 필획의 조합으로 이루어진 문자이다. 필획이 적게는 1획에서 많게는 수십획에 이르는 등 다양한 스펙트럼을 가지고 있다. 그렇기 때문에 모든 한자는 정해진 필순에 따라 쓰도록 규정하고 있다. 이는 번체자, 간체자, 한국한자, 일본한자 모두 마찬가지이다. 그러나 현재 스마트폰과 컴퓨터 기기의 광범위한 보급으로 한자 역시 수기문자에서 점점 입력문자로 전환되고 있는 추세이다. 따라서 한자를 꼭 손으로 써야 하는지, 써야 한다면 꼭 필순에 따라 써야 하는지의 의문 역시 제기되고 있다. 중국어를 제2외국어로 배우는 학습자에게는 더욱 그러하다. 언어 교육에서 문자 교육을 제외할 수는 없다. 한자 쓰기 교육 역시 필요하다. 그러나 복잡한 필획으로 인해 쓰기가 어려운 것 또한 사실이다. 어려운 건 비한자문화권 국가 학습자나 한자문화권 국가 학습자 모두 마찬가지이다. 간체자의 필순규칙과 각국의 한자 필순규칙에 상호 차이점이 존재하기 때문이다. 본 연구에서는 중국어를 배우는 비한자문화권 국가 미국학생과 한자문화권 국가 한국학생을 대상으로 한자 쓰기 실태를 조사하였다. 조사 결과 학생들에게서 나타난 문제는 필획에 대한 이해 부족과 이러한 이해 부족이 필순으로까지 반영된 문제들이었다. 결론적으로 학습자의 한자쓰기 부담 경감과 학습 의욕 고취를 위해 한자 쓰기교육의 유연성 문제, 즉, 한자 필순규칙의 보다 유연한 적용 문제를 검토해보았다. 漢字是筆畵文字。漢字的筆畵少則一劃,多則幾十劃,筆畵繁琐,鬚按筆畵順序書寫。因此,不僅繁體字、簡體字、韓國及日本使用的漢字亦應如此。當今,隨着電腦及智能手机的廣泛普及,漢字出現由書寫文字向輸入文字轉換的趨勢。書寫漢字受到質疑,書寫是否一定要按筆順寫。對于把漢語作爲第二外語學習的學習者來講更是如此,需要加强漢字書寫規則。漢字筆畵繁琐,書寫困難。此点對于非漢字圈國家與漢字圈國家的學習者都是相同的。因爲簡體字的書寫與各國使用的漢字書寫規則存在差異,本論文將非漢字圈國家的美國學生與漢字圈國家的韓國學生作爲硏究對象,針對他們的漢字書寫實際情況進行了調査。調査結果表明,學生普遍存在因對筆畵理解不足而出現了筆順問題。本文認爲減輕學習者書寫漢字的負擔,激發他們學習漢字的熱情,需要有針對性地,更爲靈活地進行漢字筆順的敎育。