RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        [一般論文] 가정잡지 『신계』(1921)와 강경 지역의 여성 담론

        허윤(Yoon Heo) 근대서지학회 2024 근대서지 Vol.29 No.29

        가정잡지 『신계』(1921)는 일제강점기 근대 상업도시였던 강경에서 만들어진 여성잡지로, 경성 중심의 여성담론이 아니라 지역의 목소리를 들을 수 있는 매체라는 점에서 그 의의가 있다. 『신계』를 출판한 남선문예사는 지역의 기독교계 사립학교인 만동학교의 교장을 비롯한 교사들이 발간 주체로, 나라의 발전을 위해 여성의 근대화와 교육문제에도 관심을 기울여야 한다는 문제의식을 가지고 있었다. 『신계』는 진화론적 발전주의에 입각하여 여성이 발전하여야 좋은 어머니가 되고, 좋은 가정, 좋은 나라를 만들 수 있다고 주장한다. 이러한 관점에서는 여성은 어머니와 아내가 아닌 주체로는 상상되지 않는다. 『신계』의 기사나 소설에서 집 바깥의 여성은 기생만 등장한다. 1921년은 이미 신여성들이 학교 교사나 기자, 작가 등으로 모습을 드러내기 시작한 시기였음에도 불구하고, 『신계』 속 여성들은 기생이 되어 사치와 향락에 빠져 있거나 기생이 된 자신을 한탄하는 눈물을 흘릴 뿐이다. 이는 『신계』가 말하는 여성 교육과 여성의 근대화가 철저하게 가정 안에서만 상상되고 있음을 보여준다. 즉 약 20년의 시차가 있음에도 1900년대 초반의 도구적 여성교육 담론으로부터 벗어나지 못하고 있는 것이다. 『신계』에는 근대성과 관련된 기표가 거의 지면에 등장하지 않는다. 이는 『신계』가 여성들에게 요구하는 가치가 전통적인 부덕이라는 점을 뒷받침한다. 현모양처가 되는 한에서만, 여성의 근대화는 가능하다. The family magazine Shingye(1921) was created in the Ganggyeong area, a modern commercial city during the Japanese colonial period. It is significant in that it is not a women’s discourse centered on Gyeongseong, but a women’s magazine where local voices can be heard. Namsunmunhwasa, which published Shingye, was the local publisher by teachers including the principal of Mandong School, a local Christian private school. It had an agenda that attention should be paid to the modernization and education of women for the development of the country. Shingye argues that women must develop themselves based on the theory of modernization for good mothers, good families, and good countries. From this point of view, women are not imagined as subjects, but as mothers and wives. In the articles or novels in Shingye, there are only Gisaeng outside the family. Although new women began to appear as school teachers, reporters, and writers in 1921, the women of Shingye became Gisaeng, falling into luxury and pleasure, or shedding tears of lamenting themselves as Gisaeng. This shows that the education and the modernization of women in Shingye are thoroughly imagined only in the family and home as in the early modern period. Although there is a time difference of about 20 years, Shingye has not escaped from the instrumental discourse on women’s education. In Shingye, modernity appears rarely on the pages. This supports the fact that the values demanded by Shingye for women are traditional women’s virtues. Only as long as it is a wise mother and wife, the modernization of women is possible.

      • KCI등재후보

        공유와 모방: ‘이야기꾼(storyteller)’과 활자본 신작고소설의 창작

        장유정 근대서지학회 2023 근대서지 Vol.- No.28

        이 논문은 활자본 신작고소설(이하 신작고소설)의 창작 방식에 대한 연구이다. 근대소설과 달리 ‘이야기책’으로 신작고소설이 당시 근대문학 장에 어떻게 자기만의 영토를 가지고 있었는지를 분석한다. 1910~1930년대 창작 신작고소설은 총 93작품으로 확인된다. 이 논문에서는 이를 연도순으로 정리하여 제시한다. 근대소설은 통일된 시점, 원근법적 묘사, 개인의 확립을 서술해야 하기에 소설에서 이야기만을 중심에 두지 않는다. 반면 이야기책 신작고소설은 통속소설이라 평가받으며 이야기 자체에서 오는 흥미를 추구한다. 이 논문은 이야기책으로의 신작고소설의 특성을 파악하기 위해 발터 벤야민의 〈이야기꾼〉 논지를 활용하여 ‘먼 곳 먼 시간’, ‘일체화된 세계’, ‘실질적 조언’이라는 세가지 특성으로 신작고소설을 분석한다. 근대문학사에 이야기와 근대소설은 동시에 공존했으나 근대소설의 특성만이 강조되었다. 이제는 근대소설의 기준으로 모든 서사문학을 줄 세우려 했던 그간의 문제를 다시 생각할 때이다. This study is on the creative method of Printed Ancient Fiction. It analyzes how Printed Ancient Fiction, as ‘storybooks’, had their own territory in modern literature at the time. A total of 93 Printed Ancient Fiction were identified from the 1910s to the 1930s. In this paper, it is presented in chronological order. Novels do not focus only on stories because they must describe a unified point of view, personal establishment. On the other hand, as a storybook, Printed Ancient Fiction is considered a popular work and pursues the interest that comes from the story itself. In order to understand the characteristics of the Printed Ancient Fiction as a storybook, this paper uses the argument of Walter Benjamin’s 〈The Storyteller〉 to analyze the Printed Ancient Fiction with three characteristics: ‘distant places as well as distant times’, ‘unified world’, and ‘morality’.

      • KCI등재후보
      • KCI등재후보
      • KCI등재후보

        근대 초기 딱지본 표지화에서 보이는 중국 도상 연구: 『곽분양실긔』를 중심으로

        조민주 근대서지학회 2024 근대서지 Vol.29 No.29

        20세기 초 중국 고소설의 딱지본 유통에 앞장선 출판사들은 독자들의 취향을 반영하기 위해 표지화에 중국의 이미지들을 적극적으로 활용했고, 조선시대 유행하지 않거나 터부시되던 도상들도 적극적으로 선보였다. 『곽분양실긔』의 딱지본 표지화에는 조선시대 유가(儒家) 사회에서는 보이지 않던 부부가 나란히 앉아 연회를 즐기는 중국식 부부병좌도상이 1913년 초판부터 1950년대까지 이용되었다. 부부병좌의 도상은 근대 초기 동아시아 질서 속에서 새롭게 전개되는 가족내 부부모습에 대한 대중의 취향을 보여준다. 더 나아가 『곽분양실긔』 표지화는 청대 왕실과 민간의 연화(年畵)와 판화에서 유행하던 도상의 근대 조선에서의 수용과 유통 현황을 보여주고 있어 미술사적으로도 매우 중요하다. 본 논문에서는 딱지본 『곽분양실긔』의 표지화를 중심으로 조선시대 유행했던 곽분양 고사화가 20세기 초 출판문화에서 시각적으로 재생산되고 유통되는 방식을 고찰한다. In the early 20th century, Korean publishing houses that pioneered the distribution of newly edited Chinese classical novels actively utilized Chinese images to reflect readers’ tastes, even showcasing images that were neither popular nor taboo in the Joseon Dynasty. On the covers of Ttakji-bon novel, such as “Gwkbunyang Silgi(The Story of Gwakbunyang),” a Chinese novel, the Chinese-style iconography of a husband and wife sitting together enjoying a banquet was consistently featured from the first edition in 1913 until the 1950s. This imagery, which was not seen in the Confucian society of the Joseon Dynasty, highlights the public’s interest in and changes regarding the new status of men and women within the East Asian family during the transition to a modern society. Moreover, the book-cover of “Gwakbunyang Silgi” illustrates the distribution of the Chinese iconography of the husband and wife sitting together, which was very popular in Qing Dynasty as a form of New Year’s Poster(Nianhua). This paper examines the visual representation and distribution of the classical story of Gwabunyang in the publishing culture of the early 20th century, focusing on the cover images of the Ttakjibon, Gwakbunyang Silgi.

      • KCI등재후보

        일본 번안 소설의 출현과 이도영의 소설 표지화의 혁신

        김예진 근대서지학회 2024 근대서지 Vol.29 No.29

        이도영(1884-1933)의 소설 표지화는 신소설이 출현하는 1900년대 후반에 시작되어 1910년대에 집중적으로 제작되었다. 초기에는 조선시대 행실도류 판화를 참고하여 이야기의 도입부나 주인공을 묘사하는 도설(圖說)의 기능에 머물렀지만, 1912년 『행락도』(동양서원, 1912)나 『옥호기연』(보급서관, 1912) 표지화에 이르면서 극적인 전환을 야기하는 이미지를 통해 독자의 흥미를 유도하면서 상업 출판물에 어울리는 그림 형식을 갖추게 되었다. 나아가, 도쿠토미 로카(德富盧花)의 『不如歸(호토토기스)』와 기쿠치 유호(菊池幽芳)의 『己が罪(오노가츠미)』를 번안한 소설들을 계기로 이도영의 소설 표지화는 또 한 차례 혁신을 이루었다. 『호토토기스』를 번안한 선우일의 『두견성』(보급서관, 1912) 표지화는 일본 근대 서양화의 거장 구로다 세이키가 그린 권두화를 모델로 비애에 젖은 조선 여인 이미지로 소설의 분위기를 표출하였으며, 이해조의 『옥중화』(보급서관, 1913) 표지화는 조중환 번역의 『불여귀』 표지화를 참고한 세련된 이미지로 판소리계 소설의 독자층 확대를 도모했으며, 조중환의 『쌍옥루』 표지화는 일본의 그림엽서(繪はがき)와 신파극 이미지를 선택적으로 수용하면서 대중 친화적인 소설의 성격을 강조하였다. 이후, 이도영은 황갑수의 『채봉감별록』이나 지송욱의 『(증상연예)옥중가인』의 표지화를 통해 인쇄물에 적합한 간결한 색면 표현, 상징적이고 은유적인 도상 선택을 통해 근대적 장정에 한층 가깝게 다가갔다. Yi Doyeong’s cover images emerged in tandem with the rise of new novels in the late 1900s, gaining prominence in the 1910s. Initially serving descriptive purposes by depicting story introductions and main characters, they drew inspiration from Joseon Dynasty printmaking traditions. However, Yi’s approach evolved significantly with the commercialization of novels, exemplified by his impactful designs for Haingrakdo (Dongyangseowon, 1912) and Okhogiyeon (Bogeupseogwan, 1912). These covers introduced symbolic imagery and dramatic scenes, enhancing reader engagement. Furthermore, Yi’s cover designs underwent further innovation with the adaptation of Japanese novels into Korean literature, such as Tokutomi Roka’s Hototogisu and Kikuchi Yuho’s Onogatsumi. Noteworthy examples include Dugyeonseong (Bogeupseogwan, 1912), an adaptation of Hototogisu, Ssangokru (Bogeupseogwan, 1914), an adaptation of Onogatsumi, and Okjoonghwa (Bogeupseogwan, 1913), inspired by Cho Jung-hwan’s Bulgyeogui, the translated novel of Hototogisu. These covers revolutionized novel design by integrating elements from original Japanese novels, imagery from theatrical adaptations, and promotional picture postcards. Subsequent cover images such as Chaebonggambyeolgok (Pakmunseogwan, 1914) and Okjunggain (Singuseorim, 1914) continued to innovate, embracing a more modern book design aesthetic characterized by simplicity, symbolic iconography, and metaphorical imagery.

      • KCI등재후보
      • KCI등재후보
      • KCI등재후보

        신발굴 자료를 통해 본 『인민창작(구전문학)』 (1960-1962)의 내용과 전개 양상

        김광식(Kwang-sik Kim) 근대서지학회 2022 근대서지 Vol.- No.25

        본 논문에서는 북한을 대표하는 아카데미즘 연구 조사 기관인 ‘조선민주주의인민공화국 과학원 언어문학연구소’가 간행한 『인민창작』(1960-1962)의 전체상을해명하였다. 국내에 소개된 『인민창작』(1960-1961) 전6권과 함께, 필자가 새롭게발굴한 1962년판 3권을 추가적으로 검토함으로써, 『인민창작』 전9권의 내용을처음으로 밝혔다. 과학원은 구전문학(구비문학) 자료를 크게 봉건 시대의 ‘전통적구전문학’과 근대 이후의 ‘현대 인민창작’으로 구분하였다. 전자는 우리에게 친숙한 구비문학인데 비해, 후자는 매우 낯설다. 그러나 구전문학연구가 근대 이후에본격적으로 출발한 새로운 근대 학문임을 고려할 때, 근현대 인민창작의 전개양상을 살피는 작업은 중요하다고 생각되며, 북한에서의 실천 내용을 구체적으로검토할 필요성이 요구된다. 이에 본문에서는 ‘현대 인민창작’ 중 ‘혁명적 설화’를 중심으로 다루었다. 과학원은「인민 창작 수집 요강」에 “1930년대 항일 무장 투쟁 과정에서의 전투 실화 및김일성 원수를 비롯한 혁명가들의 고귀한 인민적 품성을 주제로 한 이야기들”을 전면에 제시함으로써, 김일성을 비롯한 혁명가들의 이야기를 수집하려는 명확한의도를 가지고 자료를 공모, 선별, 편집, 간행하였음을 명확히 하였다. 본고에서 명확히 한 바와 같이, 과학원의 의도와 달리 김일성을 비롯한 혁명가들의이야기는 적게 보고되었고, 과학원은 거듭해서 관련 자료의 보고를 요청하였다. 또한 이를 주도한 한룡옥에 대해 살펴보았다. 선행연구에서는 고정옥을 중심으로분석되었지만, 한룡옥에 대한 재검토의 필요성을 제시하고 그 역할을 명확히하였다. 한룡옥과 고정옥은 ‘현대 인민창작’ 특히 ‘혁명적 설화’의 채록과 연구의중요성을 거듭해서 강조했지만, 실제로 그들이 발간한 단행본은 모두 전통적 설화연구서에 한정되었다. 1960년대까지 북한의 구비문학 연구자는 ‘혁명적 설화’의중요성을 인정하면서도 전통적 설화를 중심으로 논의를 전개하였다. 북한에서 김일성 유일사상이 강화되고 좌경적으로 교조화 되어, 1967년 5.25교시의 후속조치로 1968년 3월부터 1970년대 중반까지 ‘도서정리사업’이 단행되었고, 전통적 설화도 ‘낡은 사상’으로 낙인 찍혀 배제되었다. 1970년대 구전문학의공백기를 거쳐서 1980년대 이후 구전문학연구는 전통편과 항일전설(혁명설화)편으로 양분되었다. 이러한 변화 이전에 『인민창작』이 자리하고 있음을 명확히하였다. In this paper, the entire image of People’s Creation (1960-1962) published by the Institute of Language and Literature of the Korean Academy of Democratic People’s Republic of Korea, an academy research institute representing North Korea, was explained. Along with all six volumes of People’s Creation (1960-1961), which were introduced in Korea, the contents of all nine volumes of People’s Creation were revealed for the first time by additionally reviewing the three newly discovered 1962 editions. The Institute of Science and Technology largely divided the data of old specialties (old literature) into ‘traditional old specialties’ in the feudal era and ‘modern people’s creation’ in the modern era. The former is familiar to us, whereas the latter is very unfamiliar. However, considering that old professional studies are a new modern study that started in earnest after modern times, it is important to examine the development of modern and contemporary people’s creation, and it is necessary to examine the practice in North Korea in detail. Accordingly, the text focuses on ‘revolutionary narrative’ among ‘modern people’s creation’. The institute made it clear that the materials were publicized, selected, edited, and published with a clear intention to collect the stories of Kim Il-sung and other revolutionaries by presenting “the true story of the battle during the anti-Japanese armed struggle in the 1930s.” As clarified in this paper, contrary to the intention of the institute, the stories of revolutionaries, including Kim Il-sung, were reported less, and the institute repeatedly requested reports of related data. We also looked at Hanryongok, who led this. In previous studies, it was analyzed centering on Gojeongok, but the necessity of reviewing Hanryongok was suggested and its role was clarified. Han Ryong-ok and Ko Jung-ok repeatedly emphasized the importance of the collection and research of “modern people’s creation,” especially “revolutionary tales,” but in fact, all of their books were limited to traditional folk tales. Until the 1960s, researchers in North Korea’s Gubi literature acknowledged the importance of ‘revolutionary narrative’ but developed discussions focusing on traditional narratives. In North Korea, Kim Il-sung’s unique ideology was strengthened and cultivated left-leaning, and as a follow-up to the May 25 period in 1967, the “Book Organization Project” was carried out from March 1968 to the mid-1970s, and the traditional narrative was also branded as an “old idea.” After the hiatus of old professional studies in the 1970s, research on old professional studies has been divided into traditional and anti-Japanese legends (revolutionary tales) since the 1980s. It was clarified that “People’s Creation” was located before these changes.

      • KCI등재후보

        가정잡지『신계』(1921)와 강경 지역의 여성 담론

        허윤 근대서지학회 2024 근대서지 Vol.29 No.29

        가정잡지 『신계』(1921)는 일제강점기 근대 상업도시였던 강경에서 만들어진 여성잡지로, 경성 중심의 여성담론이 아니라 지역의 목소리를 들을 수 있는 매체라는 점에서 그 의의가 있다. 『신계』를 출판한 남선문예사는 지역의 기독교계 사립학교인 만동학교의 교장을 비롯한 교사들이 발간 주체로, 나라의 발전을 위해 여성의 근대화와 교육문제에도 관심을 기울여야 한다는 문제의식을 가지고 있었다. 『신계』는 진화론적 발전주의에 입각하여 여성이 발전하여야 좋은 어머니가 되고, 좋은 가정, 좋은 나라를 만들 수 있다고 주장한다. 이러한 관점에서는 여성은 어머니와 아내가 아닌 주체로는 상상되지 않는다. 『신계』의 기사나 소설에서 집 바깥의 여성은 기생만 등장한다. 1921년은 이미 신여성들이 학교 교사나 기자, 작가 등으로 모습을 드러내기 시작한 시기였음에도 불구하고, 『신계』속 여성들은 기생이 되어 사치와 향락에 빠져 있거나 기생이 된 자신을 한탄하는 눈물을 흘릴 뿐이다. 이는 『신계』가 말하는 여성 교육과 여성의 근대화가 철저하게 가정 안에서만 상상되고 있음을 보여준다. 즉 약 20년의 시차가 있음에도 1900년대 초반의 도구적 여성교육 담론으로부터 벗어나지 못하고 있는 것이다. 『신계』에는 근대성과 관련된 기표가 거의 지면에 등장하지 않는다. 이는『신계』가 여성들에게 요구하는 가치가 전통적인 부덕이라는 점을 뒷받침한다. 현모양처가 되는 한에서만, 여성의 근대화는 가능하다. The family magazine Shingye(1921) was created in the Ganggyeong area, a modern commercial city during the Japanese colonial period. It is significant in that it is not a women’s discourse centered on Gyeongseong, but a women’s magazine where local voices can be heard. Namsunmunhwasa, which published Shingye, was the local publisher by teachers including the principal of Mandong School, a local Christian private school. It had an agenda that attention should be paid to the modernization and education of women for the development of the country. Shingye argues that women must develop themselves based on the theory of modernization for good mothers, good families, and good countries. From this point of view, women are not imagined as subjects, but as mothers and wives. In the articles or novels in Shingye, there are only Gisaeng outside the family. Although new women began to appear as school teachers, reporters, and writers in 1921, the women of Shingye became Gisaeng, falling into luxury and pleasure, or shedding tears of lamenting themselves as Gisaeng. This shows that the education and the modernization of women in Shingye are thoroughly imagined only in the family and home as in the early modern period. Although there is a time difference of about 20 years, Shingye has not escaped from the instrumental discourse on women’s education. In Shingye, modernity appears rarely on the pages. This supports the fact that the values demanded by Shingye for women are traditional women’s virtues. Only as long as it is a wise mother and wife, the modernization of women is possible.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼