RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        “LES CORÉENS” : UNE PI?CE DE MICHEL VINAVER ANCR?E DANS LE PR?SENT

        Michel BOUDON 한국프랑스문화학회 2009 프랑스문화연구 Vol.19 No.-

        1955년에 탈고되고 이듬해에 출판된 Michel Vinaver의 첫 희곡, “한국 인들”은 한국 전쟁을 주제로 외국 작가가 쓴 첫 번째 문학 작품이며 현재 에도 여전히 문학적 파장을 야기하고 있다. 이 희곡 텍스트가 프랑스에서 일으키는 문학적 반향은 어떤 연유에서인가? 본 연구는 이러한 의문에 답 을 제시하고자 한다. 본 연구는 작가의 간략한 소개와 함께 작품에 드러난 중심 주제, 줄거 리, 인물, 행위자 등을 작가의 언어와 글쓰기 방법과 연계하여 분석하고 있다. 본 연구의 방법론적 토대는 Patrice Parvis의 “현대연극 텍스트의 분석: Sarraute에서 Vinaver까지”에서 논술되는 희곡 텍스트의 분석론에 두고 있다. 본 연구를 통해 우리는 Vinaver의 작품이 한국 전쟁의 역사적 현실과 아무런 연관성이 없다는 결론에 이른다. 이 희곡 텍스트에는 어떠한 정치 적 이념이나 의도도 개입되지 않는다. 이 작품은 유엔 파견군 예하의 프 랑스 용병 전투부대에 소속된 Belair 하사가 한 북한 마을의 구성원으로 귀속되는 점진적인 이행 과정을 그려내고 있다. 이러한 동화적 이행은 재 앙과 역경의 전시 상황 속에서 이뤄진다는 점에서 고대 부족사회의 성인 입문의식과 유사한 모습을 띠고 있다. 이 작품의 초점은 밝혀지지 않은 미지의 과거로부터 상이한 미래의 현 실로 옮겨가는 Belair의 변화 과정의 현재적 양상에 맞춰진다. 이러한 이 유 때문에 이 작품은 오늘날에도 여전히 한국과 지리적으로 원거리에 있 는 독자 혹은 관객들에게 반향을 불러일으킨다고 볼 수 있다.

      • KCI등재
      • Rene CHAR ou la dialectique poetique Heracliteenne en action: Regards pluriel sur le poeme "Billet a "Billet a F.C Ⅱ"

        Michel BOUDON 동아대학교 어학연구소 1987 언어와 언어교육 Vol.2 No.-

        언어 과학은 예술적 차원에서 행해지는 언어의 독특한 이용을 무시할 수 없는 만큼, 언어학과 문학은 밀착되게 된다. 이는, 문학이란 그것이 음률적이거나 시적이던간에 언어학의 탐색 영역과 교차된다는 말이다. Roman Jakobson은 이 문제에 관해 우리에게 다음의 사실을 환기시키고 있다. "시(詩)의 언어학적 연구는 이중의 역량에 관한 사실이다. 먼저, 언어기호들의 가능한 모든 배열 구성과 기능을 연구하도록 명백히 숙명지워진 언어 과학은 언어의 시적 기능을 소홀히 다룰 권리가 없다. 다른 한편으로 시학에 관한 모든 연구는 언어 과학에의 입문을 전제하게 되는데, 이것은 詩가 언어 예술이며 따라서 시는 무엇보다도 언어의 독특한 사용을 내포하기 때문이다.” 시학이란 그 이름이 밝히듯이 문학 일반 특히 시의 언어학적 분석 도구인 것이다 다시 Jakobson의 용어를 빌리자면, "시학은 아마도 일반적인 언어 메시지들이 맥락 속에서 특히 시에 있어서 나타나는 언어의 시적기능에 관한 언어학적 연구로 정의 될 수 있을 것이다. '문학성’달리 말해서, 말의 시작품으로의 변환과 이러한 변형의 이행 방식의 체계, 이것이 바로 언어학자가 자신의 시 분석에서 상세히 다루어 나갈 테마인 것이다.”그것은 또한 산문 시집 "Recherche de la Base et du Sommet”에 실린 Rene Char의 시 'Billet a F.C Ⅱ'에 대해 앞으로 전개될 연구에 있어서 우리가 세운 목표이기도 하다. 시학의 연구는 지나치게 많은 경우에 있어서 운문시에 편중되어 왔는데 운문시가 더 큰 탐구의 용이성을 제공하기 때문인 것 같다. 산문을 연구하게 될 경우, 시학의 분석이 한계에 부딪히게 되는 이유는 시학이 거의 배타적으로 운문시의 연구에 집착했기 때문이다. 단적으로 말해서, 시학의 분석은 산문의 영역에선 불충분한 것같다. 우리의 견해로는 그러한 경우, 모든 시학적분석에 앞서 시를 그것의 산출 배경, 즉 시인과 詩作을 할 시기의 그의 삶과 상세히 연관지워야 할 필요가 있다고 본다. 달리 말하자면, 시인 자신의 자기시대와 선행하는 시대의 역사, 사회, 문학과 철학적, 정치적 사상 혹은 이념 등과 맺고 있는 제 관계를 검토하는 일이 필요하다는 것이다. 작품과 그것의 산출 배경 사이에 존재하는 관계를 도출하기 위해 이글의 첫 부분에선 'Billet a F.C Ⅱ'라는 시를 발췌한 산문집 'Recherche de la Base et du Sommer'의 제명에 관한 설명이 주어지고 있다. 두 번째 부분에서 우리는 시인이 밀접하게 연루되어 있으며, 그에 대한 지식이 없이는 연구할 작품을 충분히 이해할 수 없게되는 역사적 시기인 1939-1943년에 걸친 Rene char의 삶을 간략하게 검토하게 된다. 시학적분석은 세 번째 부분에 위치하는데, 이 분석은 음성학 통사론과 의미론적 고찰에 따른 구조적 분석이 배합된 논평 형식의 분석적 설명 이라는 두차원에서 행해지고 있다. 마지막 부분은 그리스 철학자 Heraclite와 Rene char의 경구어법의 비교로 구성되는데, Ren? char의 시는 이 고대 철학자의 문체론적 영향을 받았기 때문이다. Heraclite의 경구들과 연관지음이 없이는 char의 詩전체 (따라서 우리의 분석대상이 될 詩)는 가벼운 詩가 아니므로 복합적으로 파악될 수 없을 것이다. 시집 ‘Fureur et mystere'의 서문에서 Yves Berger는 다음과 같이 쓰고 있다. "오늘날의 시인들 가운데에서 Rene char는 가장 위대한 詩語들의 중매자 이다. 여기서 말하는 시어들이란, 그 의미나 음향성에 있어서 전혀 함께 어울릴 수 없는 단어들, 자연의 숙명성에 의해 그 상봉이 거부됐던 단어들이다.” Yves Berger의 이러한 논평은 우리의 분석 전체를 묶어서 칭한 이 글의 총칭적 제명 'Rene Char- 생동하는 Heraclite적 시의 변증법 : 시 'Billet a F.C Ⅱ'에 관한 다각적 일람'을 동시에 잘 설명해 주고 있다. 이 제목은 Char의 詩에 관한 우리의 연구가 갖는 다양한 양상을 총괄적으로 대변한다. Char의 詩는 그 詩의 이론과 실제가 한편으로 본질적으로 유물론적 이론과 실제와 연관지어 있으며, 또다른 한편으로 경구들이나 詩語들의 은유적 대립인 모순 어법 혹은 상충적 의미의 단어들의 당착들이 변증법적 결속에 의해 맺어져서 어휘소들 사이에 나타나는 표면성의 모순대립이, 결국은 이들이 일단 결합돼서 형성하는 은유의 총체에 결부되는 Signifie속에서 해소된다는 점에서 볼 때 다분히 그의 詩는 변증법적이다. "Poesie du voeu pressant, de l'oracle, de l'apostrophe, de l'invocation, de l'interpellation,(...),elle existe surtout(...)dans le raccourci, la concision, le laconisme. Par un paradoxe que je serais bien en peine d'expliquer, la langue de Rene Char. assurement eloquente, va au poeme "pulverise", reduit, emiette, mille eclats de mica, ou a la parole en "archipel" : sur la mer de la page blanche, des aphorismes serres, comme des groupes d'iles. Mais c'est la metaphore qui fonde la poesie de Rene Char : son originalite, ses beautes". Yves BERGER

      • KCI등재

        GRAMMAIRE ET ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE DANS LE CADRE UNIVERSITAIRE CORÉNN

        Michel Boudon(미쉘 부동) 한국프랑스문화학회 2007 프랑스문화연구 Vol.14 No.1

          문법은 언어 교육, 특히 사어가 된 라틴어나 고대 그리스어의 교육에 있어서 중요한 역할을 수행해 왔다. 구어 능력의 배양에 치중하는 언어 교수법들도 문법 교육을 전적으로 배제할 수 없다. 소통중심의 교수법을 활용하는 FLE 학습 교재들에서 문법의 비중은 점차 높아가고 있다. 이 현상은 문법이 FLE의 교육과 학습에 필수부가결한 요소임을 입증하고 있다.<BR>  고대 그리스 학자들의 언어에 관한 성찰은 품사 범주에 기반을 둔 문법언어의 토대가 됐다. 언어 교육의 틀 내에서 문법을 정의할 때, 문법은 교수자와 학습자의 입장에 따라 교습 문법과 학습 문법으로 나눌 수 있다. 전자의 문법은 바르게 말하고 쓰기위해 가르쳐야 할 규칙의 총체가 된다. 또한 문법은 언어 학습자가 점진적으로 내면화하는 지식이다. 전통문법, 다시 말해 규범문법은 FLE의 초급 학습자가 모방해야 할 표준 프랑스어의 준거를 제시하고 있다. 문법적 규범을 익힌 초보 학습자는 다른 층위의 프랑스어를 단계적으로 배워나갈 수 있다.<BR>  FLE의 교습에서 문법이 부가결한 요소임을 감안하면 학습자의 대상어 능력을 키우고자 하는 강의는 부분적으로 문법에 의존할 수밖에 없다. FLE의 학습에 있어서 문법이 갖는 중요성은 현장 교육에서 이뤄진 설문의 결과에서도 잘 드러나고 있다. 동아대학교에서 FLE를 배우는 3ㆍ4학년 학생, 16명에게 행하여진 설문 조사는 대다수의 학생들이 문법을 어렵지만 중요한 학습 요소로 인식하고 있음을 밝히고 있다. 한국 대학의 FLE 교육 및 학습은 이상적인 여건 하에 이뤄지지 않기 때문에 FLE 학습자의 언어 능력과 수행 역량을 배양하기 위해서는 문법의 효율적 학습이 필수적이라고 본다.

      • KCI등재

        Les stratégies d'apprentissage du Français Langue Étrangère (FLE) des étudiants coréens à l'université en Corée

        Michel Boudon 한국프랑스문화학회 2006 프랑스문화연구 Vol.12 No.-

        우리는 앞서 발표한 “학습자 중심 교수법”에 관한 논문에서 한국 학들과 관련된 외국어로서의 프랑스어 학습 전략을 간략하게 다룬 바가 있다. 이 글은 이 문제를 상세히 다시 검토하고 있다. 우리는 “외국어 학습 전략”이 무엇인가를 정의한 뒤에, 교육학자 Paul Cyr, Oxford, O'Malley, Chamot들이 인지심리학에 의거해 행한 연구들을 참고하여 학습 전략들의 목록을 만들었다. 이 학습 전략들은 3개의 큰 범주로 분류되었다: “상위 인지적 전략”, “인지적 전략”, “사회 정서적 전략”. 이 논문의 제 3장에서는 설문지를 통해 23명의 학생들(3학년생 11명과 4학년생 12명)의 학습 전략들을 관찰하고 분석하였다. 설문지는 Paul Cyr, Oxford와 O'Malley의 설문 방식을 참조하여 프랑스어로 작성됐다. 조사 대상 학생들은 동아대학교 유럽어문학부의 프랑스어 전공 학생들로 2005년과 2006년 1학기에 설문에 응했다. 우리는 대부분의 학생들이 상당수의 학습 전략들을 사용하지만, 어떠한 전략들을 다른 전략들에 비해 덜 이용하고 있다는 결론에 이르렀다. 상위 인지적 차원에서 “주의 전략”은 너무 많은 학생들에게 외면됐고, 인지적 차원에서는 “언어 실습 전략”, “연계 합성 전략”, “메모 전략”, “복습전략” “포괄적 해석 전략”의 사용이 많이 부족했으며 사회 정서적 차원에서는 다수의 학생들이 프랑스어를 말하면서 실수할지 모른다는 두려움 때문에 “위험 감수 전략”의 사용을 꺼렸다. 이러한 현상들은 한국의 교육체계 상황, 위계적 인간관계를 야기하는 유교적 지배문화의 영향력과 그 밖에 학습자 개인에 고유한 요인들에 의해 설명될 수 있다. 우리는 학습자들에게 특정한 학습 전략들을 강요할 의사가 없지만, 만일 그들이 사용하지 않는 어떤 학습 전략이 그들에게 적합한 것이고 그들이 거부하지 않는다면 외국어 교습자들은 문제의 학습 전략을 학생들에게 권유하여 개발시킬 기회를 주는 것이 유익한 일이다. 그러한 권유는 외국어로서의 프랑스어 학습 활동에 있어서 학생들이 좀 더 폭넓은 자율성을 획득하게 할 것이다.

      • KCI등재

        Les “TICE” et la compréhension orale en cours de FLE

        Michel BOUDON 한국프랑스문화학회 2005 프랑스문화연구 Vol.10 No.-

        외국어로서의 프랑스어(FLE) 강의에 ‘의사소통 중심 언어 교수법’을 적용할 때, 교육을 위한 정보통신(TICE: Technologies de l’Information et de la Communication pour l’Education)의 신기술이 프랑스어 청취 이해능력의 배양과 습득에 어떻게 기여하는가의 문제는 우리에게 흥미로운 연구 대상으로 보인다. 이러한 연구를 위해 우리는 현재 한국 대학 내에서 서적 형태의 어학 교재와 함께 사용 가능한 다양한 기술적 매체들(오디오/비디오 카세트, CD롬, DVD, 멀티미디어 어학실)을 간략하게 검토하였다. 프랑스어의 청취 이해 능력을 개발하기 위해서는 이들 기술 매체들과 더불어 특정한 문화 사회적 맥락에서 원어민들의 언어 사용을 채록한 ‘사실 자료’들이나, 혹은 사실 자료를 교육적 목적으로 단순화한 ‘준 사실자료’들의 활용이 중요하다. 교육적 목적으로 인위적으로 만들어 졌기 때문에 학습 목표어의 사회 문화적 현실과 유리된 ‘제작 자료’들의 사용은 덜 효과적이다. 프랑스어의 청취 이해를 용이하게 하는 사실 자료들은 세 가지 범주로 분류 가능하다. 먼저, 음성 자료들로서 대담, 노래, 라디오 뉴스, 일기 예보 등이 그 예들이다. 다음으로 시각 혹은 시청각 자료들로서 사진, 그림, 풍자만화, 광고, 영화, 드라마 등이 있다. 마지막으로 인터넷 망이나 CD롬과 같은 전자 자료들이 있다. 정보통신 기술은 ‘사실 자료’들이나 ‘준 사실 자료’들의 효과적인 접근을 가능하게 함으로써 프랑스어 초급 및 중급 학습자들의 청취 이해 능력의 향상에 중요한 역할을 한다고 결론지을 수 있다. 그러나 정보통신 기술은 FLE의 청취 이해 능력을 위한 보완적 수단이지, 충분조건이 아니다. ‘사실 자료’들의 적절한 선택이 또한 ‘의사소통 중심의 언어 교수법’에 입각한 프랑스어의 학습과 교육에 요구된다. 멀티미디어 재료의 이용에는 교수자, 학습언어, 문화, 학습자, 교육 기관 사이의 새로운 관계 정립이 필요하다. 이러한 전제 조건의 실현 없이 정보통신 기술을 외국어로서의 프랑스 학습에 이용한다는 일은 단지 실효성 없는 보완책에 지나지 않는다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼