RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • AHCISCOPUSKCI등재

        OPENING AN EMBASSY IN SEOUL: SOME REFLECTIONS

        GORDON LONGMUIR 계명대학교 한국학연구원 2005 Acta Koreana Vol.8 No.1

        Though Canada established formal diplomatic relations with the Republic of Korea in 1964, there was no embassy in Seoul until 1973. That year D. Gordon Longmuir was dispatched to Seoul to help open that embassy and serve as First Secretary and Consul, as well as Chargé d’Affaires until a resident ambassador arrived early in 1974. He stayed in Seoul until 1976. Among the more pressing duties of the embassy while he was stationed there was ensuring adequate safeguards for a nuclear reactor Korea was considering buying from Atomic Energy of Canada Limited (AECL). At first Canada, somewhat distrustful of President Park Chung Hee, was uncertain whether or not to provide Park with such a nuclear power plant. However, after the ROK agreed to ratify the Nuclear Non-proliferation Treaty, the deal was signed and Korea eventually went on to purchase a total of four Canadian-designed CANDU nuclear reactors. As a representative of the Canadian government, Longmuir was in the audience on August 15, 1974, when a disgruntled Korean-Japanese attempted to assassinate Park but shot and killed Park’s wife instead. He also watched as, under Park’s leadership, the Korean economy began its rapid march to modernization while the government resisted pressure for democratization. The embassy occasionally had to intervene on behalf of some activist Canadian missionaries who felt that urban workers were being asked to pay too heavy a price for Korea’s economic progress.

      • KCI우수등재
      • KCI등재후보

        Featured Articles : Elites and Elitism in American Democracy ; “As Rich as Rockefeller”: Wealth and Worthiness in New York City

        ( Gordon E. Slethaug ) 서울대학교 미국학연구소 2010 미국학 Vol.33 No.1

        In commenting on the huge accumulation of wealth in America, Larry Samuel (Rich: The Rise and Fall of American Wealth Culture) marvels that, even with the current Great Recession, there has never before been so much real wealth in the world and so many rich people in America. In 1861 there were only three millionaires in the USA, but by 2007 “there were 9.9 million millionaire households.” With that fantastic increase, “the democratization of wealth in America has diluted the social signifiers or markers of elitism-sense of privilege and entitlement, discreetness, understatedness, noblesse oblige, snobbery-that once were assigned to the rich.” Rich calls this a “social downfall” of the current wealthy elite because they are no longer respected the way their rich forbears were. However, the wealthy elite in America always had to take an extra step to demonstrate that they were not merely rich, but deservedly wealthy. Early members of the Puritan community needed to demonstrate that getting wealthy was part of God`s providential plan. In the 18th- and 19th centuries, the wealthy needed to show that they were well connected with good breeding. Unconnected, upstart members of the Gilded Age like the Vanderbilts and Morgans needed to show that they had social graces and could mingle with and marry aristocrats. Other robber barons such as John D. Rockefeller. Sr. who bridged the 19th and 20th centuries and who were regarded as unscrupulous pariahs needed to demonstrate that they could attain special worthiness. This presentation, using the example of John D. Rockefeller. Sr. and his children and grandchildren in New York City, explores the ways that richelite have always needed to prove themselves rightful beneficiaries of wealth and worthy of social approval.

      • The effect of glucocorticoids on bone and muscle

        Gordon L. Klein 대한골다공증학회 2015 Osteoporosis and Sarcopenia Vol.1 No.1

        This article examines the current knowledge of the effects of both exogenous and endogenous glucocorticoids on bone and muscle. It demonstrates the similarity of effects of supraphysiologic loads of glucocorticoids regardless of whether they enter the body in the form of medication or are manufactured by the body in response to stimuli such as inflammation. The effects of endogenous glucocorticoids and the systemic inflammatory response resulting from pediatric burn injury are compared and the difficulty in sorting out which of the two factors is responsible for the ultimate effects on bone and muscle is pointed out. The focus then switches to the body's response to the influence of both glucocorticoids and inflammatory cytokines and evidence supporting a common pathway of response to oxidative damage caused by both is discussed. Current recommended medical management of glucocorticoid-induced bone and muscle loss is discussed and the failure to reconcile current management with known mechanisms is highlighted.

      • KCI등재

        Roland Barthes' Sollers E ̄crivain and the Problem of the Reception of Philippe Sollers' L'e´criture percurrente

        Gordon, Alec 서울大學校 人文學硏究所 2003 人文論叢 Vol.48 No.-

        본 논고를 통해 필자는 프랑스의 아방가르드 작가인 Phillipe Sollers(Phillipe Joyaux의 필명, 1936~)에 대한 Roland Barthes의 짧은 평론, Sollers E ̄crivain(1979)의 영역본 출판이 Barthes의 사후에 이루어질 정도로 긴 시간이 걸린 이유에 대해서 고찰해보고자 한다. 아울러 이 문제와 관련하여 본 논고에서는 H(1984), ParadiseⅠ(1981), Paradise Ⅱ(1986)와 같이 l'e´criture percurrent(percurrent writing : 비종결 형식의 글쓰기) 형식으로 쓰여진 Sollers의 작품들에 대한 영역 작업이 아직 이루어지지 못하고 있는 이유에 대한 논의도 이루어질 것이다. 언급한 논제들에 대한 답변을 위해서는 영역 작업이 이루어진 몇 안되는 Sollers의 작품들-The Challenge(1957/66), A Strange Solitude(1959/61), The Park(1961/68), Women(1983/90), Watteau in Venice(1991/94)-의 문학적 수용에 대한 고찰과 그의 후기 아방가르드 텍스트들에 대한 영역이 아직 이루어지지 않은 이유에 대한 설명이 필요할 것으로 판단된다. 이 두 논제들에 대한 답변을 제시하는 과정에서의 필자의 목적은 세 가지로 나누어 볼 수 있다. 첫째로 Sollers의 아방가르드 작품들에 대한 비평적 관점을 제시하고자 하며, 두 번째로 구체적 의미를 내포하지 않는 과격한 '비종결 형식의 글쓰기'로 쓰여진 Sollers의 텍스트를 다루는 데 있어 필요한 독법을 고찰해보고자 하며, 그리고 마지막으로 Sollers의 작품들을 번역하는 과정에서 직면하게 되는 여러 문제들에 대한 주의를 환기시키고자 한다. Sollers의 아방가르드 텍스트를 비평적 관점에서 살펴보았을 때 그의 '비종결 형식의 글쓰기'는 '시각적' 구두점의 생략과 엄격하게 반복되는 운율이라는 두가지 원리를 특징으로 한다. '비종결 형식의 글쓰기'는 무의식적 글쓰기, 단어의 분리, 자장가 운율, 에피퍼니, 수사적 기교, 생략, 운율적 설화법, 언어의 성징(性徵), 격언 사용, 눈에 띄지 않게 하기, 철학적 빙백 및 공상적 전환 등과 같은 형태의 여러 작문법이 혼합된 형태로 Sollers 자신이 '강화된 발화법'라고 부르는 형태의 글쓰기이다. Sollers의 작품 읽기와 관련된 필자의 입장은 반발적이거나 쉽게 흥분하지 않을 수 있는 대담한 독자들만이 그의 텍스트를 기꺼이 받아들일 수 있다는 것이다. Sollers의 자유로운 글쓰기는 즉각적인 의식적 효과를 기대하는 형태의 독법은 거부하고 있기 때문이다. 본 논고는 '비종결 형식의 글쓰기'에 따른 Sollers의 텍스트를 영어로 옮기려는 번역가들이 직면할 수 있는 딜레마에 대한 논의로 마무리된다. 논의의 요점은 번역가들은 이 경우 뚜렷한 선택의 문제를 대하게 되는데, 이는 해당 텍스트의 의미와 구문 형태 다시 말해, 텍스트의 넌센스적인 부분과 비정상적인 구문형태를 피역(被譯) 언어의 텍스트로 재생하는 의미론적 번역 방식을 다를 것인가, 아니면 최종 번역 텍스트가 그 언어로 제대로 읽혀질 수 있느냐에 중점을 두는 의사 소통 중심의 번역 방식을 다를 것인가의 문제이다.

      • SCOPUSKCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼