RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 학위유형
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 수여기관
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기
        • 지도교수
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • A Mitogen-Activated Protein Kinase CaPMK1 Regulates Infection-Related Morphogenesis in an Anthracnose Fungus, Colletotrichum scovillei

        Fu, Teng Kangwon National University 2019 국내석사

        RANK : 247375

        The plant pathogenic fungus, Colletorichum scovillei, is a well-known agent causing severe anthracnose disease of pepper (Capsicum annuum) in tropical and subtropical countries. The infection process of C. scovillei involves several key steps including conidial attachment, conidial germination, appressorium formation, appressorium penetration and subsequent invasion in host plant. Mitogen-activated protein kinases (MAP Kinases) have been suggested to play momentous roles in those infection steps in several phytopathogenic fungi. To study signaling processes involved in pathogen-host interactions, we have identified a Fus3/Kss1 related-MAP kinase gene CaPMK1 (CAP_011033.1) in C. scovillei, which is orthologous to PMK1 in Magnaporthe oryzae. Deletion of CaPMK1 gene resulted a mutant which is normal in mycelial growth and conidiation but impaired in conidial germination on surface of both glass and host plant, compared to wild type or complemented strain. This indicates that CaPMK1 is related to conidial germination. However, germinated conidia of ΔCapmk1 failed to form appressoria on the same surfaces, which suggests a requirement of CaPMK1 in appressorium formation of C. scovillei. Nuclear division is abnormal in ΔCapmk1 reveals that CaPMK1 is related to cell cycle. The pathogenic test in planta displayed that ΔCapmk1 was unable to form lesion on wounded or unwounded healthy pepper fruits, which implies that CaPMK1 is associated with penetration and invasion in host plant. Localization of CaPMK1: GFP fusion protein showed that a strong GFP signal was detectable in developing conidia, appressoria and invasive hyphae, which is consistent with impairments of ΔCapmk1 in infection-related morphogenesis. These results suggest that CaPMK1 regulates morphogenesis during infection of C. scovillei.

      • Acquisition of disyllabic tone sequences by Korean learners of Mandarin Chinese

        Yuping Fu 청주대학교 대학원 2021 국내박사

        RANK : 247374

        Pitch plays various functions in tonal languages, which seem to bring excessive difficulty to the acquisition of tone language by learners from non-tonal language backgrounds. This dissertation aims to investigate second language (L2) tone acquisition by non-tonal Korean learners of Mandarin Chinese. We carried out two experiments. The production experiment used 224 Mandarin disyllabic words in a carrier phrase to systematically examine the global tendency of all the 15 tone sequences read by eight intermediate and seven advanced Korean learners. The perception experiment employed the spliced carrier-phrases with the stimuli from the production experiment for three qualified native judges to auditorily evaluate the correctness of all the 6720 tone sequences (224 stimuli × 2 rounds × 15 Korean learners). Acoustic analysis was also utilized to identify whether Korean learners produced nativelike tone 3 as compared to those of 10 native speakers. The results revealed that Korean learners made significant progress in nearly every tone sequence, particularly those with tone 3. While the sequences of T1-T1, T2-T3 and T1-T4 were among the top easiest for both learner groups, all the sequences with tone 2 in syllable 2 were among the bottom hardest. The difficulty of tone 2 may lie in the fact that Korean does not have a mid-tone target. Therefore, a negative prosodic transfer might have hindered Korean learners from producing tone 2 accurately. The results of the confusion matrices suggested that tone 2 was frequently mispronounced as tone 3 and there were more confusions between tone 2 and tone 3, which is in contrary to the high accuracy of T2-T3 sequence. The contradictory finding was further investigated in tone 3 acquisition acoustically and perceptually. The results indicated that Korean learners produced a full tone 3 rather than half in non-tone 3 contexts, which were shown in the non-nativelikeness in duration, intensity and pitch-related parameters. This implied their acquisition process of fine-tuning coordination of acoustic cues for tone 3. The perceptually high accuracy but acoustically non-nativelike norms, which were also found in L1 Mandarin tone acquisition of native children (Rattanasone et al., 2018), suggested the nature of gradual tone acquisition, first producing overall contours and then fine-adjusting acoustic measures, especially pitch-related cues. The production of high accurate T2-T3 sequence and full rather than half tone 3 in non-tone 3 contexts indicated that Korean learners applied pre-tone 3 sandhi better than half tone sandhi, which is opposite to native speakers. This may be attributed to the pedagogy of Mandarin tone as an L2, especially tone 3. 성조 언어에서 피치는 다양한 기능을 담당하는데 이로 인해 성조 언어를 배우는데 있어서 비성조언어가 모국어인 학습자는 어려움을 겪는다고 알려져 있다. 본 박사학위논문은 중국어를 배우는 한국인 학습자를 대상으로 성조 언어를 습득하는 양태에 대하여 조사하고자 한다. 본고에서는 두 가지의 실험을 실시하였다. 발화 실험에서는 8명의 중급 학습자와 7명의 고급 학습자를 모집하였다. 실험자를 대상으로 문장 틀에 놓인 224개의 중국어 이음절어로 구성된 단어를 발화하였다. 인지 실험에서는 발화 실험을 통해 얻은 목표어 만을 추출하여 중국어 원어민 화자에게 학습자의 성조가 제대로 발화되었는지 평가하도록 하였다. 원어민 청자는 총 6720(22개 단어 x 회수 2번 x 15명의 실험자)개의 단어를 평가하였다. 또한, 3성조를 정확하게 발화하였는지 확인하기 위하여 음성 분석을 실시하였고 학습자의 음성을 10명의 원어민이 발화한 음성과 직접 비교하였다. 인지 실험 결과에 따르면 한국인 학습자는 3성조를 비롯해 주어진 이음절어의 성조 패턴을 발화하는데 유의미한 발전을 보였다. 15개의 성조 패턴 중에서 1성조-1성조, 2성조-3성조, 1성조-4성조로 이루어진 성조 패턴이 가장 정확하게 발화를 한 것으로 나타난 반면, 2성조가 포함된 성조 패턴은 부정확하게 발화한 것으로 파악되었다. 2성조의 발화가 어려운 이유는 한국어의 운율 구조에는 중성조(mid tone)가 없기 때문인 것으로 사료된다. 그러므로 모국어의 부정 전이 효과로 인해서 중국어의 2성조를 발화하는데 어려움을 겪은 것으로 판단된다. 혼동 행렬표에 나타난 결과에 따르면 2성조는 종종 3성조로 발화된 것으로 나타났으며, 이는 2성조-3성조를 올바르게 발화한 것과는 대조되는 부분이다. 위에서 언급한 2성조와 관련된 상반된 결과는 3성조가 어떻게 습득이 되는지 음성 분석과 인지 실험 결과를 토대로 규명하고자 하였다. 음성 분석 결과에 따르면 한국인 학습자는 길이, 강도, 피치와 관련된 변수에 있어서 원어민 화자의 발화와 사뭇 다른 양상을 보였다. 인지적으로 원어민과 같은 정확도를 보이지만 음성적으로 원어민과 다르게 나타나는 현상은 이미 모국어를 배우는 중국인 어린이에게 발견이 되었다(Rattanasone 외, 2018). 어린이들도 처음에는 전체를 발화하는 데서 출발하고 점차 발화를 미세하게 조정하면서 언어 발달을 보이는 것으로 확인된다. 본 실험 결과를 통하여 알 수 있는 사실은 한국인 학습자의 경우 3성조를 완전하게 발화하는 것과 연독변조를 정확성 있게 구분하는 것을 미루어 보아, 반성조(half tone)를 발화하는 것은 아직 익숙하지 않은 것으로 파악이 된다. 따라서 반성조(half tone)를 발화하는 방법에 대해 학교 현장에서 강조하는 것이 필요하다고 여겨진다.

      • 한국어 및 중국어 'X성(性)' 한자어 대조 분석

        FU CHENGYU 경희대학교 대학원 2022 국내석사

        RANK : 247359

        한국어 및 중국어 'X성(性)' 한자어 대조 분석 본 고는 한국어 한자어 및 중국어 '성(性)'은 접사 혹은 준접사로서의 특성을 정리하고 'X성(性)' 구조를 가진 파생어들을 대상으로 의미론적 측면과 형태론적 측면으로 분류하여 심도 있게 대조 분석을 하여 공통점 및 차이점을 밝혀내는 것을 목적으로 한다. 2장에 들어가기 전에 연구 목적과 의미를 먼저 밝힌 다음에 선행연구를 토대로 한국어 'X성(性)' 구조에 대한 기준 논의들과 중국어 'X성(性)' 구조에 대한 논의들을 살펴 본 후 한국어 및 중국어 'X성(性)' 구조에 대해 대조를 주제로 하는 연구들까지 확인하였다. 또한 2장에서는 먼저 접사 및 준접사의 개념을 명확히 하였는데 접사는 자립성이 없어서 반드시 어기와 결합하여 특정한 의미나 기능을 부여하는 형태소이며 준접사는 바로 어근과 접사의 과도기적 성질을 가진 조어 성분이라는 의미를 제시하였다. 다음 학자들이 연구했던 한국어 및 중국어 접사와 준접사의 설정 기준을 참고하여 용어를 통일하고 공통점이 있는 부분을 귀납하여 그들의 특성을 정리하였다, 이를 기준으로 '성(性)'이 가지고 있는 특성을 분석하고 어떤 특성에 적합한지 구체적으로 논의하여 한국어 한자어 및 중국어의 '성(性)'은 각각 접사, 준접사의 범주에 속한다고 밝혔다. 3장에서는 한국어 및 중국어 'X성(性)' 구조를 'X'와 '성(性)'으로 분류하여 의미에 대한 논의하였다. 먼저 중국어 '성(性)'의 의미는 고대문헌에서부터 현대사전에서까지 기록된 의미 항목을, 한국어의 경우는 주로 유명한 사전인 <표준국어대사전> 및 <고려대한국어대사전> 등에서 수록된 의미를 참고하여 비교를 통해서 한국어 접사로서의 '성(性)'은 '일부 명사에 붙어 어기의 성질이나 경향, 정도 또는 어기의 성미나 성품' 등의 뜻을 나타내며 중국어 준접사로서의 '성(性)'은 '어기의 성질이나 상태 또는 어기의 성정이나 능력, 특성'이라는 의미를 가진다는 것을 밝혔다. 또한 'X'의 의미는 본 고의 연구 대상인 'X성(性)'의 구조를 가진 파생어 중국어 732개, 한국어 550개를 대상으로 살펴보면 중국어의 경우는 동식물, 자연물, 인공물, 시공간, 법규, 심리, 생리, 영역, 사회, 관계, 행위, 사람, 사물의 성질 등 13개 항목으로 한국어의 경우는 동식물, 인공물, 영역, 화학 및 물리, 의학이나 질병, 지리, 사람의 품성이나 구성부분, 시공간, 상태, 심리, 법규, 철학, 관계, 행위 그리고 사물의 성질 등 15 가지 항목으로 정리하였다. 4장에서는 한국어 및 중국어 'X성(性)'에 대해 형태적 측면에서 대조 분석을 진행하였는데 명확히 분석하기 위하여 음절에 따라 2음절, 3음절 그리고 다음절로 분류하여 논의하였다. 먼저 2음절, 3음절 'X성(性)'의 내부구조를 분석하는데 한국어의 경우는 명사, 부사 그리고 어근을, 중국어의 경우로는 주로 명사, 동사, 형용사, 부사, 수사 및 구별사성 형태소를 어기로 하여 품사에 따라서 나누어 살펴보았다. 그 결과인 한국어의 경우로는 'X'가 명사성 어기일 때가 전체의 80%를 차지하여 440개로 가장 많았으며, 다음으로 어근을 어기로 하는 경우가 전체의 19.4%를 차지하여 107개로 나타났다. 부사성 어기를 'X'로 하는 파생어의 수량이 너무 적게 나타나는데 단지 3개가 있다. 중국어 2,3음절 'X성(性)' 형식의 경우인 'X'가 동사성 형태소일 때가 288개로 제일 많았으며 그 다음으로 명사성 및 형용사성 형태소의 경우는 각각 182개과 170개로 나타났다. 구별사 및 기타 품사인 '부사, 수사'는 각각 22개, 5개 그리고 1개로 적게 나타났다. 또한 다음절의 경우는 한국어에서 'X성(性)’의 구조인 '불+ 2음절 + 성', '비 + 2음절 +성 ', '탈+ 2음절 +성', '무+ 2음절 + 성' 그리고 '반 +2음절 +성' 등 다섯 가지를 정리하며 중국어에서 주로 '(非 + 2음절) +性', '(可 + 2음절) +性'과 '(不 + 2음절) +性' 등 셋 가지 형식을 정리하였다. 또한 제 5장에서 종합적인 결론을 제시하였다. 본고는 한국어 한자어 및 중국어 'X성(性)' 구조에 대해 분석하기 위하여 접사와 준접사의 특성을 정리하며 이에 따라 '성(性)'이 접사나 준접사로서 가지고 있는 특성도 규명하였다. 또한 '성(性)'의 의미 발전 및 'X성(性)' 의 내부구조에 대해 논의하여 차이점과 공통점을 찾아낸 것은 한국어 한자어 및 중국어 접사와 준접사 그리고 'X성(性)' 구조에 대한 잘 이해할 수 있는 것에 도움이 됐다는 점에서 의의가 있다.

      • 중국유학생의 학습참여와 사회적 지지가 대학생활적응에 미치는 영향

        FU LEI 이화여자대학교 대학원 2016 국내석사

        RANK : 247359

        Due to the rapidly economic developing in China recent years, they encourage their citizens to gain higher education background. In addition, since most of the families can only raise one child based on the Chinese “single child” policy, single child family is the common modal in China. So more parents have the capability to educate the only one child, and choose to send their child study aboard, even though they need to undertake the financial burden. South Korea become one of the most attractive option for Chinese parents, because of its advantages on location, culture and the “South Korea fad” effect. Besides, The South Korea government hold a positive attitude on pushing out the “Study Korea Project”, which attracted constant increasing number on Chinese students come to study. According to the report form the South Korea Education Department, the international students number increased since 2005 until 2015, from 22526 to 91332 students which almost 4 times increased. Based on the data of 2015, among the 91332 students, there are 54214 Chinese students which represents 59.4% of the total number. According to many different reports and materials, many Chinese students find out it is difficulty to fit into the Korea school life, such as second-language problem, different teaching style, lack of communication skill. In order to help Chinese students to overcome those problems and graduate successfully, this report study a lot on how to involve students in social life, and how can society supports affect them in a positive way in their school life. This report based on a survey of 400 Chinese students who studying in Korea. It was researched on their gender, age, study level (education degree), major, residential lengthen, language ability, residence condition, family income, parents’ profession and family education background. There are several research subjects as follow; one, the analysis of Chinese students’ personality and family background. Two, analysis of the social differences based on students’ personality and family background. Three, analysis of how society support and student engagement can affect Chinese students’ school life. Following are the principal research outcomes. Firstly, there is a difference based on students’ age, residential lengthen, study level, weekly study time and community experiences. The research shows that students over 30 years old with a doctor degree, also stay in Korea over a year tend to have better social support level while their weekly study time increase and involve in more community activities. Students under 30 years old with doctor or master degree, stay in Korea between one year through five years, tend to have better social support level while their weekly study time increase and involve in more community activities. Secondly, students engagement’ sub factor(Cognitive Engagement, Behavioral Engagement, Emotional Engagement )and social support’ sub factor(Daily Emotional Support , Daily Instrumental Support, Problem-oriented Emotional Support, Problem-oriented Instrumental Support) are all related to school life adaption statistically. Students Engagement and social support have a positive relationship with school life adaption’s sub factor, social adaption and school environment; have negative relationship with personal emotion. Thirdly, students engagement has a positive impact on students’ school life in college. Student engagement sub factor, Cognitive Engagement, Emotional Engagement, Behavioral Engagement all influence the students school adoption level. Among all of it, Behavioral Engagement has the greatest influence. Behavioral Engagement means students or learners in order to gain a success, take actions on doing so. Therefore, the more efforts students put in on studying, the more involvment they could get in their school life. Fourthly, the social support plays a positive role on adopt to school life. Social support impact on school, social adoption level and school environment positively. However, it has a negative influence on personal emotion. Chinese students would gain better grads while they realize that they would get help and assistance from the society. Additionally, it can help Chinese students learn more about Korea culture, and help them to improve their social life at school. 중국의 경제 발전에 따라 양질의 고등교육에 대한 수요도 늘어나고 있다. 산아제한정책으로 인한 외동외주의 자녀행태와 더불어 경제적 부담이 있음에도 불구하고, 학부모들의 자녀를 해외로 유학 보내고자 하는 교육열이 더욱 강해졌다. 한국은 중국인 유학생에게 매력적인 유학국가가 되었는데, 그 이유로는 한국과 중국의 지리적 가까움, 문화적 유사성, 한류열풍의 영향을 꼽을 수 있다. 또한 한국 정부가 적극적으로 추진한 'Study Korea Project'는 중국인 학생들에게 한국을 유학할 만한 매력적인 국가라고 생각하게끔 했다. 한국 교육부에서 발표한 통계자료에 따르면, 한국에서 재학 중인 외국인 학생 수는 2005년 22,526명에서 2015년 91,332명으로 약 4배 증가하였다. 2015년 기준으로 봤을 때, 한국 대학에서 재학 중인 외국인 유학생 수 91,332명 중 중국인 학생 수는 54,214명이며 59.4%로 가장 많은 비율을 차지한다. 그러나 중국인 유학생들은 언어, 학업, 교유관계 등 여러 면에서 어려움을 겪고 있다. 어려움을 극복하고 자신이 목적한 학업을 성공적으로 수행하여 정상적으로 학위를 취득하기 위해서는 무엇보다도 대학생활에 잘 적응하는 것이 필요하다. 따라서 본 연구는 한국으로 유학해 온 중국인 유학생들이 대학생활을적응에 관심을 두었다. 학습참여와 사회적 지지가 대학생활적응에 미치는 영향을 알아봄으로써 중국인 유학생들이 어려움을 잘 극복하고 의미 있는 유학생활을 경험할 수 있도록 도움을 주는 기반을 마련하고자 한다. 이러한 목적에 따라 한국대학의 학위과정에 재학 중인 중국인 유학생 400명을 대상으로 설문조사를 실시하였다. 중국인 유학생들의 성별, 나이, 학습단계, 전공계열, 한국 체류기간, 언어능력 및 주거행태로 표출된 개인특성변인과 가구수입, 부모의 직업지위 및 부모학력으로 표출된 가정배경변인을 조사하였다. 구체적인 연구문제는 다음과 같다. 첫째, 한국대학에서 유학하는 중국인 유학생의 일반적인 인구통계학적 특성은 어떠한가? 둘째, 중국인 유학생의 인구통계학적 특성 및 가정배경변인에 따라 학습참여와 사회적 지지가 어떠한 차이가 있는가? 셋째, 학습참여와 사회적 지지는 중국인 유학생의 대학생활적응에 어떤 영향을 미치는가? 연구결과를 요약하면 다음과 같다. 첫째, 연령, 체류기간, 학습단계, 주당 학습시간, 동아리활동경험유무에 따라 학습참여, 사회적 지지에 차이가 있었다. 30대인 중국인 유학생일수록, 체류기간이 1년 미만일수록, 학습단계가 박사일수록, 주당 학습시간이 길어질수록, 동아리활동경험이 있는 중국인 유학생일수록 학습참여 수준이 높았다. 30대인 중국인 유학생일수록, 체류기간이 1년 미만과 5년 이상일수록, 학습단계가 대학원생일수록, 주당 학습시간이 길어질수록, 동아리활동경험이 있는 중국인 유학생일수록 한국친구나 한국교수에게 받는 사회적 지지를 많이 지각한다. 둘째, 주요변인간의 상관관계를 분석한 결과, 학습참여의 하위요인인 인지적 참여, 행동적 참여, 감성적 참여 및 사회적 지지의 하위요인인 일상관련 정서적 지지, 문제관련 정서적 지지, 일상관련 도구적 지지, 문제관련 도구적 지지가 대학생활적응과 정적인 상관관계가 있는 것으로 나타났다. 대학생활적응의 하위요인과의 상관관계 분석한 결과, 학습참여와 사회적 지지가 학업적응, 사회적응, 대학환경적응과 정적인 상관관계가 있는 것으로 확인되었으나 개인정서적응과 부적인 상관관계가 있는 것으로 확인되었다. 셋째, 학습참여가 대학생활적응 및 하위요인인 학업적응, 사회적응, 대학환경적응에 긍정적인 영향을 미친다. 학습참여의 하위요인에 인지적 참여, 행동적 참여, 감성적 참여가 있는데 대학생활적응에 있어서 행동적 참여의 영향력이 가장 크다. 행동적 참여는 학습자가 학습성취를 위해 쏟는 행동적 노력이라는 것을 감안할 때, 학습에 적극적으로 참여하기 위하여 행동적인 노력을 할수록 대학생활적응을 잘 한다는 것을 알 수 있었다. 넷째, 사회적 지지가 대학생활적응에 영향을 미친 것으로 확인하였다. 대학생활적응의 하위요인인 학업적응, 사회적응, 대학환경적응에 긍정적인 영향을 미치는 반면, 개인정서적응에 부정적인 영향을 미친다. 즉, 중국인 유학생이 사회적 지지를 많이 받을수록 학업에 더 잘 적응할 수 있었고 대학에 대한 애착을 가질 수 있었다. 나아가 사회적 지지는 중국인 유학생이 한국의 사회문화를 더 잘 이해하게 만들기에, 한국인 학생들과 중국인 유학생들이 원만한 인간관계를 유지하는 데에도 도움을 줄 수 있었다.

      • 한국어 교육을 위한 한국어 연어의 중국어 대응 연구

        Fu-Jia Jun 제주대학교 대학원 2021 국내박사

        RANK : 247359

        본 연구는 대조언어학의 관점에서 한국어 연어를 중국어에서의 대응 양상과 비교함으로써 중국어권 한국어 학습자들에게 연어를 교육하는 데 시사점을 제공하는 데 목적이 있다. 이를 위해 한국어 교육에서의 연어의 정의를 재검토해 보고 중국인 한국어 학습자들을 위한 체계적인 교육용 연어 목록을 선정하였다. 또, 한국어 연어와 중국어 간의 대응 양상을 비교하고, 나아가 중국인 학습자들의 연어 사용 오류에 대해 분석하여 이를 통해 효율적인 맞춤형 연어 교육 방안을 제시하였다. 본 연구에서 연어 교육은 더 이상 어휘 교육이나 문법 교육의 측면에 그치지 않고 대조언어학과 연계하여 새로운 시각으로 살펴보았다. 본 논의의 출발점은 중국어권 학습자들을 위한 연어 교육은 어떻게 이루어져야 효과적일까?'라는 근본적인 문제에서 시작하였다. 이에 대한 해결책을 찾기 위해 본고에서는 다음과 같은 과정에 의해 논의를 전개하였다. 먼저, 연어의 정의를 다시 검토하였다. 기존 연구 중에서 연어의 정의에 대해 이론적인 측면의 논의에 지나치게 집중했기 때문에 이를 그대로 한국어 교육에 적용하는 데 조금 한계가 있었다. 이런 점을 감안하여 본고에서 연어의 특성에서 출발하여 한국어 교육에서의 연어의 정의를 새롭게 내리었다. 연어의 어휘적 결합 관계 제약과, 연어의 공기성, 연어 의미의 투명성과 합성성, 그리고 연어 구성 요소의 선택성 등 연어의 특성을 한국어 교육 현장에서 충분히 반영하여 본고에서는 실용적인 측면에서 연어를 '두 어휘소 간의 긴밀한 통사적 결합 구성으로, 선택의 주체(연어핵)가 되는 어휘요소가 선택의 대상(연어변)이 되는 어휘요소를 제약적으로 선택하고 공기하며 통사적 의미는 투명하거나 반투명한 구성'으로 보았다. 본고에서 내린 한국어 연어의 정의를 바탕으로 중국어권 한국어 학습자들을 위한 교육용 연어 목록을 선정하였다. 먼저 북경대 『한국어』를 비롯한 5가지의 중국 현지의 한국어 교재에 대한 조사를 통해 중국의 한국어 연어 교육 양상을 고찰하였다. 교재 분석을 통해 추출된 연어 항목을 본고에서 제기할 교육용 연어 목록으로 선정하는 타당성을 확보하기 위해 먼저 각 연어 항목은 본고에서 제기한 연어의 정의에 부합 여부를 확인하였다. 그 다음에 연어 사용 빈도와 학습 난이도를 선정 기준으로 보고 『학습용 기본 명사 연어 빈도 사전』에서 고빈도 연어로 등재되며 <한국어 학습용 어휘 선정 결과 보고서 (국립국어원 (2003))>에서 제시한 어휘로 구성하는 연어를 교육용 연어로 선정하였다. 이를 통해 최종적으로 291개의 연어를 교육용 연어로 선정하였다. 선정된 교육용 연어 항목에 대해 대조언어학의 관점에서 한국어 연어와 중국어에서의 대응 양상 간의 유사점과 차이점을 비교하였다. 한국어 연어는 중국어로 대응할 때 주로 중국어 구, 어휘, 사자성어와 대응 관계를 이룬다. 따라서 본문에서 한국어 연어의 통사 구성에 따라 중국어에서의 대응 양상을 대조적 관계와 비대조적 관계로 나누었다. 대조적 관계는 중국어 대응 표현의 통사 구성이 한국어 연어와 일치하는 것을 가리킨다. 그리고 의미 측면에서 대조적 관계의 하위 분류는 다시 완전 대응 관계와 부분 대응 관계로 나눌 수 있다. 완전 대응 관계에는 한국어 연어이든지 중국어 대응 표현이든지 구성요소의 의미는 모두 기본 의미를 유지하며 1대1의 대응적 관계를 형성한다. 이와 달리 부분 대응 관계에는 한국어 연어의 구성 요소의 확장 의미로 인해 중국어에서 대응할 때 해당하는 어휘의 기본 의미로 번역하면 안 되고 한국어 어휘의 확장 의미와 일치하는 다른 중국어 어휘를 차용하여 대응시켜야 한다. 비대조적 관계는 중국어 대응 표현의 통사 구성이 한국어 연어와 일치하지 않는 것을 가리킨다. 비대조적 관계에는 중국어의 다양한 구, 어휘 및 사자성어가 포함되고 있다. 한국어 연어는 중국어와 대응할 때 다양한 대응 양상이 보인다. 완전 대응적 관계는 중국어권 학습자들의 입장에서 중국어 대응 양상에 의해 한국어 연어를 보다 쉽게 이해하고 활용하는 것에 도움이 된다. 그러나 부분 대응적 관계와 비대응적 관계에는 중국어 대응 양상이 한국어 연어와 의미나 통사 구성의 차이점이 많기 때문에 연어를 공부할 때 어렵게 한다. 이런 비대칭적인 대응 관계는 중국인 한국어 학습자들의 연어 사용 오류를 이루는 요인이 된다. 따라서 한국어 연어의 중국어에서의 대응 양상에 의해 학습자들의 연어 오류를 쉽게 예측할 수 있고 오류에 대한 분석도 가능하다. 더 나아가 대조 분석과 오류 분석을 바탕으로 연어 교육에 대해 시사점과 효율적인 교육 방안도 제기할 수 있다. 한국어 연어와 중국어에서의 대응 양상에 대한 대조 분석의 결과를 바탕으로 중국인 학습자들이 한국어 연어를 사용할 때 실제적으로 나타난 오류들을 분석하여 오류를 일으키는 원인도 밝혔다. 본고에서는 번역식 문제의 설문조사를 통해 중국어권 학습자들의 연어 오류를 수집하였다. 조사 대상은 중국 현지에 있는 대학교의 한국어과에서 한국어를 공부하는 36명의 학생이다. 설문조사를 통해서 총 356개의 연어 오류를 수집하였고 오류의 원인에 따라 구체적인 오류를 다시 아래와 같은 4가지의 유형으로 나누었다. 첫째, 모국어의 영향으로 인한 오류이다. 한·중 의미 차이로 인한 오류, 중국어 어휘 직역으로 인한 오류 등은 이에 해당한다. 둘째, 목표어의 영향으로 인한 오류이다. 유의어의 대치 오류, 자동사와 타동사의 혼동 오류 등은 이에 해당한다. 셋째, 조사의 오류이다. 넷째, 기타 오류이다. 오류를 분석한 결과를 보면 모국어의 영향으로 인한 오류는 22.2%로 오류율이 가장 높고, 오류율이 두 번째로 높은 것은 조사의 오류(20.8%)이다. 목표어의 영향으로 인한 오류의 오류율은 15.7%로 상대적으로 낮은 수치이다. 이를 통해 중국인 학습자들이 연어를 학습할 때 역시 모국어의 간섭을 많이 받는다는 사실을 알 수 있다. 따라서 학습자들에게 연어를 가르칠 때 한·중 언어에서 대응하는 연어 표현을 서로 비교하여 의미나 형태적 측면의 유사점과 차이점을 강조하는 것을 통해 한국어 연어에 대해 정확한 인식을 형성하여 잘 활용할 수 있도록 교육해야 한다. 한편, 중국어 어법 체계에 격조사가 없기 때문에 중국인 학습자들이 연어를 활용할 때 구성요소인 조사에 대해 익숙하지 않다. 따라서 연어 구성의 통사적 특성에서 출발하여 해당한 조사를 쓰는 이유를 학습자들에게 밝혀야 한다. 비록 목표어의 영향으로 인한 오류는 이 세 가지의 오류의 유형 중에 수량이 가장 적지만 한국어 내부에 있는 유의어의 의미와 형태에 대한 변별은 역시 한국어 연어 학습의 난점이 된다. 한국어의 유의어를 잘 구분하지 못한다면 특정한 연어 구성에 잘 어울리지 않는 유의어를 써서 오류를 보인다. 이런 목표어의 간섭으로 인한 연어의 오류를 해결하기 위해 한국어 유의어의 의미와 형태의 차이점도 학습자들에게 학습 과정에서 강조해야 한다. 한·중 언어 표현의 차이로 인해 중국인 학습자들이 한국어 연어를 공부할 때 겪은 어려움을 극복하기 위해 대조언어학의 관점에서 효율적인 연어 교육 방안을 제시하였다. 본 연구에서 대조언어학의 내용을 잘 반영하고 있는 문법번역식 교수법과 공동체 언어 학습법의 이론을 결합시켜 '도입-번역활동-활용-마무리'와 같은 4단계로 구성된 새로운 수업 모형을 마련하였고 등급별로 수업 실례도 제시하였다. The purpose of this study is to provide implications for educating Chinese Korean-learners in collocation by comparing Korean collocation with corresponding aspects in Chinese Language from a viewpoint of contrastive linguistics. For this, a definition of collocation in Korean language education was reexamined and a list of collocation for systematic education for Chinese Korean-learners was selected. And corresponding aspects between Korean language collocation and Chinese language were compared and furthermore, an education plan of effective customized collocation education by analyzing Chinese learners' errors of using collocation. Collocation education in the study did not stay at aspects of lexical education or grammar education and was examined from a new viewpoint by connecting it with contrastive linguistics. This discussion began from a fundamental question of 'how should collocation education for Chinese Korean-learners effectively be done?'. In order to find a solution to this, this thesis developed the following progress of discussion. First, the definition of collocation was reexamined. Because the existing studies focused obsessively on discussing theoretical aspects of the definition of collocation, there was a limit to apply this to Korean language education. Considering this point, the thesis began from the characteristics of collocation and gave a new definition of collocation in Korean language education. Reflecting the characteristics of collocation including restrictions of lexical combination relationship of collocation, collocative co-occurrence, transparency and compositionality of the collocative meanings, and selectivity of collocative elements enough in the site of Korean language education, it considered collocation as the syntactic combinatorial construction between two lexemes, selected and co-occurred the lexical elements of the main agent of choice (Base) which become a subject of choice (Collocate) selectively in practical terms, and regarded the syntactical meanings as the transparent or semitransparent composition. Based on Korean language collocation defined in the thesis, a list of educational collocation for Chinese Korean-learners was selected. First, Chinese collocative educational aspects of Korean language were studied through a survey on 5 Chinese local Korean language textbooks including 『Korean Language』 by Peking University. In order to secure the validity that collocative items extracted through an analysis of the textbooks are selected as a list of educational collocation to be raised in the thesis, it first checked if each collocative item corresponds to the definition of collocation done in it or not. Next, considering frequent use in collocation and learning difficulty as criteria for selection, collocation composed with vocabularies very frequently registered in 『Basic Noun Collocation Frequency Dictionary for Learning』 and presented in <Result Report for Selecting Vocabularies for Learning Korean Language (The National Institute of the Korean Language (2003))> was selected as educational collocation. Finally, 291 collocations were selected as educational collocation through this. For the selected educational collocation items, similarities and differences between Korean collocation and corresponding aspects in Chinese language were compared with each other from the viewpoint of contrastive linguistics. Korean language collocation mostly has a corresponding relationship with Chinese phrases, vocabularies, and four character idioms when corresponding to Chinese. Therefore, corresponding aspects in Chinese language were divided into contrastive and noncontrastive relationships according to syntactic construction of Korean language collocation. The contrastive relationship indicates that the syntactic construction of corresponding expressions of Chinese language accords with Korean language collocation. And the subclassification of the contrastive relationship in an semantic aspect can again be divided into complete and partial corresponding relationships. The complete corresponding relationship keeps the basic meanings and forms 1:1 corresponding relationships in components of Korean language collocation and Chinese corresponding expressions. Unlike this, in the partial corresponding relationship, Korean language should not be translated into the basic meanings of the applicable vocabularies when corresponding to Chinese language due to the extended meanings of the collocative elements but correspond to it by borrowing other Chinese vocabularies which accord with the extended meanings of Korean vocabularies. The noncontrastive relationship indicates that syntactic construction of corresponding expressions of Chinese language does not accord with Korean language collocation. The noncontrastive relationship includes various phrases, vocabularies, and four character idioms of Chinese language. Korean language collocation shows various corresponding aspects when corresponding to China. The complete corresponding relationship is helpful for Chinese learners in understanding and utilizing Korean language collocation more easily by the corresponding aspect of Chinese language. However, the partial and noncorrepsonding relationships make learners have difficulty in studying allocation because there are a lot of differences between Chinese responding aspects and collocation and the semantic or syntactic construction of Korean language. This noncontrastive corresponding relationship becomes a factor of Chinese Korean-learners' errors of using collocation. Therefore, learners' collocation errors can easily be expected and analyzed by the corresponding aspects of Korean language collocation in Chinese language. Furthermore, implications for collocation education and efficient educational plants can be raised based on the contrastive and error analyses. Based on the results of the contrastive analysis on the corresponding aspects in Korean language collocation and Chinese language, causes of Chinese learners' errors were established by analyzing the errors that practically appeared when they use Korean language collocation. The thesis collected Chinese learners' collocative errors through a survey on translation questionnaires. The subject of the survey was 36 students who study Korean in the Department of Korean Language in a local Chinese university. Total 356 collocation errors were collected through the survey. And according to the causes of the errors, the specific errors were divided into 4 types as follows: First, it's errors due to effects of the native language. Errors due to differences of meanings between Korean and Chinese languages and errors due to literal translation of Chinese vocabularies into Korean ones are applicable to this. Second, it's errors due to effects of target languages. Substitution errors of synonyms, errors of confusing intransitive and transitive verbs, etc. are applicable to this. Third, it's errors of postpositional particles. Fourth, it's other errors. The result which analyzed the errors have found as follows: The errors of the native language have found that the error rate is highest as 22.2%, followed by the errors of postpositional particles (20.8%). The error rate of the errors due to the effects of target languages is relatively low as 15.7%. This has found that Chinese learners receive much interference from their mother language when learning collocation. Therefore, as similarities and differences between semantic or morphological aspects of collocative expressions that Korean language corresponds to Chinese language should be emphasized by comparing them with each other, education should be done to make learners utilize Korean language collocation by recognizing it exactly. On the other hand, Chinese learners are not familiar with postpositional particles, the element used when utilizing collocation because there are no any case-making postpositional particles in the Chinese grammar system. Therefore, the reason to use applicable postpositional particles should be given to learners by beginning from the syntactic characteristics of collocation. Even though it's the lowest number of errors due to effects of target languages among these three error types, semantic and morphological distinction of synonyms in Korean language becomes difficulties in collocative learning of Korean language. If Korean synonyms are not well distinguished from one another, errors have been found by using synonyms which do not match specific collocation. In order to solve collocative errors due to interference of these target languages, semantic and morphological differences of Korean synonyms should be emphasized to learners in the learning process. In order to overcome difficulties that Chinese learners study Korean language allocation due to differences in Korean and Chinese expressions, efficient educational plans of collocation were suggested from the viewpoint of contrastive linguistics. A new instructional model composed of 4 stages of 'Introduction-Translation activity-Utilization-Finish' was prepared by combining the grammar-translation teaching method which well reflects contrastive linguistics with the theory of the learning method of community language and examples of classes by grade were suggested.

      • 서비스스케이프가 고객의 지각된 가치, 만족에 미치는 영향 : 중국 베이징의 수제맥주전문점 대상으로

        Fu, Zihao 경희대학교 대학원 2021 국내석사

        RANK : 247359

        서비스스케이프가 고객의 지각된 가치, 만족에 미치는 영향 -중국 베이징의 수제맥주전문점 대상으로- 현재, 전 세계적으로 수제맥주 열풍이 불고 있었다. 독일의 맥주 소비량의 60% 이상을 수제맥주가 차지하고, 미국의 경우, 2015년까지 1941개였던 수제맥주 양조공장은 현재 3011개로 증가하였다. 수제맥주 시장은 수제맥주의 풍부한 풍미와 신선함으로 이처럼 지속적으로 성장하고 있었다. 수제맥주 전문점은 수제맥주와 관련된 문화와 분위기를 강조한다는 점에서 젊은 고객층의 많은 관심을 받고 있었다. 고객들은 수제맥주를 마시며 그와 관련된 문화를 직접 체험할 수 있을 뿐만 아니라 실내 공간의 다양한 디자인을 감상할 수 있었다. 또한 서비스스케이프에 대한 연구는 주로 한식당, 호텔, 호텔 레스토랑, 커피전문점 등 대상으로 활발하게 진행되었지만, 수제맥주 전문점에 대한 연구는 국 내외 학계에서 여전히 미비한 것이 사실이다. 따라서 본 연구는 중국 베이징에 있는 수제맥주 전문점을 대상으로 서비스스케이프의 어떤 요인이 고객의 소비 의사결정과 만족도에 영향을 미치는지를 조사하여 밝힘으로써 향후 수제맥주 전문점의 경영자들에게 효율적인 마케팅 전략을 수립하기 위한 기초자료 제공에 의의를 두고자 하였다. 본 연구는 중국 베이징에 있는 수제맥주전문점의 서비스스케이프가 고객의 지각된 가치, 고객만족에 미치는 영향을 연구하기 위하여 온라인 설문조사를 통해서 300부를 회수한 설문지 중 최근 3개월 동안에 베이징에 있는 수제맥주전문점을 방문하지 않는 22부의 데이터를 제외하여, 278(92.6%)부를 최종적인 분석을 사용하였다. 본 연구의 결과는 다음과 같다. 첫째, 수제맥주전문점 서비스스케이프는 고객의 지각된 가치에 모두 직접적으로 유의한 정(+)의 영향을 미치는 것으로 판단하였으며, 수제맥주전문점 서비스스케이프 중 주변 요소는 고객의 지각된 가치에 유의한 정(+)의 영향을 미치는 것으로 확인되었다. 수제맥주전문점 서비스스케이프 중 디자인 요소는 고객의 지각된 가치에 유의한 정(+)의 영향을 미치는 것으로 확인되었다. 수제맥주전문점 서비스스케이프 중 사회적 요소는 고객의 지각된 가치에 유의한 정(+)의 영향을 미치는 것으로 확인되었다. 둘째, 수제맥주전문점의 이용경험을 있는 고개들의 지각된 가치는 고객만족에 모두 직접적으로 영향을 미치는 것으로 확인되었다. 고객의 지각된 기능적 가치는 고객만족에 유의한 정(+)의 영향을 미치는 것으로 판단되었다. 고객의 지각된 감정적 가치는 고객만족에 유의한 정(+)의 영향을 미치는 것으로 판단되었다. 고객의 지각된 사회적 가치는 고객만족에 유의한 정(+)의 영향을 미치는 것으로 판단되었다. 본 연구의 시사점은 다음과 같다. 첫째, 본 연구는 수제맥주전문점 서비스스케이프가 고객의 지각된 가치에 미치는 영향을 살표보아 기존의 선행연구를 보완하면서 수제맥주에 대한 이론적 기여 연구로서 의미가 있을 것이라는 학술적인 시사점이 제시하였다. 둘째, 수제맥주전문점 서비스스케이프와 고객 지각된 가치 간의 주변요소와 감정적 지각된 가치는 고객만족에 대해서도 0.330로 나타났다. 이는 수재맥주전문점 서비스스케이프의 주변 요소는 소비자들한테 큰 영향을 줄 수 있을 것이라고 확인하였다. 셋째, 오늘날 시장 경쟁이 치열한 상황에서 기업이 고객을 유치하고 경쟁우위를 확보하기 위해서 가장 중요한 것은 고객의 수요를 알고 이를 충족시키는 것이다. 고객의 지각된 가치를 잘 파악하고 고객들에게 적중한 가치를 전달하는 것도 새로운 경영전략이 될 수 있었다. 이에 따라 본 연구의 실무적인 시사점으로 중국의 수제맥주전문점은 고객 기반을 확보하고 어떠한 요소를 강화해야 운영하여 할지 방향성을 제시하였다.

      • A Comparative Study on Maritime Litigation Jurisdiction : with focus on the Chinese Laws & through mainly comparing with relative urles in international conventions and other countries

        Fu Ben-Chao 한국해양대학교 대학원 2008 국내박사

        RANK : 247359

        Maritime litigation is a special kind of rules of litigation, especially the litigation jurisdiction of which is a rich and complicated subject. In the field of international maritime litigation jurisdiction, the coordination and settlements of the conflicts of jurisdiction is vital to the uniform of the international maritime law. This article, starting from the historical source of maritime litigation jurisdiction, amply introduces the conception, category and legal characteristics of maritime litigation jurisdiction, points out the conflicts and settlements of international maritime litigation jurisdiction, demonstrates the maritime litigation jurisdiction in International Conventions, European Union, China and Korea, and emphatically analyzes rules of jurisdiction clauses of bill of lading and maritime litigation jurisdiction on the ship-owner?s limitation cases which are the specific solutions on maritime litigation jurisdiction in Chinese laws; then, aiming at defects existing in maritime litigation jurisdiction of China, puts forward corresponding suggestions to improve the rules of maritime litigation jurisdiction for China. Chapter 1 Introduction. This chapter involves the objective, scope and method of the research. The objective is as follows: the rules of maritime litigation are special and important legal rules. But they are rarely referred to in international conventions and are undound in many countries including China. The author, as a judge engaging in maritime trial, decides to research maritime litigation jurisdiction rules due to his confusion of it in judicial practice. This article involves the history, conception, category and legal characteristics of maritime litigation jurisdiction, relative rules concerning jurisdiction of maritime litigation in international conventions and laws all over the world, conflicts and settlements of international maritime litigation jurisdiction and measures for improvement of jurisdiction rules of China. This article, firstly lengthways compares the internal development of rules of maritime litigation jurisdiction system and secondly breadthwise compares the maritime litigation jurisdiction rules of China with relative rules in international conventions and other countries. In addition, as a judge engaging in jurisdictional practice, the author also adopts the way of combination of theory and practice. Chapter 2 General Theory of Maritime Litigation Jurisdiction. This chapter firstly demonstrates the overview of maritime litigation jurisdiction. It introduces the definition, origin and historical development, jurisdictional scope of maritime litigation jurisdiction. Then it sets forth the category and legal characteristics of maritime litigation jurisdiction. This chapter secondly discusses maritime litigation jurisdiction involving foreign elements. It analyzes the fact basis and legislative authority of performance of maritime litigation jurisdiction involving foreign elements, the reasons for conflict of maritime litigation jurisdiction involving foreign elements and from aspects of legislation and judicature, points out the principles and ways of solving the conflict of maritime litigation jurisdiction involving foreign elements. Chapter 3 Comparative Analysis of Maritime Litigation Jurisdiction. This chapter demonstrates maritime litigation jurisdiction in International Conventions, European Union (hereinafter referred to as ?EU?), China and Korea in detail and compares with each other by combination of their own characteristics. In the rules maritime litigation jurisdiction in International Conventions, it introduces the importance of maritime litigation jurisdiction in procedural justice, International Conventions concerning legal rules of maritime litigation jurisdiction and the application of International Conventions concerning maritime litigation jurisdiction in China. In maritime jurisdiction rules of EU, it demonstrates the concept and characteristics, the legal basis and the legal meaning of research of maritime litigation jurisdiction of EU. As for the introduction of maritime litigation jurisdiction in Korea and China, it analyzes the connective elements for confirmation of domestic maritime jurisdiction by Korea and foundational principles and litigant logos of maritime jurisdiction exercised by Korea, which are all from aspect of the domestic maritime jurisdiction and maritime jurisdiction involving foreign elements, introduces the domestic structure of maritime jurisdiction in China including legal jurisdiction, jurisdiction by order, exclusive jurisdiction and agreed jurisdiction, legal basis and legal system of the maritime jurisdiction involving foreign elements. At last, it conducts a summary of comparative analysis on maritime litigation jurisdiction between International Conventions and China, between European Union and China and between Korea and China. Chapter 4 Specific Solutions on Maritime Litigation Jurisdiction in Chinese Laws??Rules of Jurisdictional Clauses of Bill of Lading and Maritime Litigation Jurisdiction on the Ship-owner?s Global Limitation Cases. This chapter, with reference to maritime litigation jurisdictional clauses of bill of lading, analyzes the characteristics of it in nomology, sets forth its effectiveness from the aspects of legal rules and formal condition and shows the comprehension and cognizance of America, Japan, Korea and China to it. In demonstration of maritime litigation jurisdiction on the ship-owner?s global limitation cases, it firstly demonstrates the legal meaning of maritime litigation jurisdiction on the ship-owner?s global limitation, maritime litigation jurisdiction on the ship-owner?s global limitation in pollution by ship and collision cases and the relationship of maritime litigation jurisdiction on the ship-owner?s global limitation and Forum Non Conveniens. Then, it analyzes the concept, origin and development, application, comment, and the judicial practice of Forum Non Conveniens in China. Chapter 5 Conclusions and Suggestions. In demonstration of conclusions, this chapter, with combination of the internal characteristics and developmental situation of maritime litigation jurisdiction, points out that the maritime litigation jurisdiction rules of China need further improvement to meet the new demands to maritime litigation jurisdiction. In demonstration of suggestions, this article advises that China should try their best to establish the rules of maritime litigation consistent with international conventions and customs and realize the uniform of maritime litigation jurisdiction through special and centralized jurisdiction to maritime litigation, respect of the agreed jurisdiction of the parties and establishment of the relative rules.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼