RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 비목나무(Lindera erythrocarpa) 잎으로부터 항진균성 활성물질의 분리

        권순열,김진호,백남인,최경자,조광연,이병무,최용화,Kwon, Sun-Youl,Kim, Jin-Ho,Baek, Nam-Ln,Choi, Gyung-Ja,Cho, Kwang-Yun,Lee, Byung-Moo,Choi, Yong-Hwa 한국응용생명화학회 2003 한국농화학회지 Vol.46 No.2

        비목나무 잎의 메탄올 추출물을 n-hexane, ethylacetate, n-butanol, $H_2O$으로 순차적으로 용매분획하였다. Ethylacetate 분획으로부터 silica gel chromatography를 반복하고 재결정하여 활성물질을 분리 정제하였다. 화합물은 NMR과 MS의 기기분석 결과 methyllucidone의 입체이성질체 혼합물로 구조결정 되었다. 이 혼합물은 밀 붉은녹병에 대하여 $50\;{\mu}g/ml$에서 85%의 방제효과를 나타내었다. Methanol extract obtained from Lindera erythocarpa leaves was successively fractionated with n-hexane, ethylacetate, n-butanol, and $H_2O$. From ethylacetate fraction, an active fraction was isolated through repeated silica gel column chromatography and recrystallization, and was identified as a stereoisomer complex of methyllucidone by MS and MMR analyses. The complex showed 85% antifungal activity at 50 {\mu}g/ml$ against the disease wheat leaf rust.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        제봉(霽峯) 고경명(高敬命)의 사행시(使行詩) 연구(硏究)

        권순열 ( Soon Yoel Kwon ) 한국고시가문학회 2010 한국시가문화연구 Vol.0 No.26

        제봉 고경명은 1581(선조 14)년 사절단의 한 사람으로서 명나라에 다녀왔다. 사절단은 명나라에 태조 이성계의 잘못된 종계를 시정해 주도록 요구하기 위해 파견된 것이었다. 이때 고경명은 서장관이었다. 그의 임무는 사절단의 여러 임무를 왕에게 보고하고, 사절단의 실질적인 업무를 관장하는 것이었다. 사행 기간 그는 여러 가지 어려움을 겪었다. 그러나 그는 그것들을 극복하고, 많은 외교적 성과를 거두었다. 사행 기간 동안 쓴 고경명의 시는 세 부류로 나눌 수 있다. 첫 번째는 만주를 지나 북경까지 갈 때 쓴 것들이다. 두 번째는 북경에서 사행 업무 동안 쓴 것들이다. 세 번째는 북경을 떠나 귀국할 때 쓴 것들이다. 그는 사행 기간 동안 64수의 시를 썼다. 만주를 지나가고 있을 때 쓴 시들은 이국적 정서를 강하게 드러내고 있다. 대표적인 시가 <분수령>과 <알문묘>이다. 분수령에서는 많은 사신들이 시를 지었다. 그곳은 휴식의 공간이면서 의미가 심장한 곳이었다. 이곳에서 서쪽으로 흐르는 물은 요하로 들어가고, 동쪽으로 흐르는 것은 압록강으로 들어가기 때문이다. 그리고 고경명은 <알문묘>에서 중국문화에 대한 엄청난 실망감과 우리 문화에 대한 자긍심을 보여주고 있다. 북경에 도착한 그는 외교활동에 많은 어려움을 겪었다. 명나라의 비호의적인 처신과 엄격한 통제 때문에 활동에 애로가 많았다. 이때 그는 <예예부상서>와 <문성지불허강칙창음첩전운>이라는 2수의 작품을 썼다. 그는 이들 작품들을 통해 종계변무 외교의 어려움을 토로했다. 그리고 그는 귀국길에 북경 근교에 있는 삼충사를 참배했다. 이 사원은 중국의 가장 위대한 충신인 제갈량, 악비, 문천상을 제향하기 위해 세워진 곳이다. 고경명은 특히 문천상에 대한 감회를 토로하고 있다. 문천상은 의병을 이끌고 투쟁하며 죽을 때가지 원나라에 항복을 거부한 우국 지사이다. 이 시에서 고경명은 문천상을 자신의 이상적 인물로 설정하고 있다. 귀국길에 고경명은 <칠가령제석집고구>라는 시를 짓고 있다. 이 시에서 그는 고국에서의 미래를 위한 강한 결단을 준비하고 있다. 그는 자신의 귀국을 또 다른 환로의 출발로 삼고자 했다. 이런 점에서 볼 때 고경명에게 있어서 1581년에 있었던 명나라 변무외교 사행길은 인생의 큰 분수령이 되었다고 할 수 있다. 환로에서의 진로를 개척하고자 하는 욕망을 보이고 있고, 문천상과 같은 충신의 길을 걷겠다고 하는 삶의 좌표를 설정하고 있기 때문이다. Jebong Ko Gyeong-Myung visited Ming Dynasty as a member of diplomatic mission in 1581(14th reign year of king Seonjo). The mission was delegated to ask Ming to correct historical record on Taejo Lee Sung-Gye. At this time, Go Gyeong-Myung was an official of diplomacy. He reported various results of the mission to a king and managed practical affairs of the mission. During diplomatic work, he had much hardship. However, he overcame it and obtained diplomatic achievements. Ko Gyeong-Myung`s poetry written during the diplomatic travel is categorized into three stages: First, the poetry written while crossing over Manchuria; Second, that written during diplomatic activities in Peking; and third, that written from when he left Peking until he arrived home. He wrote 64 pieces of poetry during the travel. The poetry he wrote while passing Manchuria displayed exotic feeling very strongly. The representative works are ``Bunsuryong`` and ``Almunmyo``. At Bunsuryong, many ambassadors wrote poetry. It was space for repose with significant meaning. From this pass, a stream of water flows to the west, Liao River and another stream flows to the east, the Amnokgang. At the ``Almunmyo``, Ko showed severe disappointment with Chinese culture and a pride of our culture. Ko who arrived to Peking had many difficulties in diplomatic activities. Because of inhospitable treatment and strict supervision by Ming government, it was very hard to work. At this time he wrote two poetic works titled ``Yeyebusangseo`` and ``Munsungjibulhugangchikchangeumchupjunun``. He described his royalty to his country through these works. And he visited a shrine named Samchungsa around Peking on his way home. This shrine was established to serve the most faithful servants, Chuko Liang, Yueh Fei and Wen Tianxiang in China. In particular, Ko cherished his memory of Wen Tianxiang. Wen is a patriot who led the loyal troops and never yielded to Yien until he was killed. In this poem, Ko regarded Wen as his ideal. On his way home, Ko wrote a poem titled ``Chilgaryungjeseokjipgoku`` where he prepared for a strong decision for the future of his country. He decided to make his return another beginning rather than an end. In this context, his diplomatic travel to Ming Dynasty in 1581 became a big watershed in his life. He showed a desire to explore a new way into government and set Wen Tianxiang, a loyalty, as a coordinate for his life.

      • Cascode Compensation 기법을 이용한 41.05 nA의 소모전류 를 갖는 저전력 LDO의 설계

        권순열(Soon-Yeol Kwon),정진욱(Jin-wook Jeong),김관태(Kwan-Tae Kim),이강윤(Kang-Yoon Lee) 대한전자공학회 2018 대한전자공학회 학술대회 Vol.2018 No.11

        In this paper, a low power Low-Dropout Regulator (LDO) is presented. It consumes the current of 41.05 nA. We use cascode compensation technique to improve the stability of LDO. The phase margin is 57.5 degree using cascade compensation technique. The proposed design is implemented in CMOS 0.18 um process. The output voltage of LDO is 2.0 V

      • KCI등재
      • KCI등재

        하서 김인후 연구

        권순열 ( Soon Yoel Kwon ) 한국고시가문학회 2011 한국시가문화연구 Vol.0 No.28

        하서 김인후는 흔히 道學, 節義, 문학의 三絶을 갖춘 인물이라고 한다. 그의 생애는 지적 영웅들의 삶과 그 궤적를 같이 한다. 하서는 출사한 지 얼마 되지 않아 인종을 만나게 되었다. 하서는 인종의 스승으로서 처음 만나면서부터 매우 의기가 투합했다. 그래서 인종은 ``묵죽도``와 『주자대전』을 하서에게 하사하기도 하였다. 하지만 하서에게 있어서 인종과의 만남은 빛과 그림자처럼 명암이 극명하게 엇갈렸다. 하서에게 있어서 인종은 성군의 자질을 가진 자기 존립의 근거였다. 그러므로 인종의 죽음은 하서에게 있어서 삶의 구심점의 상실이었다. 하서는 인종의 제삿날이 되면 난산 속에 들어가 밤새도록 통곡하고 돌아왔다. 당시 하서의 심중을 잘 드러낸 것이 ``유소사``이다. 이 시에서 하서는 극복하기 힘든 이별의 아픔을 노래하였다. 하서는 인종이 죽고 난 후 불사이군의 자세를 견지했다. 그러한 뜻을 극명하게 보여주는 것이 옥과 현감 이후의 관직은 쓰지 말라는 당부이다. 하서는 불사이군의 정신을 시를 통해서도 드러내고 있다. 그 대표적인 작품이 ``전횡의사``이다. 전횡은 전국시대 제나라의 마지막 왕이었다. 그도 한때는 다른 제후들과 더불어 천하를 두고 경쟁을 했다. 그런데 나라는 망하고 쫓기는 신세가 되었다. 이 시는 절개를 굽혀야 하는 상황에서 장렬하게 자결한 전횡과 오백 용사의 모습을 묘사하고 있다. 하서는 이 시를 통해 절의를 굽혀야 한다면 차라리 죽음을 택하겠다는 결의를 밝힌 것이다. 하서의 학문은 『소학』과 『대학』에 바탕을 두고 있다. 하서는 주자를 공자의 학문을 제대로 전승한 진유라고 추앙하였다. 그래서 주자의 학문하는 자세를 그대로 따르면서 공자를 정신적 스승으로 섬겼다. 그리고 하서는 도학에도 깊은 관심을 가져 「天命圖」를 저술하였고, 천문·지리 등 다양한 분야에 관심을 보였다. 하서는 학문에 전념하면서 질곡의 세월을 시주로 달랬다. 그러므로 하서의 삶은 어떻게 보면 도연명과 비슷한 점이 많다. 하서는 도연명과 신교를 맺고 그의 삶을 연모하기도 했다. 하지만 도연명은 전원에 은둔하여 자연과 일치하려는 삶을 보여주었다. 하지만 하서는 전원에 은둔해 있었지만 새로운 미래에 대한 이상을 접어본 적이 없었다. 하서는 세상과 떠나 살면서도 세상에 대한 끈을 놓은 적이 없었던 것이다. 하서는 세상에 대한 관심과 포용을 통해서 위대한 유학자로 대성한 것이다. Haseo Kim In-Who has been regarded as a man of three characters in moral philosophy, integrity and literature. His life had the same orbit as those of intellectual heroes. Haseo met king Injong immediately after he went into government service. He and king Injong understood mutually from when they met for the first time. So the king gave presents to him, Mukjukdo and an anthology titled 『Jujadaejeon』. However, he had a mingled feeling of light and shadow to the king. The king was a base of his existence as he had a quality of sage king. So, the king`s death led to loss of his main reason to live. Haseo mourned overnight in the mountains on the memorial sacrifice day of the king. A poem titled ``Yousosa`` describes his feeling at that time. As seen in the poem, separation from the king was such a great sorrow that he could not overcome. Haseo maintained a position to serve but one king after the king was dead. He asked not to record his government posts since the officer at Okgwa, which definitely showed his integrity. He showed his integrity in his poetry. The most representative poem is ``Jeonhweingouisa``. Jeonhweing was the last emperor of Je Period in the age of Civil Age. He once competed to grasp the power to control all the world with other feudal lords. However, he was chased after his country collapsed. This poem describes the suicide of Jeonhweing whose integrity had to be yielded and 500 warriors. Haseo showed his integrity to die rather than to yield his integrity through the poem. Haseo`s philosophy is based on the 『Basic Learning』 and the 『Great Learning』. He respected Chu Hsi as a real Confucian as it was believed that he learned Confucius properly. So he regarded Confucius as his intellectual teacher, following academic attitude of Chi Hsi. Haseo wrote a book on moral philosophy titled 「Chomyeongdo」and had a great interest in various fields such as astrology and geology. He wrote poetry to soothe his sorrow while studying hard. Therefore, his life is rather same as that of Tao Yenming. Haseo had intellectual exchanges with Tao Yenming and admired his life. However, Tao Yenming became a hermit in farms and identified with nature. However, Haseo never gave up his ideal for new society though he was a hermit too. He never gave up the links with society while living away from it. He became a great scholar through intensive interest in society and comprehension.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼