http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
상황 맥락에 따른 베트남인 한국어 학습자의 ‘요청 화행’ 수행 양상 연구 -한국어 모어화자와의 비교를 중심으로-
지현진 ( Ji¸ Hyeonjin ) 국제한국어교육학회 2021 한국어 교육 Vol.32 No.4
The purpose of this study is to compare the pattern of the use of requests between native Korean speakers and Vietnamese Korean learners. For the analysis, a questionnaire was conducted by designing a DCT with contextual factors as variables. The respondents were university students or graduate students in their 20s living in Korea, 30 Vietnamese Korean learner and 30 native Korean speakers respectively. As a result of the study, the request of the two groups showed a significant difference in the types of ‘Query Preparatory’. And it was found that the usage patterns were different for each situation due to the influence of contextual factors. In addition, a case where the usage pattern was different between the two groups and a part where an error occurred were found. Therefore, it was argued that it is necessary to teach the proper and correct use of the request strategy for each situation. This study is meaningful in that it can be used as basic data to find out how to teach the foms of requests for Vietnamese Korean learners;-, and furthermore, it can contribute to accumulating Korean Speech act research data for each language region. (Hankuk University of Foreign Studies)
요청의 의미를 나타내는 한국어 문형의 상황 맥락 정보 분석
지현진 ( Ji¸ Hyeon-jin ) 한국문학언어학회 2021 어문론총 Vol.89 No.-
본 연구는 한국 드라마 대본 말뭉치를 활용하여 요청의 의미를 나타내는 한국어 문형의 상황 맥락 정보를 분석하였다. 분석 대상 문형은 선행 연구의 결과를 종합하여 한국어 요청 전략 중 가장 높은 빈도로 사용되는 ‘법에 의한 도출’과 ‘예비적 조건 질의’유형에 속하는 11가지 문형을 선정하였다. 그리고 한국 드라마 대본에서 11가지 요청 문형이 사용된 용례를 수집하고 성별, 연령별 균형을 갖추도록 말뭉치를 구성한 후, 각 문형의 상황 맥락 정보를 분석하였다. 분석 결과, 드라마 대본에 나타난 한국어 요청 표현 문형은 ‘직접 요청 전략’에 속하는 문형이 가장 높은 빈도로 나타났다. 그러나 상황 맥락 요인에 따라 주로 사용되는 문형은 서로 다르게 나타난다는 것을 알 수 있었다. 분석 결과를 통해 한국어 학습자들이 대화 참여자 및 대화 상황에 따라 적절한 표현을 사용할 수 있도록 한국어 요청 문형 교육 시 각 문형마다 구체적인 상황 맥락 정보를 제시해야 할 것을 강조하였다. This study analyzed the situational context information of Korean pattern expressions that indicate the meaning of a request by using the Korean drama corpus. For the request expression, 11 types of expression belonging to ‘Mood Derivable’ and ‘Query Preparatory’ types, which are used the most frequently among Korean request strategies, were selected by synthesizing the results of previous studies. In addition, 297 examples in which 11 request pattern expression were used were selected from Korean drama scripts. Next, the contextual information of each sentence type was analyzed. As a result of the analysis, as for the Korean request expression shown in the drama script, the sentence type belonging to the 'direct request strategies had the highest frequency. However, it was found that the mainly used expression appeared differently depending on the contextual factors. According to the analysis results of this study, it was emphasized that specific contextual information for each expression should be presented when teaching the Korean request pattern expression.