RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        자궁경부 원추절제술 후 병변의 중증도 및 절제연 양성 부위에 따른 잔류종양의 분석

        이은숙 ( Eun Suk Lee ),정대훈 ( Dae Hoon Jeong ),변정미 ( Jeong Mi Byun ),김종혁 ( Jong Hyuk Kim ),정은정 ( Eun Jeong Jeong ),장두영 ( Doo Young Chang ),정철회 ( Chul Hoi Jeong ),이경복 ( Kyung Bok Lee ),성문수 ( Moon Su Sung ) 대한산부인과학회 2008 Obstetrics & Gynecology Science Vol.51 No.11

        목적: 원추절제술 후 절제연 양성 부위와 잔류종양과의 연관성 및 처치에 대해 알아보고자 하였다. 방법: 1993년 1월부터 2006년 6월까지 만 14년 6개월간 인제대학교 부산백병원 산부인과에 입원하여 cold-knife 원추절제술을 시행한 후 조직검사상 CIN I, CIN II, CIN III 및 미세침윤암으로 진단된 599명 중 절제연 양성 소견을 보인 환자는 144명 (24%)이었으며, 이들 중 12개월 이상 추적관찰이 되지 않았던 31명을 제외한 113명을 대상으로 병변의 중증도 및 절제연양성 부위에 따른 잔류종양을 비교하였다. 결과: 병변의 중증도에 따른 절제연 양성률은 CIN I에서는 15명 중 1명 (6.7%), CIN II는 37명 중 8명 (21.6%), CIN III는 450명 중 95명 (21.1%), 미세침윤암은 97명 중 40명 (41.7%)으로 나타나 병변의 중증도가 증가할수록 절제연 양성의 빈도가 증가하였다 (P=0.0001). 원추절제술 후 12개월 이상 경과 관찰을 시행한 113명의 절제연 양성 환자들 중 잔류종양은 31명 (27.4%)에서 조사되었는데, CIN I에서는 한명도 없었으나, CIN II는 1명 (12.5%), CIN III는 14명 (18.9%), 미세침윤암의 경우에는 16명(53.3%)에서 존재하는 것으로 나타나 병변의 중증도가 증가할수록 잔류종양의 빈도가 높았다 (P=0.0028). 절제연 침범 위치와 잔류종양과의 상관관계를 분석한 결과, 내자궁경부와 외자궁경부 양쪽 절제연 모두를 침범한 환자들의 경우 8명 중 7명 (87.5%)에서 잔류종양이 확인되었고 내자궁경부 절제연 양성 환자는 70명 중 26명 (37.1%)에서 잔류종양이 있었으나, 외자궁경부 절제연 양성 환자 35명 중에서는 한 명도 잔류종양이 존재하지 않아 내자궁경부 절제연 양성이 잔류종양과 높은 관련성이 있었다 (P<0.0001). 결론: 원추절제술 후 절제연 양성이라도 잔류종양이 없을 가능성이 많으므로 추가적인 수술을 바로 시행하기보다는 정기적인 추적관찰을 하되, 병변의 중증도가 심하거나 내자궁경부 절제연이 침범된 경우에는 파파니콜로바른표본검사, 인유두종바이러스검사, 질확대경 등을 통해 잔류종양의 유무를 면밀히 확인해야 한다. Objective: To evaluate correlation of sites of positive margin and residual tumor and to establish management after conization. Methods: Of 599 cold-knife conizations [15 (2.6%) with cervical intraepithelial neoplasia (CIN) I, 37 (6.1%) with CIN II, 450 (75.1%) with CIN III, 97 (16.2%) with microinvasion] performed at our institution from January, 1993 to June, 2006, 144 patients (24.0%) had positive margins and 113 patients were included in the retrospective study excluding 31 cases that were not followed more than 12 months. Correlation of conization pathology and residual tumor according to sites of positive margin were evaluated. Results: The prevalence rates of positive margins were 6.7% (1/15) in CIN I, 21.6% (8/37) in CIN II, 21.1% (95/450) in CIN III, and 41.2% (40/97) in microinvasion. The prevalence rate of positive margin increased with severity of conization pathology (P=0.0001). Of 113 patients followed more than 12 months, 27.4% (31/113) had residual tumor [0.0% (0/1) in CIN I, 12.5% (1/8) in CIN II, 18.9% (14/74) in CIN III, and 53.3% (16/30) in microinvasion]. The prevalence rate of residual tumor increased with severity of conization pathology (P=0.0028). Residual tumor was more common in patients in whom both endocervical and exocervical margins or in whom only the endocervical margin were involved than in those in whom only exocervical margin was involved [87.5% (7/8) or 35.3% (24/68) versus 0% (0/37), respectively]. Conclusions: Expectant management is reasonable for patients with positive margin after conization. However, careful follow-up of these patients is essential, particularly in endocervical involvement.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        영어 교육을 위한 통번역 기법: 전문 통번역사 양성 수업의 고찰

        정철자 ( Cheol Ja Jeong ) 한국외국어대학교 외국어교육연구소 2010 외국어교육연구 Vol.24 No.2

        본 논문은 전문 통번역 교실에서 수행되는 활동을 중심으로 수업의 성격을 분석해 봄으 로써, 통번역 교육뿐만 아니라 영어 교육을 위한 시사점을 찾아보고자 한다. 언어 교육 과 통번역 교육의 연구에 있어서 전문 통번역 교실에서 채택하고 있는 통번역 교육 기 법이 언어 교육에 어떤 가치를 지니고 있는지에 대해서는 그 동안 연구가 제대로 이루 어졌다고 보기 힘들다. 통번역 교육 현장에서는 다른 언어간 텍스트 전환 문제에 주 초 점을 맞추어 교수 학습 활동이 이루어지기는 하나, 그 과정에서 통번역의 기본 도구인 언어 능력 개발에 직접, 간접적으로 주목하고, 발전을 꾀할 수밖에 없다. 통번역 교육 현장에서 언어의 기능, 교수자와 학습자의 역할, 학습 활동, 평가 등에 대해 어떤 전제 를 가지고 접근하는지 살펴봄으로써, 통번역 교수 기법을 의사소통적 언어 교육과 문법 번역식 교육 기법과 비교해 보고, 언어 교육 현장에서의 응용 방안에 대해 알아보고자 한다. The purpose of this paper is to look into a professional Translation classroom to evaluate its nature not only for Translation education but also for its implications for English education. The Translation Method that is adopted in Translation class has not been properly evaluated in regards to its value for language teaching. While its main focus is to explore ways to transfer texts between different languages, it is also greatly concerned with the study of language, as any act of Translation is not possible without it. When it is carefully reviewed in terms of the view of language, the roles of the teacher and students, classroom activities, and evaluation, it may be evaluated to be closer to the Communicative Language Teaching Approach than the Grammar-Translation Method, with great potential to be well accepted in a class teaching English as a foreign language.

      • 기하학을 이용한 현대건축의 형상화에 대한 연구

        정철수(Jeong Cheolsoo),김기환(Kim Kihwan) 대한건축학회 2003 대한건축학회 학술발표대회 논문집 - 계획계/구조계 Vol.23 No.2

        The formative types are based three geometry contemporary architecture. First, the Euclid geometry since we using from time immemorial to present days. The great thing about geometry is that it is all around us. And the architecture of buildings and objects provides a perfect setting, for architects to look at and find shapes and geometric properties It is wonderful to help architects to see the mathematics in the shapes and designs of the world around. Second, the design project using projective geometry which transformation shape composed in single mass. Third, design using a topology it has a transformation itself in modeling. Take advantage of typology is not very far from in these modern days cooperate with a computer and expect more growth in architecture field.

      • KCI등재

        디지털 샘플링 기법의 법적 쟁점과 그 판단기준에 대한 연구

        정철인(Jeong, Chul-ln) 한국저작권위원회 2006 계간 저작권 Vol.19 No.4

        디지털 샘플링(이하 샘플링)이란 기록된 소리에서 어떤 부분을 가져다가 새로운 작업물의 구성요소로 재사용하는기법인데 대개의 경우 샘플은 저작권법상의 보호를 받는 작업물에서 추출되곤 한다. 샘플링에 대한 법적인 판단은판례의 변화를 통해 바뀌어 왔고 현재 미국에서는 “라이선스를 받거나, 샘플링하지 말라”는 말로 이미 명확한 선까지 제시된 상태이나, 한국과 미국의 저작권법 체계에는 차이가 있기 때문에 한국에서도 서로 같은 논리 전개로 인한같은 결과가 도출될 수는 없다. 권리자의 허락이 없으나 합법으로 인정되는 샘플링의 성립을 완벽히 막는 것은 창작물의 도둑질을 막는 하나의 해결책이 될 수는 있다. 그러나 모든 샘플링이 녹음비용의 절감만을 위하여 사용되는 것은 아니며 또한 샘플을 사용하여 새로운 작업물을 만들 경우 거기에 기존의 작업물이 이용되는 것은 분명 사실이나샘플의 사용 방식에 따라 이 작업물의 원작을 ‘저것’이라고 지정하는 것 자체가 난감할 정도로 독창적인 작품들도 존재한다. 따라서 음악저작물과 음반에 대한 권리자의 허가가 없는 샘플링을 완전히 막는 것은 현실적으로 어떤 형식의 창작활동을 제한하는 결과를 가져올 수도 있기에 이에 대해서는 신중히 생각해 볼 필요가 있다. 기술의 발전을 통해 비전문가를 포함한 모든 이의 창작활동과 그 결과물의 공개는 더욱 쉬워졌다. 이로 인해 누구라도 자신의 취미 및 창작활동을 통해 저작권 및 저작인접권의 침해 주체가 될 수 있으므로 저작권에 대한 충분한인식과 이해는 사회 전반적으로 요구되고 있다 Digital Sampling is technic which takes a portion from recorded sound and reuse it as element of new recording. Sample is generally taken from copyrighted work. Legalistic decision about it is changing by precedents and now U.S. court ruling by bright line, “Get a license, or do not sample”. But it can not makes same conclusion from same reason in Korea because of difference of copyright law between America and Korea. Perfectly blocking the hwftil sampling without copyrighter s permission can be the solution, but it is not true that every sampling is only for saving recording costs. It is absolutely true that new musical work with sample uses previous work. But according to how to use sample, new musical works with sample can be unique enough like hard to point the ‘original’ work. It is necessary to judiciously consider about block of the lawful sampling without copyrighter s permission because it can block some kind of creative act actually too. Development of technology made everybody including layman more easier to create something and open to the public that. So the general public needs to understand about copyright because everybody can infringe of copyright easily by their hobby and creative act.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼