RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        胡集書會의 歷史와 特徵 - 古代 流浪藝人 說唱大會의 活化石을 찾아서

        전홍철 한국중국언어문화연구회 2016 한중언어문화연구 Vol.- No.40

        Huji Storyteller Festival(胡集书会) is the living fossil of Chinese folk speak-sing literature. Huji Storyteller Festival begins on Lunar New Year 12. Huji Storyteller Festival is the contest storyteller. I’ve visited Hujizhen(胡集镇) to study Huji Storyteller Festival in 2012 and 2014. Chinese Traditional speak-sing performances are now increasingly disappearing. Chinese Traditional speak-sing performances of Huji Storyteller Festival have a close relationship with Korea traditional ‘Pansori(板聲)’. Huji Storyteller Festival of Shandong Province and Majie Storyteller Festival of Henan Province are the largest Folk Music festival in China. Traditional Artists participating in the festival are many wandering storytellers in Shandong Province, and also storytellers from other places. Huji Storyteller Festival are have a close relationship with Chinese folk speak-sing literature. It can reveal the secrets of Chinese Acient Drama through a study of Huji Storyteller Festival. There are similar speak-sing performances around the world. Above all, in order to uncover the origin of Pansori it must study on Huji Storyteller Festival. This article is written based on a field survey in Shandong Province.

      • KCI등재

        돈황본<연자무> 의 구연성

        전홍철 영남중국어문학회 2000 중국어문학 Vol.35 No.1

        敦煌講唱文學的多樣形態之中, 最受重視的變文需要記錄(manuscript), 公演(peformance)和圖畵(picture)三者等集在一身. 卽, 變文雖然是爲讀書而記錄, 但是如同在轉變的述語中被確認一樣在中國各地的寺院, 市井等地被以戱曲的形態公演, 演出時大體上,在與變相團一樣大的畵前面指出各個部分, 給加以說明或展開小型的字畵進行講述. 從文類槪念定義的話, 敦煌講唱文學中所謂的'變文'是敍事體在文類未分化時期自由地重壘和展開'詩歌的(韻頌的)$quot;小說的(敍事的)$quot;戱曲的(公演的)'形式的所謂的混合文類和綜合藝術. 在敦煌發現的講唱文學作品中存在着雖與變文一樣屬于講唱作品, 却本質上屬于不同文類的一些作品. 其中, 屬于對話體的白話賦是以問答和爭論爲手段結構全文其口演性分明的作品. 敦煌本《연子賦》存在着不同體裁的兩種類型的作品.一個是以漢賦體的典型特徵的四言體爲主形成的, 영一個是以五言體長篇詩歌形式構成的. 可以擧出以下四點作爲《연子賦》的口演性根據. 1)開場詩的活用 2)和文人賦的不同押韻 3)民間俗語的頻繁使用 4)方言和隱語的受容 5)以對話體結構爲主 6)引用典故的錯誤 7)和答式下場詩等.

      • KCI등재

        헤이안(평안)조 모노가타리(물어)와 당대 소설의 비교

        전홍철 중국학연구회 2001 중국학연구 Vol.20 No.-

        지금으로부터 100년전 敦煌 藏經洞에서 變文이 발견되기 전까지 唐代 小說은 주로 文言 傳奇를 위주로 논했을 뿐 당시의 구어체 소설에 대해서는 알려진 사실이 거의 없었다. 變文 발견 1세기가 지난 지금은 唐나라 시대에 문언 소설과 백화 소설이 병존하였고, 變文을 대표로 하는 그 당시의 백화 소설은 읽을 거리로 활용되기도 했으나 듣고(廳) 보는(看) 즐거움을 제공하였던 구비 연행(oral performance)적 특성이 그 모태였음이 확인되고 있다. 동시기 통일신라에서는 향찰로 기록한 향가문학이 존재했지만 현존 자료가 거의 없어 당시의 구어체 소설의 존재와 연행 여부에 대해서는 알 길이 없다. 이에 필자는 동일한 문화교류 지역에 속하는 헤이안 시대 문예를 들여다봄으로써 唐代와 新羅의 구비 문예에 대한 정보를 얻고자 하였다. 초보적인 탐구의 결과 헤이안 시대에는 가나 문자가 생겨나면서 일본문학사상 획기적인 변혁이 일어나면서 모노가타리(物語)라는 새로운 서사 양식이 탄생한다. 모노가타리(物語)는 와카(和歌)가 중심이 되는 文人詩話的인 우타 모노가타리(歌物語)와 허구적인 서사를 본격적으로 전개하는 츠쿠리 모노가타리로 양분한다. 비서사적인 우타 모노가타리가 唐 傳奇에서도 보이는 교양있는 지식층의 풍류적인 연애담을 시적 흥취에 기대어 쓴 것이라면, 『다케토리 모노가타리(竹取物語)』를 대표로 하는 츠쿠리(꾸며낸, 허구적) 모노가타리는 민간의 전승설화를 바탕으로 탄생한 고대 일본문학 최초의 소설서사적인 양식이다. 츠쿠리 모노가타리와 唐代 백화체 소설인 變文을 배교해 보면, 옛날 이야기 재생산, 비교적 짜임새 있는 스토리텔링, 흥미담 이어가기, 唱을 통한 청각적 효과 창출, 제스처와 도구를 통한 시각적 서비스 등등의 요소가 양자 모두에게서 발견된다. 이러한 현상은 동아시아 소설 전통이 구비연행서사와 긴밀한 관계 하에서 성장하였음을 반증하는 것이다.

      • 동아시아 고소설과 서사시

        전홍철 가톨릭대학교 인문과학연구소 2000 人文科學硏究 Vol.- No.5

        근래 동아시아 담론이 활발하다. 19세기말 서구 근대문명이 동아시아에 진입할 무렵 그 충격에 주눅들어 수세적인 자세를 취했던 것과는 대조적으로 자본주의의 주변부로 인식되던 동아시아 각국이 정치ㆍ경제적으로 괄목하게 발전한 지금은 서구식 근대화에 대한 비판적 시각과 함께 서구 중심주의적 관점이 낳은 종래의 동아시아문화에 대한 편향된 시각을 수정하려는 시도가 폭넓은 공감을 얻고 있다. 특히 탈냉전 이후 거대담론이 잠복하면서 도래한 脫근대(서구)적 조류는 동아시아(한ㆍ중ㆍ일) 각국에 反오리엔탈리즘 분위기를 유행시키면서 전통에 대한 복권 작업을 광범위하게 진행시키고 있다. 사실 서구적 근대화에 대해 비판적 거리를 두기보다는 수용의 속도경쟁만을 벌여왔는지도 모르는 동아시아에서 잃어버린 전통 찾기에 나서고 있는 것은 일종의 당위적 행위인지도 모른다. 그러나 최근 동아시아문화의 전통을 둘러싼 한ㆍ일ㆍ중 학계의 일부 논의는 동서양 문화의 합리적 지양점을 찾기 위한 진지한 고민보다는 자국문화의 독자성을 강조하는 언설들로 탈바꿈되고 있는 현상이 뚜렷하다. 특히 오리엔탈리즘에 대한 대응 논리로 각국에서 내재적 발전론이 각이한 모습으로 무대에 재등장하고 있는 사실은 동아시아문화의 전통 속에 내재되어 있는 ‘서구적 근대화의 진정한 대안’을 공동으로 모색하는 것을 어렵게 만들고 있다. 이는 소설 전통에 관한 각국의 논의에서도 예외가 아니어서, 소설의 발생 및 근대소설의 형성에 대한 동아시아 각국의 논의는 종전의 서구 중심적 해석을 거부하고 민족적 특수성과 자생적 성장을 강조하는 방향으로 소설사를 설명하려는 추세를 보여주고 있다. 따라서 이 글에서는 反오리엔탈리즘과 내재적 발전론이 동아시아소설 담론에서 기묘하게 결합되어 각국 공히 전통으로의 국수주의적 회귀 양상을 보이고 있는 것을 비판함으로써 동서양을 넘어서는 보편적 소설사 읽기에 한 걸음 다가가고자 한다. 논의 순서는 동아시아소설 비평가들에게서 발견되는 내재적 발전론은 궁극적으로 오늘날까지 은연중에 잠재되어 있는 소양소설 우위론 특히 서사시(Epic)1) 콤플렉스와 무관하지 않다고 보아 이에 대해 비판적 검토를 진행한 후 동아시아소설의 진정한 전통은 과연 무엇일 수 있는가를 모색해 보기로 한다.

      • KCI등재

        韓留熱(한국유학 붐), 어떻게 볼 것인가?

        전홍철 중국어문학회 (구 이화중국어문학회) 2009 中國語文學誌 Vol.30 No.-

        The number of foreign students studying in universities in Korea is rapidly increasing. According to the statistic of the Ministry of Justice, in the beginning of 2009 the total number of foreign students studying in Korea was 75.721 people and the vast majority of them were Chinese-59.100 people that showed 78% from total. In 2004 the Korean government has presented the "Study Korea Project" in order to attract 50 thousand students from abroad by the year 2010, but in 2007 foreign students studying in Korea exceeded 50 thousand in number that showed surprising results achieving the initial goal by 3 years earlier. Due to the unexpected accomplishment, the Ministry of Education and Science Technology has amended and presented the "Study Korea Project Development Plan" that aims to increase number of foreign students up to 100 thousand students by the year 2012. Why the number of foreign students increased so tremendously? Can it continually show growth? Moreover, is the strategy driven forward by the government and every university to attract more foreign students proves itself desirable? Through this article we looked at the problem by seeking connection between the domestic causes and foreign circumstances and showed how to maintain the Korean wave of studying in Korea. The role that Korean government played as the supporting agent in the tremendous increase of foreign students studying in Korea is obvious, but the biggest cause of that is the critical situation that needs financial breakthrough Korean Universities faced due to the decline in application for admission. Universities that faced a difficult financial situation started to actively enroll foreign students to improve their profitability. The reason of the explosive increase in number of foreign students studying in Korea is also related to the booming situation in Chinese education market, rather than to internal Korean factor. The neighboring enormous Chinese education market is being popularized and globalized, that played a significant role in increase of foreign students in Korea. Recently, Chinese students choose to enter the Korean Universities through the Chinese Universities which set up sisterhood relationship with. In order to consistently enroll Chinese students in Korean Universities, it`s very desirable to establish joint majors within the Chinese-Foreign Cooperation in Education program through the sister relations with Chinese Universities.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼