RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        RAiSE :다양한 의미론과 사용의 용이성을 제공하는 그래픽 프로세스 모델링 언어

        이형원,Lee, Hyung-Won 한국정보처리학회 2005 정보처리학회논문지D Vol.12 No.7

        프로세스 모델링 언어 설계에 있어서의 핵심적인 요구사항은 풍부한 기술적 의미론의 제공과 사용의 용이성간의 적절한 균형이다. 기존 프로세스 모델링 언어들은 프로세스 언어가 갖추어야 할 이러한 두 가지 측면을 동시에 만족시키지 못함으로써 그 동안의 다양한 연구에도 불구하고 실제 소프트웨어 산업계에서 널리 사용되지 못하고 있다. 본 논문에서는 이러한 단점을 제거한 프로세스 모델링 언어 RAiSE를 정의하고 이를 잘 알려진 벤치마크 프로세스인 ISPW-6 소프트웨어프로세스에 적용한 결과를 설명한다. RAiSE는 쉽게 이해할 수 있는 그래픽 표기법을 기반으로 하여 다양한 모델링 패러다임들의 필수적인 요소들을 결합시킴으로써 이해하기 쉬우면서도 엄격하고 풍부한 의미론을 제공한다. RAiSE에 의해 작성된 프로세스 모델은 규칙 기반 전문가 시스템 도구인 CLiPS로 구현한 프로세스 엔진에 의해 해석되고 실행된다. A key issue for process language design is balancing the need for semantic richness with the need for ease of use. Most process modeling languages fail to satisfy above two conflicting aspects, which is an impediment to the widespread adoption of process modeling languages in the software industry despite of a variety of software process language studies. This paper describes a process modeling language RAiSE attempting to resolve such problem and presents the result of applying RAiSE to a well-known benchmark process, ISPW-6 software process example. RAiSE provides rigorous, yet clear semantics through combing essential features in various modeling paradigms and defining them in a well-structured graphical notation. Process models represented in RAiSE are interpreted and enacted by process engine implemented using CLiPS, a rule based expert system tool.

      • 황촉규 추출물의 화학적 특성 분석

        이형원 ( Hyung Won Lee ),김정현 ( Junghyun Kim ),황채원 ( Chea Won Hwang ),이오규 ( Oh-kyu Lee ) 한국목재공학회 2020 한국목재공학회 학술발표논문집 Vol.2020 No.1

        우리나라 전통한지는 닥나무(Broussonetia kazinoki) 껍질을 가공하여 손으로 만든 종이로 보존성이 우수한 중성지이다. 닥나무로부터 종이를 제조하는 과정 중 해리된 닥나무 섬유의 초지 작업에 황촉규 뿌리에서 얻은 점액질을 함께 사용하였다. 황촉규(Abelmoschus manihot)는 무궁화과에 속하는 일년생 초본으로 일명 닥풀로 불린다. 황촉규 뿌리로부터 추출된 점액질은 천연고분자 물질로서, 한지 제조 시 닥나무의 섬유가 빨리 가라앉지 않고 물속에 고루 분산되도록 하는 역할을 한다. 또한, 종이를 뜰 때 섬유의 접착이 잘 되도록 하고 종이가 젖은 상태에서도 서로 잘 떨어지도록 하며 탈수 속도를 조절함으로써 종이의 두께를 결정하는 역할을 한다. 이외에도 황촉규는 한방 약재로 사용되고 있으며 최근에는 화장품 등의 천연소재로 이용하고자 하는 연구가 수행되고 있다. 하지만 황촉규로부터 추출된 점액질의 화학적 특성 분석연구가 충분하지 않으므로 전통한지 및 천연소재로 활용성 향상을 위한 기초연구가 필요하다. 본 연구에서는 황촉규 점액질을 추출하고 동결 건조하여 Arabinose, Rhamnose, Mannose, Xylose, Galactose, Glucose 등의 당류와 TGA, Pyrolysis-GC/MS, FT-IR 등의 화학적 특성 분석을 수행하였다.

      • 고체산 촉매를 이용한 열분해 오일의 에스터화 반응

        이형원 ( Hyung Won Lee ),주영민 ( Young Min Ju ),정한섭 ( Hanseob Jeong ),김아란 ( Ahran Kim ),채광석 ( Kwang-seok Chea ),이수민 ( Soo Min Lee ) 한국목재공학회 2019 한국목재공학회 학술발표논문집 Vol.2019 No.2

        바이오매스는 다양한 신재생에너지 중에서 유일한 탄소원으로 액상 바이오연료와 화학물질 생산을 위한 중요한 자원이다. 바이오매스는 연소, 가스화, 열분해 등의 열화학적 전환 반응을 통해 바이오연료와 화학물질로 전환된다. 이중 열분해는 무산소, 400-600℃ 온도 조건에서 이루어지는 반응으로 고체인 바이오매스를 액상의 바이오오일로 전환시킨다. 바이오매스의 열분해 반응으로 생산된 액상의 바이오오일은 산소 함량이 높고 반응성이 큰 물질인 acids와 aldehydes를 포함하고 있어 불안정한 특징이 있다. 따라서 생산된 바이오오일을 그대로 사용하는 것에 제한이 있으므로 개질반응이 필요하다. 바이오오일의 개질 반응 중 에스터화 반응을 통한 개질 방법은 고온·고압 조건과 수소 첨가 없이 바이오오일의 물리화학적 특성 및 구성 성분 조성을 변화시킬 수 있다. 에스터화 반응은 바이오오일에 알코올의 혼합하여 acids의 esterification과 aldehydes의 acetalization을 포함하는 반응이다. 본 연구에서는 다량의 산소(수분, acids 등)를 함유하고 있는 바이오오일의 연소기 적용성을 높이기 위해 회분식 반응기내에서 고체산 촉매를 이용한 신갈나무 열분해 오일과 부탄올의 촉매 에스터화 반응을 수행하였다. 촉매 에스터화 반응을 위해 이용한 고체산 촉매로는 황산 활성화 열분해 char와 상용 zeolite(HZSM-5, HY)를 사용하여 에스터화 반응 효율을 비교하였다.

      • KCI등재
      • KCI등재

        맞대기 V형 그루브의 GMA 초층용접에서 합성곱 신경망을 이용한 이면비드 발생 예측 모델 개발

        이형원(Hyung Won Lee),유지영(Jiyoung Yu),김광국(Gwang-Gook Kim),김영민(Young-Min Kim),황인성(Insung Hwang),이승환(Seung Hwan Lee),김동윤(Dong-Yoon Kim) 대한용접·접합학회 2021 대한용접·접합학회지 Vol.39 No.5

        Gas metal arc (GMA) welding is widely used in the machinery industry. The quality of a welded joint is affected by the penetration of root pass welding in the V-groove joint. Automation using GMA welding is continuously required, and root pass welding automation is required to automate the entire welding process. In particular, the development of a prediction model that can ensure full penetration back-bead is required for the automation of root pass welding. In this study, a convolutional neural network (CNN) model was applied to predict the occurrence of back-bead in V-groove butt joint GMA root pass welding. The bead profile was measured using a laser vision sensor system and it was used as the input data for the prediction model, and the bead occurrence was used as the output data for the model. A total of 12,873 bead profiles were extracted and pre-processed through cutting, resizing, and thresholding. The CNN model consists of nine layers, and performs three convolution and two pooling operations. The accuracy of the prediction model was 99.5%, and through this study, it was demonstrated that the quality of root-pass welding can be controlled by using convolutional neural network and it can contribute to automation.

      • < 구두-D-04 > 신갈나무의 열분해로 생산된 바이오오일의 개질 반응

        이형원 ( Hyung Won Lee ),주영민 ( Young Min Ju ),정한섭 ( Hanseob Jeong ),이재정 ( Jaejung Lee ),채광석 ( Kwang-seok Chea ),이수민 ( Soo Min Lee ) 한국목재공학회 2019 한국목재공학회 학술발표논문집 Vol.2019 No.1

        바이오매스는 신재생에너지 중 유일한 탄소원으로 화석연료를 대체하여 석유화학 산업에 활용할 수 있는 자원으로 주목받고 있다. 바이오매스는 열화학적 전환 반응을 통해 액체, 고제, 기체 형태로 전환된다. 열화학적 전환 반응 중 무산소 조건에서 열을 가하여 분해하는 열분해는 액체생성물인 바이오오일이 주 생성물이다. 바이오오일은 화석연료를 대체할 것으로 기대되지만 산소함량이 높고, 산성, 부식성을 나타내며 열화학적으로 불안정하여 직접적으로 사용하기 어렵다. 따라서 바이오오일의 개질반응이 필수적이다. 바이오오일의 개질반응으로는 수첨탈산소화, 촉매 접촉 분해, 에스터화, 에멀젼화 반응 등이 있다. 본 연구에서는 유동층 열분해 반응기를 사용하여 국내 산림 바이오매스인 신갈나무의 열분해와 바이오오일의 개질 반응을 수행하였다. 신갈나무의 열분해로 생성된 바이오오일을 vapor 상에서 촉매접촉 분해와 에스터화 반응을 통해 개질하였다. 촉매 접촉 분해를 위해 bead 형태의 HZSM-5 pellet을 사용한 촉매 개질 반응으로 방향족 탄화수소를 생산하였다. 촉매 접촉 분해 반응을 통한 방향족 탄화수소 생산을 최적화하기 위하여 촉매 개질 반응 온도 영향, 촉매 재생 효과를 확인하였다. 바이오오일 중 acids, ketones를 esters, acetals로 전환하기 위하여 부탄올과의 에스터화 반응을 수행하였다. 유동층 열분해 반응기에서 배출되는 vapor의 온도가 60-80℃인 점을 이용하여 열분해/촉매열분해 vapor와 부탄올의 에스터화 반응을 수행하였다.

      • KCI등재

        하나님 경외 사상의 다양한 의미에 근거한 yare’의 한국어 번역 제안

        이형원(Hyung Won Lee) 대한성서공회 2015 성경원문연구 Vol.- No.37

        One of the most important theological concepts in the Old Testament is the concept of “the fear of God.” Leaders of various theological traditions in ancient Israel, such as wise men, priests and prophets taught and emphasized the God-fearing life to the people of Israel (Prov 1:7; Psa 31:19; Mal 3:16). The Hebrew verb ידֵא (yare’), which is the basic verb for the concept of the fear of God, contains diverse meanings according to the social and literary contexts in which the verb is used. However, Korean translations of this verb convey rather limited meanings by using mostly the words “fear” and “stand in awe.” The purpose of this paper is, firstly, to find out various meanings of ידֵא according to the social and literary contexts in which the verb is used. Secondly, it is to propose some of the basic principles with which one can translate the verb ידֵא in the Hebrew Old Testament into the Korean language. Finally, it is to propose a better Korean translation of arye ‶ for the specific verses in which the verb is used in the Old Testament. By accomplishing these purposes, the writer of this paper hopes to offer not only practical understandings of the concept of the fear of God for Korean Christians, but also better Korean Bible translations of the verb ידֵא. Some of the basic principles with which one can translate the verb ידֵא into the Korean language are as follows: 1) When the verb ידֵא is used in the context of God’s divine appearance or in the context of God’s judgment and wrath caused by people’s sin and rebellion, it can be translated as “fear.” 2) When the verb ידֵא is used in the context in which the object becomes people, it can be translated as “respect” or “honor.” 3) When the verb ידֵא is used in the normal context other than in principle 1), it can be translated as “stand in awe.” 4) When the verb ידֵא is used in the context of worship and sacrifices, it can be translated as “worship.” 5) When the verb ידֵא is used in relation to the words, commands, laws and statutes of God, it can be translated as “obey.” In the beginning section of this paper, the writer offers a diagram in which the different translations of the verb ידֵא between New Korean Revised Version and Revised New Korean Standard Version are shown. At the final section of the conclusion, the writer proposes a better translation of the verb ידֵא after a close study of the social and literary contexts of each verses in which the verb is used.

      • KCI등재

        Mn 담지 미세기공 제올라이트를 이용한 악취오염물질인 아세트알데히드의 분해반응

        이형원 ( Hyung Won Lee ),이희진 ( Heejin Lee ),박영권 ( Young-kwon Park ) 한국공업화학회 2020 공업화학 Vol.31 No.1

        An acetaldehyde, a representative food waste odor, was decomposed using a hybrid system comprised of a non-thermal plasma and catalyst at an ambient temperature under high humidity. A five wt.% Mn was impregnated on two differently structured microporous zeolites, namely Beta and ZSM-5, with a different molar ratio of SiO<sub>2</sub>/Al<sub>2</sub>O<sub>3</sub>. Under high humidity conditions, the acetaldehyde degradation was higher in zeolites with the high ratio of SiO<sub>2</sub>/Al<sub>2</sub>O<sub>3</sub>. Among studied catalysts, a five wt.% Mn/Beta (SiO<sub>2</sub>/Al<sub>2</sub>O<sub>3</sub> = 300) showed the highest acetaldehyde removal activity owing to its high hydrophobicity and reducibility. During long term stability test using the same catalyst for 110 hours, the acetaldehyde removal activity was relatively well-maintained.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼