http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
초등학교 교사가 인식하는 수어, 청각장애, 농정체성에 대한 관계 연구
이율리,황수미,이현미 한국청각언어장애교육학회 2023 한국청각·언어장애교육연구 Vol.14 No.1
This study was conducted as a research study to find out the relationship between sign language, perception of hearing impairment, and deaf identity in elementary school teachers. The questionnaire results of 664 general teachers working in elementary schools located in Gyeongsangbuk-do and Daegu Metropolitan City were analyzed. The questionnaire consisted of 7 questions for basic background information, 11 questions for sign language, 5 questions for hearing impairment, and 9 questions for deaf identity. The results of this study are as follows. First, the main background variables that statistically significantly affect elementary school teachers' sign language recognition were teaching experience, integrated class guidance experience, hearing-impaired student integrated class guidance experience, and final level of education. Second, the main background variables that statistically affect elementary school teachers' perception of hearing impairment were teaching experience and integrated class guidance experience. Third, the main background variables that statistically affect elementary school teachers' perception of their deaf identity were gender, integrated class instruction experience, and final lwvel of education. Fourth, elementary school teachers' perception of sign language showed a statistically significant correlation with perception of hearing impairment and deaf identity. This study suggests that sign language exists as an important factor constituting the deafness and deafness of elementary school teachers. 본 연구는 초등학교 교사를 대상으로 수어, 청각장애 인식, 농정체성의 관계를 알아보기 위하여 조사연구로 수행되었다. 경상북도 및 대구광역시 등에 근무하는 일반교사 664명의 설문지 결과를 분석하였다. 설문지는 기초 배경정보 7문항, 수어 11문항, 청각장애 5문항, 그리고 농정체성 9문항으로 구성하였다. 본 연구의 결과는 다음과 같다. 첫째, 초등학교 교사는 교직경력이 높을수록, 통합학급 지도경험이 많을수록, 최종학력이 높을수록, 청각장애학생이 포함된 통합학급을 지도한 경험이 있는 경우에 수어에 대한 인식이 높다. 둘째, 초등학교 교사는 교직경력이 높을수록, 통합학급 지도경험이 많을수록 청각장애에 대한 인식이 높다. 셋째, 초등학교 교사는 여성일 경우, 통합학급 지도경험이 많을수록, 최종학력이 높을수록 농정체성에 대한 인식이 높다. 넷째, 초등학교 교사의 수어에 대한 인식은 청각장애 및 농정체성 인식에 대하여 높은 상관관계를 보인다. 본 연구에서는 초등학교 교사의 청각장애 및 농정체성을 구성하는 중요 요인에 수어가 존재하고 있음을 제안하고 있다.
Max Blecher The Harlequin versus the Nothingness
Bă,icuş,Iulian Coman(버이쿠쉬 이율리안 코만) 아시아·중동부유럽학회 2003 동유럽발칸학 Vol.5 No.2
이 논문은 한국의 학계를 비롯하여 대다수의 영어권 사람들에게는 거의 알려지지않은루마니아작가를한명소개하는데의의를두고있다. 본논문에서다루어진Max Blecher (막스블레케르) 라는루마니아작가는2001년도에루마니아의 지명도 높은 주간지 『Observatorul cultural(문화 관찰자)』에서 조사한 설문에서 가장 뛰어난 현대 소설가들 중의 5위를 차지하였다. 이 논문은 작가의 아주 특이했던 전기를 간단하게 소개하는 것으로 시작하였다. 그 뒤를 이어, 그의 작품을 유럽과 루마니아 소설의 경계 선상에 있는 고전적 작품들과 비교하면서 상관 가능성을 분석해 보았다. 또한 심리분석면에서 루마니아 소설이 가지고 있던 한계를 뛰어넘고자 했던 작가의 시도를 중점적으로 다루었다. 이를 위해, 그의 작품 Întâmplări în Irealitatea imediată 가장 근접한 비현실의 사건>을 장 폴 사르트르가 쓴 실존주의 소설의대작인<구토>와비교하였다. 다음단계로는, 할리퀸(Harlequin)을중심으로 하여, Max Blecher의 모방성과 보편적인 은유의 이미지를 밝혀내고 자 하였다. 결론에서 Hedayat의 소설 <눈 먼 부엉이>와 비교하였는데, 이 비교는 지금까지 루마니아나 다른 나라의 문학 비평가가 시도하지 않았던 작업이다. My paper is introducing for the first time to Koreans scholars and English speaking readers an almost unknown Romanian writer, who occupied in 2001 the fifth position in a recent poll of the best Romanian novelists ever, organized by the reputed Romanian weeklyThe Cultural Observer. This article starts with a brief presentation of his very special biography, and then analyses the possible affiliation of his novels with similar books on the broader territory of Romanian and European novel tradition. Then it focuses on the writer’s attempt to transcend the limitations of the psychological or analytical novel. Intamplari in irealitatea imediata (Some events in the Most Immediate Unreality) iscompared then withLa nausee (The Nausea), Jean Paul Sartre’s famous Existentialist novel. The next step consists in identifying some images or metaphors that can be used to describe Max Blecher’s universe and mymesis method, the most significant one being the image of Harlequin. Last but not least, I have compared for the first time Blecher’s novel to Hedayat’s novel The Blind Owl, a comparison that has not being used before by either a Romanian or a foreign literary critic.