http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이금재 남서울대학교 1998 남서울대학교 논문집 Vol.4 No.-
The novel "Fly" had been presented four months before the Kwandong Earthquake happened and the novel "Head and Belly" was presented after the Kwandong Earthquake. "Head and Belly" is highly valued in the history of literature in that not only is it typical of Sinkankakuha but also it is a starting point of Shyowa Literature. The purpose of this article is to compare and analyze the two works mentioned above "Fly" and "Head and Belly". Yokomitsu Riichi is foretelling a great catastrophe such as the Kwandong Earthquake through "Fly" and continues to warn us of further disastrous procedures arising from the accident. In the title of "Head and Belly", 'head' stands for 'soul', and 'belly' stands for 'material'. Yokomitsu Riichi suggests what we should pursue under the confusing circumstances of the Kwandong Earthquake by using the term and to symbolize apposition and by placing 'soul' and 'material' at the parallel line.
이금재 남서울대학교 1999 남서울대학교 논문집 Vol.5 No.-
The Literature of Syowa starts from New Sensationalism Literature. Yokomitsu Riichi is a representative writer of New Sensationlism Literature. This paper is to reveiw the background and to study the characeristics of New Sensationalism Literature through the works of Yokomitsu Riichi.
이금재 한국일어일문학회 2002 日語日文學硏究 Vol.40 No.1
この論文は,李箱の『翼』と橫光利一の『鳥』を考察してみたものである.橫光は1930年2月に『鳥』を,9月に『機械』を發表した. これらは以前の新感覺派の作品とはまったく違う文體を驅使した. 『機械』は小林秀雄の好評を得,橫光は'文學の神樣'とまで呼ばれることになった. この以後,橫光利一は新心理主義の文學を書くことになったのである. 韓國の李箱は自分の作品の中に'橫光利一'という名前も書き,『機械』についても觸れたところがある. それで, 李箱が橫光利一の影響を受けたとみて考察したのである. 『機械』と『翼』は心理を描寫した作品で, 『翼』は『機械』の影響が認められる. しかし,本稿では橫光の『鳥』に注目した. 『鳥』と『翼』の題目が似ているし, 李箱の『翼』は最後が『鳥』とほとんど似ているからである. それで,二つの作品と考察してみたのである. 『翼』と『鳥』は,二人の男性と一人の女性の三角關係という構造になっていた. このような構造は,李箱の場合は實生活と似ていた. 李箱の1936年と橫光の1930年は似ていると指摘しているように,李箱は『翼』には『鳥』の影響が認められるのである. また,李箱にとって『翼』は何を意味していたのであるか. それは,'東京'の脫出のように見えるのである. しかし,その脫出は長くなかった. 思想犯人として捕まえて,死を迎えたのある. 一方,橫光は'文學の神樣'にまで呼ばれ新心理主義文學を開拓したのである.
요코미츠 리이치(橫光利一)의 문체 : < 문장길이 > < 문말 > < 접속어 > < 접속어에 호응하는 부사 > 를 통하여
이금재 한국일어일문학회 1995 日語日文學硏究 Vol.27 No.1
橫光利一文學世界を『鳥」という作品を境にして$lt;新感覺派文學$gt;と$lt;新心理主義文學$gt;にわけて, $lt;文の長さ$gt;, $lt;文末$gt;, $lt;接續語$gt;, $lt;接續語に呼應する副詞$gt;の四つの文體要素をもって比較考察してみた. その結果, 次のようなことがわかった. ① 文の長さについて 新感覺派文學の文は$lt;短かく$gt;て, 新心理主義文學の文は $lt;長い$gt;. ② 文末表現について 新感覺派文學の文末表現は, $lt;動詞+た止め$gt;が特徵として見られる. この文末は, 短かい文と呼應して$lt;運動感$gt;とく速度感)を 表現する. 新心理主義文學の文末表現は, $lt;た止めでない$gt;文末がその特徵として見られる. これは, $lt;說明體$gt;と$lt;間接話法$gt;を表わす文末表現であるといえる. ③ 接續語について 新感覺派文學の接續語は, 新心理主義文學の接續語に比べて短かくて, 動詞の性格を持つ接續語が多い. 一方, 新心理主義文學の接續語は, 新感覺派文學に比べて長い. これらの副詞は, 話題を展開していくとか話題の轉換する機能を持つ副詞が多い. ④ 接續語に呼應する副詞について 新感覺派文學には, $lt;突然, 急に, 俄に, 不意に, ふと, 忽ち$gt; などの副詞が多く見られるが, 新心理主義文學にはほとんど見られない. このような副詞は, 動詞 $lt;する$gt; と呼應して $lt;運動感$gt; と $lt;速度感$gt; を加える役割を果たす. このようにみると, 橫光利一の$lt;新感覺派文體$gt;は, $lt;運動感$gt;と $lt;速度感$gt; を表わすために文が短くて, $lt;た止めの文末$gt;がその特徵であるといえる. $lt;新心理主義文體$gt; は, $lt;私$gt; によって事件を導いていく $lt;說明體$gt;と $lt;間接話法$gt; を表わすために文が長くて, $lt;た止めでない文末$gt; がその特徵であるといえる. このような橫光利一の $lt;新感覺派文體$gt; と $lt;新心理主義$gt; は, 昭和文學の文體においてそれぞれの特徵をなしているといえる.
이금재 남서울대학교 인문사회과학연구센터 1999 인문사회연구 Vol.1 No.-
The anecdote is well-known in history that Brutus, killing Caesar, had a speech showdown with Antonius. This confrontation ended in a decisive victory for Antonius. Therein, Antonius successfully spoke with pathos, which means the appeal to others' sympathy; on the other hand, Brutus spoke with logos and ethos, including a false dilemma and hypocrisy. Brutus' failure in convincing his audience of his argumentation can be ascribed to his excessive dependence on logos. It follows with pertinent application of rhetoric (pathos, logos, and ethos) to modern advertising, that we can maximize the effects on introducing new merchandise to consumers. In this article, we will make an analysis of rhetorical factors that appear in advertising, and further take into consideration the rhetorical characteristics each piece of merchandise involves.