http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
徐恩淑 동양고전학회 2009 東洋古典硏究 Vol.34 No.-
大學에서는 오늘날 사회에서 필요로 하는 修身的[道德的] 리더쉽에 대해 논의하고 있다. 대학에서는 먼저 綱領의 指趣로써 도덕적 지도자가 갖추어야 할 人性으로 두 가지를 들고 있는데, 그것은 첫째, 본성을 완성하고 自修를 완성한 사람이어야 한다. 두 번째는 사회의 구성원들이 각자의 위치에서 각자 맡은바 일을 하면서 正名을 이룰 수 있도록 하는 사회적 권위체이어야 한다는 것이다.또한 大學의 수신적 지도자론에서는 단계와 연계 윤리가 있다. 그것은 수신으로부터 평천하의 단계적 발전이 있고, 또한 제가를 수신하듯이 하는 수신제가의 연계 윤리, 치국을 제가하듯이 하는 제가치국의 연계 윤리 등이 성립한다. 둘째로, 止於至善의 원칙이 있다. 그것은 明明德과 親民을 최고의 선에까지 이르게 하는 것이다.다음으로 大學에서 말하는 도덕적 지도자가 이러한 인성을 갖추기 위해서 구체적으로 수행해야 할 두 가지의 學問綱目이 있는데, 그것은 크게 明德之方과 親民之方의 두 단계의 공부라 볼 수 있다. 明德之方에는 格物, 致知, 誠意, 正心의 修己의 전제조건이 있는데, 格物致知란 도덕적 지식을 극에 이르게 하는 것이고, 誠意正心이란 자겸과 위선거악의 공부가 말할 수 있다. 명덕지방에는 또한 수신의 결과라 볼 수 있는 化民成俗의 平天下가 있다. 化民은 사회 구성원 간의 화합과 평등, 정의의 실현을 말하고, 成俗은 絜矩의 道로써 백성을 사랑할 것, 민심을 얻을 것, 德을 갖출 것, 충신을 실천하는 善人이 될 것, 生財의 道를 이룰 것, 仁을 실천할 것 등의 내용이 있다.다음으로 다른 하나의 學問綱目은 親民之方이다. 친민지방은 수신의 공효로 나타나는 것으로, 여기에는 孝弟慈의 修身齊家 연계 윤리와 忠敬治의 齊家治國의 연계 윤리가 그 주된 내용이다. This paper attempts to explore the theory of moral leadership in the Great Learning. There are two fundamental contents in the elements of moral leadership's human nature in the Great learning. These are meaning of general principle(綱領指趣) - studying, self cultivation and social authority from rectifying name, and category of concrete learning(學問綱目) - the scheme of manifesting original nature (明德之方) and the scheme of loving the people(親民之方).In this, there are two principles. One is the principle of stage. In the theory of moral leadership of the Great learning, there are stages from self-cultivation to making the world tranquil. The other is the principle of stop at the highest good in manifesting nature and loving the people. In the meaning of general principle, moral leader must have good nature that he or she preforms his or her original nature and accomplishes self-cultivation. For this he or she must learn and study, and endeavors self-polishing.In the category of concrete learning, at first, in the scheme of manifesting original nature, there are investigation things-extending knowledge and making the will sincere-rectifying the mind as the pre conditions of the self-cultivation, and moral leader must carry out harmonization peoples and accomplishing public morals as the result of self-cultivation. The harmonization people means that everyone has equal position and lives with each other in harmonyIn the scheme of loving the people, there are the connected ethics of self cultivation-regulating the family(修身齊家) and the connected ethics of regulating the family-ordering the state(齊家治國) by effect of self-cultivation.
한국 독자의 중국문학 번역물에 대한 인식과 평가 연구한국 독자의 중국문학 번역물에 대한 인식과 평가 연구 - 2008년도 출간 중국소설 번역물을 중심으로 -
서은숙 중국학연구회 2009 중국학연구 Vol.- No.50
在韓國國外出版物具有略30%的份額, 韓國是世界大文化進口國. 因此, 在韓國出版的中國文學作品之種類和部數也越來越多了,韓國讀者關于中國文學作品的興趣也越來越高了. 本論文, 以2008年出版的中國小說飜譯作品爲中心, 硏究韓國讀者對于中國文學飜譯作品的認識和評價. 特別, 通過在網絡書店的讀者書評之分析, 會發現韓國讀者對于中國文學飜譯作品的關心和期待. 通過中國文學飜譯作品, 韓國讀者從中可以知道中國的歷史和文化, 可以認識中國文學的普遍價値. 但是, 因爲飜譯達到不夠品位的飜譯作品, 很多譯本的出現之飜譯作品也不少, 所以爲了這一些問題, 需要國內翻譯家的處境和飜譯環境之改善, 也需要飜譯家和中國文學專家之積極的飜譯批評.