http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Won Ki Park(朴圓記) 조선대학교 교과교육연구소 1983 교과교육연구 Vol.6 No.-
We studied the learning quantites and the details of experiments and observations in learning the field of physics, chemistry, biology and earth science which constitute the science course in the elementary schools and junior high schools. 國民學校 자연 敎科와 中學校 과학 敎科를 構成하고 있는 物理ㆍ化學ㆍ生物ㆍ地球科學分野에 對한 學習量과 實驗ㆍ觀察 등의 內容을 考察 하였다.
논문(論文) : 근대중국어 제우(際遇)의미 "득(得)"의 문법화
박원기 ( Won Ki Park ) 중국어문연구회 2010 中國語文論叢 Vol.0 No.47
‘際遇’意思相當於現代漢語的‘幸虧’,‘虧得’,表示幸運,借助等意思。近代漢語當中‘得’也有這種語義功能,一般用作際遇副詞。唐代時期是該語義功能的萌芽階段,還沒出現正式的例子,到了宋代,出現了際遇‘得’,尤其是在元末明初時期타處於極盛時代,然後,到了淸代逐漸消失,現代漢語中都消失了。‘得’本來是個動詞,擁有‘獲得’義,不過,타在唐代形成‘得+主謂結構’格式,‘得’繼續暴露在某種語境中,最後,這種語境誘發轉喩現象,타的獲得義逐漸變成‘際遇’義,際遇‘得’的語法化終於完成了。但是,타的動詞性格太强,有的‘得’還是擁有動詞的特點,當時形成副詞和動詞一起存在的多層次局面。