RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        고전력 LED용 적층형 LTCC 패키징의 ZnO 조성 변화가 방열 특성에 미치는 영향

        김우정,김형수,신대규,이희철,Kim, Woojeong,Kim, Hyung Soo,Shin, Daegyu,Lee, Hee Chul 한국마이크로전자및패키징학회 2012 마이크로전자 및 패키징학회지 Vol.19 No.4

        신뢰성이 우수하며, 소형화가 가능하고, 우수한 열전도도의 은 전극을 이용할 수 있는 LTCC (Low temperature co-fired ceramic) 패키징은 환경 및 열에 약한 플라스틱 패키징을 대체할 것으로 기대받고 있다. 현재 LTCC 패키징의 원료 분말로는 주로 $Al_2O_3$을 사용하는데, 본 연구에서는 $Al_2O_3$보다 열전도도가 2배 우수한 ZnO을 일부 첨가 또는 대체한 조성 변화를 통하여 패키징의 열 특성 변화에 대해 연구하였다. 소량의 ZnO를 첨가하여 열전도도가 최대 25%까지 상승하는 결과가 나타났으며, 이 결과로 LED 수명이 증가할 것으로 예상된다. ANSYS 시뮬레이션 결과 열 유속의 값이 ZnO가 첨가된 경우 최대 56% 증가함을 확인할 수 있었다. 실제 LED 패키징을 제작하여 측정한 결과도 ZnO를 첨가한 LTCC 패키징은 $Al_2O_3$로만 이루어진 패키징보다 열저항이 최대 14.9% 감소하였다. LTCC (Low temperature co-fired ceramic) package have been paid much attention due its good reliability, miniaturization, and application of silver paste with complex wiring and printing. Therefore, LTCC package has been expected to replace vulnerable plastic package in the field of high power LED device. Currently, LTCC ceramic package is mainly made up of aluminum oxide powder. In this study, zinc oxide powder is added or replaced for the fabrication of LTCC ceramic body. By adding small amount of ZnO, thermal conductivity of the LTCC ceramic body could be remarkably increased by 25% leading to the extension of LED life time. The LTCC package structure with composition including ZnO has an increased thermal flux by 56% as a result of ANSYS simulation. Actually, the fabricated LED package with the addition of ZnO exhibits a decreased thermal resistivity by 14.9%.

      • KCI등재

        『月汀集』의 知性史的 意味와 位相

        김우정(Kim, Woojeong) 한국고전번역원 2012 民族文化 Vol.- No.39

        16세기 후반~17세기 초반 조선의 지성사적 맥락에서 尹根壽의 학문과 문학이 어떤 의미와 위상을 지니는지를 ??月汀集??에 수록된 주요 저작을 통해 밝히고자 한 글이다. 한국 한문산문사에서 윤근수는 ‘學明’의 선두에 서서 前後七子의 복고적 문풍을 창도한 인물로 평가되고 있다. 하지만 이 시기는 양명학의 수용에서 감지되듯 사상적인 면에서도 學明의 분위기가 조성된 때이기도 하다. 그런데 윤근수는 문학적으로는 명 문단의 수용에 개방적이었지만, 사상적으로는 양명학을 철저히 배격하는 입장을 취했다. 이는 그가 明의 양명학자 陸光祖와 주고받은 논쟁을 정리한 ??朱陸論難??에 잘 나타나 있는데, 이는 주자학과 양명학에 대해 양국 학자의 본격적인 논쟁을 벌인 최초의 사례로, 양국의 사상사가 이미 다른 길을 갈 수밖에 없는 단계에 접어들었음을 보여준다. 한편 문학 방면에서는 韓愈의 문장에 현토하고 의견을 덧붙인 ??韓文吐釋??을 간행하고 ??史纂??과 李夢陽의 시선집을 발간하는 등 문단에 새로운 동력을 제공하는 역할을 하였다. 특히 전후칠자에 대한 이해와 실천은 복고적 문풍의 형성에 결정적인 기여를 하였는바, ?芝川壽序?에서 그 흔적을 찾을 수 있다. 그러나 윤근수의 문학적 행보를 종합해볼 때, 전후칠자를 일방적으로 추수하지 않았다. 명 문단의 조류와 동향을 파악하여 조선의 문화적 풍토에 맞게 능동적이고 유연하게 적용하고자 하였다. 이처럼 ??월정집??에 나타난 윤근수의 양면적 태도, 즉 사상적으로는 상당히 보수적이었지만 문학적으로는 개방적이었던 그의 입장은 다양한 조류가 충돌하는 양상을 띠었던 16세기 후반 조선 지성사의 한 단면을 극명하게 보여준다. The purpose of this writing is to find out the meaning and status of studies and literature of Yoon Keunsoo in the intellectual history context of Joseon of the late 16th century-early 17th century through major writings contained in ??Woljeongjip??. In the Korea Chinese writing prose history, Yoon Keunsoo is evaluated as a figure who introduced reactive style of writing of Ming’s restorative school in the forefront of ‘learning Ming’. However, as detected by the acceptance of the doctrines of Wang Yang-ming, this is the time when the atmosphere of ‘learning Ming’ was created also in terms of ideology. But, though Yoon Keunsoo was open to the acceptance of the Ming literary circle in terms of literature, ideologically, he has taken a position to reject the doctrines of Wang Yang-ming thoroughly. This is well shown in ??Juryuknonnan(朱陸論難)?? that summarized the arguments exchanged with Yuk Gwangjo, a scholar of the Wang Yang-ming school of Ming and this is the first example of the full-scale debate of scholars in both countries on orthodox Neo-Confucianism and the doctrines of Wang Yang-ming and shows that the ideology history of both countries entered in the step forced to go the different way. On the other hand, he played a role providing new impetus to the literary world such as publishing ??Hanmuntoseok(韓文吐釋)?? that showed the reading of Chinese character in Hangeul of the sentences of Han Yu and added opinions in literature and publishing the anthology of poetry of Lee Mongyang and ??Sachan(史纂)?? etc. In particular, understanding and practice on Ming’s restorative school made a decisive contribution in forming reactive the style of writings and its traces can be found at?Jicheonsuseo(芝川壽序)?. However, putting literary moves of Yoon Keunsoo, he did not follow Ming’s restorative school unilaterally. By identifying the current and trends of the Ming literary circle, he tried to apply them actively and flexibly according to the cultural climate of Joseon. As shown above, the both-sided attitude of Yun Geunsu shown in ??Woljeongjip??, that is, his position which is fairly conservative ideologically but open literally clearly shows a cross-section of the intellectual history of Joseon in the late 16th century when various trends conflicted.

      • KCI등재

        한국인 고등학교 학습자들의 영어 초점 인식 연구

        김우정(Kim, Woojeong) 순천향대학교 인문학연구소 2020 순천향 인문과학논총 Vol.39 No.1

        본 연구는 한국 학생들의 효과적인 의사소통을 위한 영어 발음 교육에 대한 시사점을 제공하고자 한국인 고등학교 영어 학습자들의 영어 초점 인식에 대해 조사하였다. 인식 테스트에서는 열 개의 무표적(unmarked) 문장들과 각 다섯 세트로 구성된 세 종류 초점(새 정보, 대조, 강조) 문항들이 제시되었고, 학습자들은 문장 내 어느 단어가 초점을 받아야 하는지 선택하였다. 실험 결과, 한국인 영어학습자들은 대체적으로 영어 초점에 대해 상당히 낮은 인식 정도를 보였으며, 세가지 종류의 초점 중에서는 강조 초점이 새 정보 초점과 대조 초점에 비해 유의미하게 낮은 정답률을 보였다. 오류 분석을 통해 한국인 영어 학습자들의 유난히 낮은 강조 초점의 정답률은 기능어와 부정어의 영향에서 비롯된 것으로 추정하였다. 학습자들의 영어 초점 인식 정도는 그들의 학교 영어 성적과 유의미한 상관성을 보이지 않았다. This study aims to investigate the perception of English focus among Korean EFL learners in the hope of gaining some insight into the development of pronunciation teaching for effective communication. The perception experiment asked the participants to identify focus within ten unmarked sentences and five sets of each focus type (new information, contrastive, emphatic). The results showed that the overall focus perception accuracy of Korean EFL learners was considerably low. Among the three focus types, the accuracy rate of emphatic focus was significantly lower than that of new information and contrastive foci. Through error analysis, the particularly low accuracy of emphatic focus was attributed to the effect of focus on function words and negative words. The focus perception accuracy showed no correlation with the learners’ school English test scores. Based on the results of the study, some pedagogical implications for English pronunciation teaching in Korea were discussed.

      • 인터넷 뉴스 댓글 기반의 다중 감정 분석 모델 개발 및 적용

        한재호(Jaeho Han),김우정(Woojeong Kim),한경식(Kyungsik Han) 한국HCI학회 2018 한국HCI학회 학술대회 Vol.2018 No.1

        본 연구에서는 4 가지 감정(‘기쁨’, ‘슬픔’, ‘분노’, ‘혐오’)으로 분류한 데이터를 바탕으로 기계학습기반 감정 분석 모델을 구축하였다. 기사와 댓글을 연관하여 총괄적인 측면에서 문맥을 파악하여 판단한 감정 데이터를 기반으로 한 우리의 모델은 단순 감정 사전 중심인 기존의 감정 모델과 차이가 있다. 우리 모델은 79%의 정확도를 달성하여 우리 방법론의 유효성과 실제 활용 가능성을 보여주었다.

      • KCI등재

        팩트체크 뉴스에 대한 이용자 반응 분석 : 언어적 특성, 인지·정서적 반응 및 논쟁 댓글의 출현 양상을 중심으로

        고예나(Yena Ko),김우정(Woojeong Kim),한경식(Kyungsik Han),홍화정(Hwajung Hong) 서울대학교 언론정보연구소 2021 언론정보연구 Vol.58 No.1

        이 연구에서는 기존의 뉴스들과는 작성 목적, 형식, 내용, 구성 등에서 차별점을 가지는 팩트체크 뉴스에 대한 이용자 반응을 파악하기 위해, 포털 사이트의 뉴스 기사 댓글을 통해 이용자들의 언어적 특성, 인지ㆍ정서적 반응 및 논쟁 댓글을 통한 상호작용 양상을 관찰하고자 했다. 이를 위해 유사한 주제를 가지는 일반 뉴스의 댓글을 비교군으로 설정한 후 각 집단 당 1,215개의 기사에 대한 총 33만개의 개별 댓글에 대해 자연어처리 및 휴먼코딩 기반의 사전 구축 방법을 사용하여 언어적 특성을 밝히기 위한 어휘 기반 단어 분석, 구글 감성 분석 api를 사용한 감성 분석, 논쟁 지수 산출을 통하여 논쟁 댓글 출현 양상에 대한 회귀 분석을 진행했다. 분석 결과는 다음과 같다. 첫째, 언어적 특성으로는 팩트체크 뉴스 댓글에서 사실관계를 의심하거나 언론을 비판하는 단어들이 많이 등장했다. 둘째, 인지ㆍ정서적 반응의 특성으로는 팩트체크 뉴스 댓글에서 인지적 과정 범주에 포함되는 단어 사용이 많았고, 부정적 정서가 더 높게 나타났다. 셋째, 상호작용 특성으로는 팩트체크 뉴스 댓글란에서 상대적으로 논쟁이 지속적으로 유지되며 의견이 천천히 수렴되는 양상을 보였다. 이 연구는 자연스럽게 발생한 데이터를 통해 팩트체크 뉴스 이용자들의 언어적ㆍ인지적ㆍ정서적 특성을 규명하고, 논쟁 지수의 도출 및 논쟁 양상의 분석을 통하여 팩트체크 뉴스 이용자 간 상호작용의 특성을 살펴보며, 이 과정을 통하여 신뢰성 있는 한국어 어휘 사전을 구축하고자 했다는 점에서 의의를 가진다. 이 연구가 팩트체크 뉴스 이용자 반응에 대한 탐색적인 단초를 제공할 수 있기를 기대한다. This study focuses on online news user comments to identify users’ linguitstic characteristics, cognitive and emotional responses and interactions between users toward fact-checking news that differed from the existing news in writing purpose, format, content, and composition. After collecting the user comments of general news with similar themes as a comparison group, we conducted lexicon-based analysis for linguistic characteristics, emotional analysis using Google Emotional Analysis API, and argument index calculation for identifying the emergence of controversial comments. First, words that question the facts or criticize the media were more observed in the user comments to fact-checking news. Second, more words related to cognitive and emotional processes appeared in the user comments to fact-checking news. Third, controversial comments corresponding to fact-checking news were likely to last longer than those to general news. Overall, this study has significance for investigating linguistic, cognitive and emotional characteristics of fact-checking news users, examining fact-checking news users" interactions by calculating argument index and analyzing emergence of controversial comments and constructing a reliable Korean vocabulary dictionary through a hybrid method of computation and communication. We hope this study provides exploratory clues on the characteristics of fact check news comments and users.

      • KCI등재

        한문고전문헌의 기계번역 평가방안 탐색

        정성훈 ( Jung¸ Sunghoon ),하지영 ( Ha¸ Jiyoung ),김우정 ( Kim¸ Woojeong ) 근역한문학회 2021 한문학논집(漢文學論集) Vol.60 No.-

        이 글은 기계번역을 이용한 한문고전 번역물의 품질평가 방법을 살펴보고, 품질평가의 객관성을 제고하는 동시에 번역품질 향상에 기여할 수 있는 방안을 제안한 것이다. 고립어인 한문 고전문언문은 문체가 다양하고 문법상의 변화도 복잡하다. 또한 기계번역은 평가기준·평가목적·평가비용·텍스트의 종류 등도 함께 고려하여야 하므로 신뢰성이 높고 간편한 번역 품질 평가모델을 개발하기가 쉽지 않다. 자동평가는 기계번역의 어떤 요소가 번역 품질에 영향을 미치는지는 알 수 없으며, 점수가 가장 높은 기계번역 모델을 보여줄 수는 있지만 기계번역 품질에 대한 타당성을 보장하지는 못한다. 그리고 평가기준도 평가모델에 따라 달라질 수 있고 대량의 데이터를 필요로 하는 경우도 있다. 이런 문제점을 보완하기 위해서는 수동평가가 필요한데, 평가자 각각의 경험이나 수준이 존재하고, 평가기준에 대한 이해가 다를 수 있으며, 평가 환경이나 차수에 따른 차이 등 주관에 치우칠 우려도 불식하기 어렵다. 따라서 자동평가와 수동평가의 장단점을 고려하여 기계번역기의 성격과 목적에 맞는 평가방법을 찾아 적용하되, 기계번역 모델의 성능을 객관적으로 평가할 수 있는 척도를 개발하여야 하며, 궁극적으로 이러한 평가방법이 기계번역 모델의 문제점을 찾아 개선해나가는 데 도움이 될 수 있도록 해야 한다. The purpose of this paper is to examine several methods of translation quality evaluation on the classical chinese using machine translation, and suggest some ways to increase the objectivity of quality evaluation and improve the quality of translation. The classical chinese, an isolated language, have diverse styles and complicated grammatical changes. In addition, it is not easy to develop a reliable and easy translation quality evaluation model because machine translation should also consider evaluation standards, evaluation purposes, evaluation costs, and types of text. Automatic evaluation does not know which elements of machine translation affect translation quality, and although it can show the highest scoring machine translation model, it does not guarantee validity for machine translation quality. In addition, evaluation criteria may vary depending on the evaluation model and may require a large amount of data. To compensate for this problem, manual evaluation is required, which may have different results depending on the experience or level of the appraiser, understanding of the criteria, and the environment or number of evaluations. Therefore, considering the advantages and disadvantages of automatic and manual evaluation, an evaluation method suitable for the purpose of the machine translator shall be found and applied, but a measure shall be developed to objectively evaluate the performance of the machine translation model. And ultimately, these evaluation methods should help identify and improve the problems of the machine translation model.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼