http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
우리말 맛 그림씨의 어휘장 연구 - ‘달다’류와 ‘시다’류 어휘를 중심으로 -
고창운 한국언어문학회 2006 한국언어문학 Vol.56 No.-
The purpose of this article is to analyse Korean taste adjectives, especially sweet and sour terms. By adopting componential analysis of meaning, I analyse the lexical field of Korean taste adjectives. In early study the analysis was very rough. But in this study I try to analyse them systematically. Here I analyse two problems, the semantic components and the lexical field of Korean taste adjectives. For solving the problems I analyse the semantic components of separate Korean taste adjective firstly. And secondly I suggest the lexical field of Korean taste adjectives on this semantic analysis. As a result the taste adjectives which belong to the same lexical field are systematized by the degree of semantic component <satisfaction> or <dissatisfaction> and the meanings of them are described clearly. In addition to this result I show the fact that in Korean taste adjectives the adjectives for sour and sweet taste are abundant compared to the adjectives for bitter and salt taste. In particular the adjectives for sour taste are the most abundant in Korean and this is because the Korean food culture abounds in fermented food like Kimchi.
고창운 건국대국어국문학연구회 1987 겨레어문학 Vol.11·12 No.-
'전제'는 철학자 프레게(Frege)가 자연 언어의 지시적 표현은 그로써 가리켜지는 지시물의 존재를 전제한다고 지적하여 논의되기 시작했는데, 실제의 언어구조와 직접 관련이 있기 때문에 많은 언어학자들의 주목을 받아왔다. 특히, 27세기 후반에 들어와 변형생성 문법의 영향으로 언어학에서 의미론에 대한 관심이 높아지자, 1970년대에는 전제 연구가 언어학 이론의 중심을 차지하게까지 되었으며, 지금까지도 전제가 무엇인가를 밟혀 보려는 논의가 계속되고 있다. 아직도, 만족스러운 전제 이론이 정립되었다고 할 수는 없으나, 최근의 연구들들에서는 다양한 전제 현상을 의미론적 전제와 화용론적 전제의 둘로 나누어 보려는 견해가 지배적이다. 이 글은 국어의 전제 분석을 위한 기초 작업으로서 씌어진 것으로, 먼저 의미론적 전제와 화용론적 전제의 개념을 검토하고, 보기를 통해 국어에서 전제와 관련하여 논의될 수 있는 언어 항목들을 구체적으로 분석해 보았다.