RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        공통인구어 모음연구에 관하여 : Laryngeal theory를 중심으로 with a special point to the laryngeal theory

        강인선 서울大學校人文大學 1979 人文論叢 Vol.4 No.-

        This is a brief survey of the studies of PIE vowel system. The traditionally described and generally accepted system for PIE was Brugmann-Hirt-Meillet's. De Saussure's system is different from the others in positing two abstract phonemes, A,O, in the system. These were deduced from the exhaustive investigations of the ablaut phenomena, and were described as coefficients sonantiques like the syllabics ? ? ? ?. His insightful proposals, however, were not generally accepted until the Hittite documents were discovered and deciphered. The Hittite phonemes showed the regular correspondances to the A,O. Then most of the IE comparativists devoted themselves to study the laryngeals. The laryngeal theory has been developed, the approaches to which have been three ways. First, some add certain results from the Hittite resources to the laryngeais as coefficients sonantiques. Second, others construct the theory only with reference to the Hittite. Third, others mske phonological approaches to the laryngeals with parellel to the Hittite. The writer sketched out these approaches. Finally, according to Keiler(1970), some Hittite phonemes were interpreted as the reflexes of the IE laryngeals, appearing to be a natural consequenses of the kinds of distinctive features.

      • 배송센타 입지선정및 차량순회경로문제 해결을 위한 발견적 알고리듬 개발

        이진식,강인선 全州大學校 1993 論文集 Vol.22 No.-

        This paper presents a methodology for distribution centers(DCs) location which deals with the interdependence between DC location and vehicle routing. For solving two key elements of system which are location of DCs and routing of customers from DCs, the development of the heuristic algorithm which solves for a number of DCs, their location, and the vehicle routs are presented, using Save-Drop algorithm, Quick sorting, and Maximum saving path algorithm. A numerical example is given to demonstrate the applicability of the heuristic approach to handle a combined location-routing problem.

      • 延喜式 祝詞의 漢字 索引

        강인선 성공회대학교 1999 성공회대학논총 Vol.- No.13

        여기 소개할 자료는 일본 고대 율령격식의 하나인 延喜式 第八의 祝詞본문과 글자 색인이다. 祝詞 개관과 표기법에 관하여는 필자의 다음 논문을 참조하기 바란다. 강인선(1999), 延喜式 視詞의 用字法에 관한 고찰, 언어의 역사(成百仁敎授 定年退任 紀念論文集), 太學社. 필자가 택한 본문 텍스트는 九條家本 延喜式 第八을 底本으로 한 아오키 기겐(靑木紀元)의 『祝詞』 (東京 櫻楓社,1975) 本文이다. 본고에서는 이를 'ㅎㆍㄴ글'(한글과컴퓨터사) 2.1로 전산 입력하고. HGREP.EXE(국립국어연구원)를 이용하여 거기에 쓰인 769字의 11.657용례(大字 8668. 小字 2689. 註釋字 300)에 대한 3어절 길이의 문맥 색인을 작성하였다. 가급적 원문의 모습을 그대로 반영하고자 하였으나, 검색과 이용의 편의를 위해 다음 몇 가지 조정이 있었다. 1. 축사 본문은 제1~7행의 式文과 28편의 祝詞(附 1篇 포함)로 되어있다. 본고에서는 이를 <祝00>과 <祝01~28>로 나누어 各篇의 題目行에 표시하고, 색인 용례의 출전 표시 약호로 삼았다. <祝00> 「延喜式 卷第八(神祇八)」〔001〕 「祝詞」〔002〕 <祝01> 「祈年」祭〔008〕 <祝27> 出雲國造神賀詞〔510〕 <祝28> 延喜式 卷第八〔552〕『附』 中臣壽詞〔553〕 2. 본문의 〔001〕~〔590〕은 原文行番이다. 아오키(1975)의 원문은 底本의 행 구분을 유지하면서 그 行次에 연번을 부여하였으나, 본고에서는 행구분 없이 行末 위치에 연번만을 남기고, 그 대신 문장을 단위로 하여 文末에 。'를 붙인 다음 줄을 바꾸었다. 〔552〕까지는 아오키(1975)의 행번인데, 〔289〕와 〔290〕 사이에 缺番行이 있어 〔28A〕를 잠정 부여하였다 그리고 〔553〕부터는 필자가 아오키(1975) 원문 附篇의 行次에 붙인 것이다. 3. 원문에서 小字로 표기된 문자열은< >로 싸서 대자열과 구별하고, 파손 부위 복원은 「 」로, 탈락 부분 보입은 『 』로 표시하였다. 그리고 원문에는 36개의 2行 割註가 포함되어 있는데, 본고에서는 이를 ( ) 안에 넣어 地文과 구별되게 하였다. 4. 본문 입력에는 'ㅎㆍㄴ글'의 제1, 2 수준 한자를 모두 이용하고, 일부 지원되지 않는 자형은 다음과 같은 異體字로 대신하였다. ( )는 원문 자형. 刈 (艸+刈) 杆 (木+牟) 嘗 (常-巾+甘) 觴 (酉+觴-角) 閉 (門+下) 盆(分+瓦) 추 (危-厄+鹿) 劒(金+인-手) 이 (이-人) 저 (弓+一) 재 (喪-衣+먹+貝) 이 밖에 '부(女夫), 장(瓦長), 상 (木上下)'은 ( ) 안의 글자들을 조합한 것이고, 원문에서 同字疊用符號로 쓰인 草休의 '二'는 그 部首인 주로 대신하였다. 5. 아오키(1975)의 祝詞訓本에 제시된 讀法을 참조하여 어절 단위의 띄어쓰기를 시도해 보았으나, 아직 잠정적인 것이다. 특히< > 안의 소자열은 모두 앞으로 붙이고 뒤로는 띄었는데(예: 高天原, 高天<乃> 原), 이 기준과 본문 讀法 사이에는 상당한 거리가 있다. 6. 글자 색인에서는 본문 各篇의 題目에 쓰인 문자를 제외한 모든 문자를 표제 문자로 하되, 大小字의 구분을 그 용례의 수효와 함께 표제문자 다음에 표시하였다. 예: {大123例}, {小45例}. 그리고 大小의 구별이 없는 註釋의 글자들은 {註6例}와 같이 하여 地文의 용례와 구별하였다. <祝00>과 <祝11>은 순한문체의 式文·祝文으로 祝詞의 문체적 특성인 宣命體는 아니나, 구별하지 않고 색인에 포함하였다. 7. 색인 표제와 용례는 한국 한자음의 한글 자모순으로 배열하되, 독음이 같은 글자들에 대하여는 자형의 코드순을 따르고, 같은 자형 안에서는 대자 소자 주석자의 순으로 배열하였다. 단, '주'(同字疊用符號)는 그 독음 〔주〕에 불구하고 맨끝에 두었고, '회'〔회, 수〕는 '須'의 俗字로 보아 '수'의 자리에 놓았다(아오키1975 訓本 참조). 8. 본고의 띄어쓰기가 잠정적임을 감안하여, 색인 용례의 길이는 표제자의 어절에 앞뒤 한 어절씩을 더한 3어절로 하였다. 각 표제 문자의 용례들은 표제 바로 앞글자와 뒷글자를 우선 소트한 다음 다시 3어절 전체를 소트하여, 가급적 그 실현 환경이 같은 용례들이 한 곳에 모이도록 하였다. 9. 색인 용례 속의 표제 문자 앞에 '´'를 붙이고, 용례의 출전은 이 표제 문자의 위치를 기준으로 하여 <祝00:006)과 같이 축사번호와 行番으로 표시하였다. 표제 문자 앞이나 뒤에서 행번이 바뀐 경우에는 행번 앞의 :'를 각각 '-'와 '+'로 바꾸어 표시하였다. 가령 <祝14-394>과 <祝14+394>는 모두 <祝14>의 제〔394〕행에 표제 문자가 있으나, 용례 전체는 각각 제〔393~394〕행과 〔394~395〕행에 걸쳐 있음을 뜻한다. 10. 색인 표제와 용례에서는 본문의 「 」(파손 복원)이나 『 』(탈락 보입)과 같은 부호를 삭제하고, 그 대신 용례 일부에 파손탈락 부위가 포함된 경우에는 %를. 표제 문자 자체가 이 파손·탈락 부위에 있는 경우에는 *를 출전 행번 뒤에 붙였다.

      • 물류센타 입지선정문제에 관한 연구 : 차량경로를 고려한 다수물류센타 입지선정모형을 중심으로

        강인선 전주대학교 공학연구소 1997 전주대학교 공학기술종합연구소 학술논문집 Vol.3 No.1

        The government and industries have lots of interests and every effort to reduce the transportation cost becoause it takes such a large portion, more than 45%, of the total physical distribution costs. Especially the role of distribution centers(DCs) is getting more important in accordance with the improvement of customer service through the catch of market source and the reduction of delivery time. This paper in concerned about a methodology to develop and analyze the interdependence between DCs location and vehicle routing. For solving two key elements of system which are location of DCs and routing of customers from DCs, the development of the heuristic algorithm which solves for a number of DCs, their location, and the vehicle routs are presented, using save-drop algorithm, for solving location-route problem. This algorithm can be applied to large scale problems. and a numerical example is given to demonstrate the applicability of the heuristic approach to handle a combined location - routing problem.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼