RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Which Model of Biological Plausibility for Language?: The Case of “What Darwin Got Wrong”

        ( Francesco Alessio Ursini ) 서강대학교 언어정보연구소 2013 언어와 정보 사회 Vol.19 No.-

        Ursini, Francesco-Alessio(2013), “Which Model of Biological Plausibility for Language?: The Case of ``What Darwin Got Wrong`` ”, Language & Information Society 19. The goal of this paper is to discuss some of the conceptual consequences of the arguments put forward in What Darwin Got Wrong, for a broader theory of the biolinguistic approach. The book offers arguments against “New Synthesis” approaches to Evolutionary Theory, that are particularly germane to biolinguistic matters. One main contention is that only approaches to evolutionary facts that capture the “laws of form” observed across living organisms can be theoretically and empirically adequate. However, the book does not investigate whether this contention applies to linguistic matters as well. This issue is addressed in the paper, and it is argued that organism-internal properties, which can be captured via the formal notion of “conservativity”, must be found in language as well. Therefore, it is argued that only those lin-guistic theories that capture these properties, be they about syntactic, semantic or acquisition matters alike can be considered as biolinguistically plausible.

      • KCI등재

        The Interpretation of Spatial “At”: An Experimental Study

        ( Francesco Alessio Ursini ),( Nobuaki Akagi ) 서울대학교 인지과학연구소 2013 Journal of Cognitive Science Vol.14 No.1

        This paper presents an experimental study on the interpretation of the spatial preposition at in adult speakers, based on a variant of the Truth Value Judgment Task. It is shown that speakers can interpret at as denoting a spatial relation that stands in the “lexical entailment” relation with other spatial prepositions (e.g. inside, in front of, on top of, behind). For instance, if multiple located entities are involved in this relation, then they may occupy locations that can be “internal”, “external”, or placed on different verses of the same direction, e.g. in front or behind a certain landmark object. It is discussed which semantic hypothesis correctly predicts these findings, and what the implications could be, for a theory of spatial prepositions and their Semantics.

      • KCI등재

        On spatial nouns and adpositions in Mandarin

        ( Francesco-alessio Ursini ),( Haiping Long ) 한국외국어대학교 언어연구소 2018 언어와 언어학 Vol.0 No.81

        The goal of this paper is to present and discuss data shedding light on the relation between Mandarin spatial nouns and adpositions. It is shown that spatial nouns can also participate in constructions usually including prepositions, and postpositions or “localisers” (e.g. Basic Locative Construction, discourse ellipsis, locative inversion), mediated via the presence of the possessive marker de. An account of these seldom discussed data is offered, based on Lexical Syntax. The core proposal is that adpositions and spatial nouns can combine to form adpositional phrases. However, spatial nouns have morpho-syntactic properties restricting their distribution in these phrases, which is akin to those displayed by postpositions/localisers. Therefore, spatial nouns and localisers can be better conceived as sub-types of a “place word” nominal category.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼