RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 학위유형
        • 주제분류
          펼치기
        • 수여기관
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 지도교수
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 세라믹담체를 利用한 生物塔工法에 의한 窒素·燐 除去特性에 關한 硏究

        김홍구 尙州大學校 産業大學院 2001 국내석사

        RANK : 247631

        생물탑 처리공정의 고밀도 생물막 부착을 위한 신소재 계통의 여재개발과 반응기 개발을 통하여 유기물 처리, 질소.인 등의 영양염류 제거를 위한 고도처리 연구를 통하여 기존의 활성슬러지 공정의 단점을 보완하기 위해서 유기물과 질소.인 등을 동시에 제거 가능한 고도처리법으로 세라믹 담체를 사용한 생물막공정으로 생활하수, 분뇨, 쓰레기 매립장 침출수의 혼합하수에 대한 처리특성을 고찰하고 실하수처리장의 처리특성을 분석한 결과는 다음과 같다. 생물탑의 BOD, COD, SS등의 유기물의 처리율은 각각 90%, 80%, SS는 90%이상의 제거율을 나타내었으며, 유출수의 농도는 10㎎/ℓ이하로서 양호한 상태를 나타내었다. 생물탑의 T-N, T-P등의 무기질의 처리율은 T-N의 경우 50%처리율을 얻었고, T-P는 70%의 처리율을 얻었다. 유출수의 농도는 T-N이 7㎎/ℓ이하, T-P는 0.6이하로 양호한 상태를 나타내었다. 하수처리장의 HRT와 SRT는 각각 6.9∼13.7시간, 9.4∼22일로 표준활성슬러지법의 6∼8시간, 3∼6일보다 다소 길었는데, 이는 장기포기법의 운영조건과 유사하였다. 하수처리장의 BOD용적부하는 0.21∼0.36㎏/m3.day, F/M 비는 0.11∼0.24㎏BOD/㎏ MLSS.day 정도로 표준활성슬러지법의 0.2∼0.4㎏BOD/㎏ MLSS.day 보다 다소 낮았다. 하수처리장과 생물탑의 T-N과 T-P의 처리율을 비교분석한 결과 생물탑의 처리율이 2∼2.5배 높게 나타났다. 질소, 인의 처리를 위한 고도처리 시스템으로 설계된 생물탑공정에 의한 질소,인의 처리법은 최악의 조건하에서도 일반적인 처리공법에서 달성되는 처리율을 얻을수 있고 최적 설계에 의한 처리공법으로 설계될 경우 50%∼80%의 탈질과 인의 제거가 가능한 것으로 판단된다. 생물탑의 처리단계별 질소와 인에 대한 결과는 혐기조에서 69.8%의 질화율을 보였으며, 호기성조에서는 84%, 무산소조에서 84.4%의 질화가 일어났다. 혐기조에서 인의 용출이 0.6㎎/ℓ 일어났으며 무산소조에서는 최종적으로 1.88㎎/ℓ의 탈인되었다. In order to remove nitrogen and phosphorus from mixtured wastewater of domestic wastewater, night-soil, and leachate, this researches were performed to evaluate a characteristics of the treatment of Biotower using ceramic media and compare the effects of Biotower treatment with the existing activated sludge system. The results of this researches are summarized as follows; For the Biotower, the percentages of BOD, COD, and SS removal averaged 90%, 80%, and 90%, respectively with all effluent of less than 10 ㎎/ℓ. T-N and T-P removal were 50% with effluent of 7㎎/ℓ and 70% with effluent of 0.6㎎/ℓ. For the existing wastewater treatment plant, hydraulic retention time (HRT) of 6.9 ∼13.7 hours and sludge retention time (SRT) of 9.4∼22 days were more longer compared to HRT of 6∼8hours and SRT of 3∼6 days for conventional activated sludge process, which was similar to the operating condition of extended aeration process. F/M ratio of 0.11∼0.24 kgBOD/㎏MLSS.day of it was lower than conventional activated sludge process with F/M ratio of 0.11∼0.24 ㎏BOD/㎏MLSS.day. The effects of the Biotower on T-N and T-P removal was 2 to 2.5 times higher than the existing wastewater treatment plant, which indicates that the Biotower can reduced to 50∼80% of nitrogen and phosphorus or more under optimum operating condition of it. Based on the results of nitrogen and phosphorus removal with packed depths of the Biotower, denitrification rates were 69.8% for anaerobic zone, 84% for aerobic zone, and 84.4% for anoxic zone. Also, the release of phosphorus was 0.6 ㎎/ℓ for anaerobic zone, phosphorus removal of anoxic zone was 1.88 mg P/L.

      • 漢文 敎科書 所載의 飜譯 硏究 : 中學校 1, 2학년 漢文 敎科書를 中心으로

        김홍구 嶺南大學校 2012 국내석사

        RANK : 247631

        수요자 중심의 교육이 중요시되는 시점에서 한문교육도 이에 상응하는 변화를 하고 있다. 그 중에서도 학생들이 직접적으로 일주일에 몇 시간이라도 교사와 함께 접하는 교과서가 중요한 역할을 하고 있다. 교육의 대상인 학생들에게 한문 과목의 용이성과 흥미를 교과서를 통해 보여주고 있다. 2007년 개정 교육 과정에 따른 한문 교과서에는 한자로 기록된 각종 한문 전적이 많이 수록되어 있다. 이는 학습자들에게 다양한 영역의 한문을 학습시키기 위한 방안으로 교육계의 현실을 반영한 결과라 할 수 있다. 교과서에 한자로 기록된 각종 한문 전적(典籍)이 많이 수록됨에 따라 한문 텍스트를 한글화한 번역문도 많이 수록되게 되었다. 한문에 처음 입문하는 학생들은 한문 전적을 통해 한문의 의미를 파악할 수는 없고 다만 번역을 통해 한문의 의미를 파악할 수 있으므로 한문 번역이 학습자가 한문을 학습하는데 있어 주요한 사항으로 여겨진다. 한문 번역은 한문을 한글화하는 작업으로 직역과 의역으로 나뉜다. 이 중 학습자의 수준을 고려할 경우, 직역과 의역의 절충안이 바람직할 것이다. 학습자는 이제 한문을 접하는 학생이므로 가능한 용이하고 유익한 번역문이 마련되어야 할 것이다. 우리말 표현도 학습자의 환경, 지식수준 등을 감안하여 우리말에 적합한 표현으로 번역되어야 할 것이다. 따라서, 한문교과서 원문의 번역은 가능한 학습자 위주로의 번역이 되어야 한다. 한문 문장 성분을 구분할 수 없게 번역하거나 품사의 규칙을 배제한 채 번역하거나 우리말 표현에 부적절하게 표현하거나 하는 것 등은 학습자가 한문을 학습하는 데 방해요소가 될 뿐이다. 뿐만 아니라 한문 원전(原典)을 임의대로 누락시키고 교과서에 수록하여 원전의 문장 규칙과 배열을 배제한 채 한문번역을 하여서도 안 될 것이다. This study examined the contents of Classical Chinese Textbooks learning in middle school education, collectively examined a number of problems that can occur in the translation of Classical Chinese. Classical Chinese education is changing corresponding to consumer-oriented education at the time of education becomes more important. Among these, the textbook which students use directly in contact with the teacher has an important role. It shows students interests and learnability of Classical Chinese. According to the revised curriculum in 2007 Classical Chinese textbooks written in Chinese character contains a lot of Classical Chinese book. It is regarded as a result that is to learn diverse range of Classical Chinese by reflecting the reality of education. As Classical Chinese text book written Chinese character contains Classical Chinese book, there are more Hangul Classical Chinese text translated in the textbook. It is regarded as major since students who are new to Classical Chinese can not understand the meaning in Classical Chinese book, but only understand Classical Chinese through translated vision. Translation of Classical Chinese is to translate Classical Chinese to Hangul which is divided into literal translation and liberal translation. When considering the level of these students, literal translation and liberal translation of the compromise would be desirable. Easy and informative Classical Chinese translation as possible should be created for the students who learn Classical Chinese. Korean should also be translated into suitable expressions considering lever of learners’ knowledge and education environment. Therefore, the translation of the original Classical Chinese textbook should be for the learners as possible. It could be distractions for learners to learn Classical Chinese if there are translated sentences which not able to distinguish the components of sentences, wrong orders and inappropriate Korean expression. Also it can not be translated by missing out contents of original textbooks and omissions and misarrangement in the context or any exclusion of phrase structure rule.

      • 韓醫學的 生機能診斷(EAV)에 의한 肥滿 管理 硏究

        김홍구 慶山大學校 1999 국내박사

        RANK : 247631

        Recently, EAV value measurement and laboratory test results that represent the function of a organ system showed statistical significance, which imply the possibility of useful and effective application of EVA measurement to diagnosis and progress observation of functional disorders or undifferentiated problems. This study was conducted to evaluate the correlativity between characteristics of oriental medicine obesity clinic visited women and EVA measurement. Total 173 obese women were measured EVA and degree of obesity, and responded questionnaires about their characteristics and behaviors. The results of this study were as follows. 1. The main complaints of 173 study subjects were constipation, gastric disturbance, low back pain in mild obesity, and gastric disturbance, anxiety·headache, low back pain in moderate obesity, and constipation, low back pain, edema, arthritis in heavy obesity. 2. In subjects of this study, 34.6% has disorder of digestive system such as gastric disturbance, constipation etc, and 23.1% showed disorder of musculoskeletal system such as low back pain, shoulder pain etc, and 15.1% had disorder of urogenital system such as abnormal menstruation, frequent urination and especially the higher the degree of obesity, the higher the frequence of hypertension. 3. Each meridian EVA measurements associated well with disorder of specific organ. 4. CMP measurements were reduced statistical significantly with duration of obesity, degree of obesity, and hypertension(p<0.05) In conclusion, the control of obese women is needed for our healthy society, and EVA is considered to be used as diagnostic and method for control of obese women.

      • 성령중심 사역이 교회성장에 미치는 영향연구 : 온누리 교회를 중심으로

        김홍구 안양대학교 대학원 2006 국내석사

        RANK : 247631

        교회에는 질적·양적 성장이 함께 있어야 한다. 왜냐하면 하나님은 '땅의 모든 족속'들이 예수 그리스도의 십자가와 부활의 복음으로 구원받기를 원하시기 때문이다. 교회 성장은 하나님의 꿈이다. 그러므로 더 이상 성장의 이론들을 도외시 하는 것은 직무유기에 해당된다. 목회자는 교회를 건강하게 성장시켜야 한다. 교회성장을 통해 하나님 나라가 임하시기 때문이다. 하나님의 일은 하나님의 뜻과 섭리를 이해하는 하나님의 사람들을 통해 일어난다. 맡겨진 자에게 필요한 것은 충성하는 것이다. 이제는 정체되어 있는 교회마다 교회성장학파의 원리들을 조심스럽게 살펴보아야 할 것이다. 건강한 성장을 방해하는 것이 무엇인지 살펴보아야 한다. 건강한 성장에 방해가 되는 것은 말씀의 진리에 위배되지 않는 것이라면 낡은 전통을 고집할 필요가 없다. 교회는 변화해야 한다. 교회는 오순절 다락방으로부터 일어났던 사건처럼 기도와 말씀을 통하여 그리스도의 약속하신 ‘성령의 부으심’을 받고 복음을 증거 하는 역사에 동참하는 일들이 지속적으로 일어나야 한다. 진정한 성령의 역사는 말씀과 기도와 찬미가 있는 ‘예배’로부터 출발하는 것이다. 진정한 성령의 역사는 예배하는 자가 성령을 경험하며 전도자의 소명을 부여받고 복음 전도의 강한 충동을 소유하며 열정적인 헌신을 통한 증거사역에 동참하게 되는 것이다. 그러므로 성령사역은 개인적인 경험이나 신비적인 체험에 매달리는 것이 아니라, 하나님 나라의 확장이라는 관점에서 이해해야 한다. 온 우주를 향하신 하나님의 원대하신 구원 계획 가운데 교회의 설립과 확장이라는 거시적 안목이 필요한 것이다. 예배와 선교(전도)는 분리해서 생각할 수 없다. 진정한 예배자는 증거하는 삶을 살게 된다. 온누리 교회는 한국교회에 좋은 모델이 될 수 있을 정도로 건강한 성장을 이루어 왔다. 이러한 성장의 이면에는 ‘성경적인 목회 철학’이 있었고 그들이 말하는 성경적인 목회철학은 교회 모든 곳에 실현되었다. 온누리 교회의 목회철학은 우리가 살펴본 것처럼 ‘사도행전적인 교회’를 꿈꾸고 있다. 예배, 성령, 선교라는 공동체적 이상은 사도행전의 역사를 그대로 반영하고 있다. 예배는 성령의 부으심의 원동력이며 성령은 사도행전 역사의 주체이다. 선교는 성령사역의 열매이다. 이러한 공동체를 지향하는 온누리 교회는 성령 충만한 성도들이 성령의 권능으로 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 예수님의 증인이 되는 선교 공동체를 이룩하고자 노력한다. 선교를 지향하는 온누리 교회의 신학적인 관점은 교회가 성령에 의해 움직여지는 것을 중심에 두고 있다. 온누리 교회의 성장의 열쇠는 여기에 있다. 그들은 성령의 역사를 체험 중심에서 선교와 전도 중심으로 올바르게 이해하고 순종해 나아가고 있다. 이것이 온누리 교회를 성장케 한 원동력이다. 하나님의 꿈을 이루어 드리는 교회는 하나님이 책임지신다. 하나님이 기뻐하시는 목회적 이상은 교회 안에 실현되고 풍성하게 열매 맺는다. 이상과 같이 온누리 교회를 중심으로 성령중심 사역이 교회성장에 미치는 영향에 대하여 연구해 보았다. 오늘날 많은 목회자들은 전도가 안된다. 교회성장이 마이너스로 돌아섰다고 하는 말들을 많이 한다. 그러나 성령께서는 지금도 자신의 일들을 하고자 하시고 사람을 찾고 계신다. 먼저는 목회자가 성령을 인정하고 모셔드리고 환영해야 한다. 왜냐하면 교회성장은 그분을 통해서만이 이루어지기 때문이다. 목회자가 먼저 성령중심의 생활로 바뀌어야 한다. 다가올 목회를 대비하는 방법은 역시 성령님과 함께 하는 것이다. 그럴때 초대교회와 같은 역사는 계속 될 것이기 때문이다.

      • 영업사원의 레포가 성과에 미치는 영향에 대한 연구

        김홍구 남서울대학교 대학원 2010 국내석사

        RANK : 247631

        This study analyzed the effects of salesperson's rapport on performance in the distribution channel relationship by structural equation model. This study focused on the effects of salesperson's rapport with his(her) account on performance from the viewpoint of organization. Concretely this study verified the effect of salesperson's rapport on relational and economical performance based on earlier research. The data was collected from 248 salespersons in food industry and analyzed. This study have following implications. Firstly, this study expanded the existing rapport research to salesperson-client context. Secondly, this study proved the effect of salesperson's rapport on relational and economic performance. Finally, this study adopted the viewpoint of organization.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼