RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        "복선(福船)"과 복건해상(福建海商)에 관한 연구(硏究)

        최운봉,우요동,Cui, Yun-Feng,Yu, Yao-Dong 해양환경안전학회 2007 해양환경안전학회지 Vol.13 No.4

        중국 동남연해에 거주하고 있는 복건타성 거주민들은 일적부터 배를 건조하여 바다에 나가 고기를 잡았다. 따라서 그들은 풍부한 항해경험을 쌓았으며, 이는 대규모적인 해외무역을 진행할 수 있는 기초를 닦았다. 중국 당나라시기 동남연해에 거주하던 복건타성 거주민들은 생산력의 발전과 더불어 복건타성을 떠나 해외로 진출하여 해외무역에 종사하였다. 송원시기 복건타성의 해외교통이 비약적인 발전을 가져왔으며, 신상(紳商), 선상(船商), 산상(散商), 선원 및 화교상인(華僑商人)들로 구성된 복건타성의 해상들은 빠르고 안전하며, 순조롭게 목적지에 도착할 수 있는 복선(福船)을 이용하여 해외무역에 종사하였다. 복선(福船)은 복건해상(福達海商)들로 하여금 시간을 단축하고 상업기회를 신속하게 잡을 수 있어 무역의 성공률을 높이고 자금이용률을 높였다. 따라서 복선(福船)해상들은 신속한 발전을 가져왔으며, 발자취는 동아시아, 남아시아, 서아시아 및 아프리카 동부지역까지 이르렀다. 본 연구에서는 복건해상(福建海商)의 발생원인과 무역현황 및 해외무역에서 결정적인 역할을 한 복선(福船)에 대하여 논술하려고 한다. The people who lived in Fujian district along the south-eastern coast of China long ago began to construct ships and go fishing. For this reason, they grasped sound navigation skills and gained rich navigation experience. These skills and experience laid basis for the following large-scale overseas trade. In the Tang dynasty, with the development of economy, the people who lived in Fujian district started to leave home town and engage in overseas trade. In the Song dynasty and the Yuan dynasty, with the fast development of overseas communication, more and more Fujian maritime merchants, navigating the Fujian ships which were safe, fast and could arrive at destination on time, engaged in overseas trade. The Fujian ships made it possible for the Fujian maritime merchants to shorten trade time, catch business opportunity, level up the chance of success in trade and make full use of capital. As a result of this, Fujian maritime merchants gained fast development and they reached far areas such as eastern Asia, south-eastern Asia, southern Asia, and eastern Africa. This study deals with the issues such as the reasons for the development of Fujian maritime merchants, the trade engaged in by Fujian maritime merchants, the Fujian ships which played a decisive role in the overseas trade of Fujian maritime merchants.

      • KCI등재
      • KCI등재

        항해 나침반의 사용 시점에 관한 동서양 비교 연구

        김성준(Sung-june Kim),허일(Ihl Hugh),최운봉(Yun-feng Cui) 한국항해항만학회 2003 한국항해항만학회지 Vol.27 No.4

        이 논문에서 필자들은 유럽과 중국에서 거의 비슷한 시기에 나침반이 항해에 이용되었음을 역사적 기록과 최근까지의 연구성과들을 검토함으로써 밝히고자 하였다. 그 연구 결과는 다음과 같다. 첫째, 동서양 문명권에서 항해자들이 나침반을 항해에 이용하기까지 비슷한 과정을 거쳤다. 즉 표침, 축침, 콤파스 카드 순으로 항해용 나침반을 개발하여 사용하였다. 둘째, Frode의 사가(saga)를 고려해 볼 때 중국과 유럽에서는 11세기 경에 나침반을 항해에 이용하였다. 결론적으로 중국인들이 세계 최초로 나침반을 항해에 이용했다는 기존 주장과는 달리, 중국인들과 유럽인들은 거의 비슷한 시기에 서로 독자적으로 나침반을 항해에 이용하였다. Up to now it has been widely conceived that mariner’s compass was introduced to Europe from China via the Arabic people. But the proofs to support the above orthodox dissertation have not been found yet. In general it has been approved hat the Chinese used the compass for navigation in the 11th century and European did in the 12th century. During the above period the communication between the Europe and the China was made only by the mediation of the Arabic people. But it is known that the beginning of Arabic people’s compass usage was one century later than that of the European. It may raise a historical question about ‘was mariner’s compass introduced to Europe from China via the Arabic people?’ In this paper the authors tried to prove the simultaneity of the mariner’s compass usage by the European with the Chinese by reviewing historical materials and modern researches. The results are as following; The first, there is a strong similarity in the evolving steps of compass appliance of both civilizations, such as from using magnetized and pivoted needle to fixing card thereto. Second, the Chinese and the European started to use the mariner’s compass almost at the same time, and they developed it independently.

      • KCI등재

        배의 크기 단위에 관한 역사지리학적 연구

        김성준(Sung-june Kim),허일(Ihl Hugh),崔云峰(Yun-feng Cui) 한국항해항만학회 2004 한국항해항만학회지 Vol.28 No.5

        오늘날 배의 크기를 나타내는 단위로 톤(ton)을 사용하고 있다. 톤이란 용어가 배의 크기를 나타내는 일반명사가 되기 이전에 세계 여러 지역에서는 고유한 단위로 배의 크기를 나타내었다. 이를테면 서유럽에서는 포도주 통인 ton, 북유럽에서는 곡량 단위인 last, 제노바에서는 cantare, 베네치아에서는 milliaria, 나폴리에서는 carra를 각각 사용했다. 동양권에서는 가장 중요한 화물이 쌀이었기 때문에 한중일 모두 米糧 단위인 石을 사용하여 배의 크기를 나타냈다. 특히 중국인들은 料라는 독특한 단위를 사용하기도 하였다. 이처럼 각 지역과 시기에 따라 다른 단위를 사용하여 배의 크기를 나타냈으나, 19세기 중반 Moorsom 방식에 의한 톤수 측정법이 도입되고, 이것이 전세계적으로 보급됨에 따라 톤이 배의 크기를 나타내는 단위로 정착하게 되었다. The term ton is widely used as the unit of the ship’s size. Before people used the term ton as the unit of the ship’s size, the various terms had been used for indicating the ship’s size. For examples, the term ton was used in Western Europe, last in Northern Europe, cantara in Geneva, milliaria in Venice, and carra in Naple respectively. In Asia the rice had been the most important cargo for many centuries. So the term SEOK in Korean or SHI in Chinese was used as the unit of the ship’s size. Especially the Chinese used the term LIAO in Chinese or RYO in Korean for indicating the ship’s size. As above seen, the different terms had been used for showing the ship’s size from places to places. But with the introduction of Moorsom’s Tonnage Measurement in the middle of the 19th century and its spread to all over the world, the term ton was become the only unit of ship’s size.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼