RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        중국어 비교구문의 서술체계 재고

        최재영,임미나 중국학연구회 2016 中國學硏究 Vol.- No.78

        本文对于韩中两国出版的汉语语法书中的比较句进行了分析,发现其在叙述形式方面还 存在一些问题需要改善。具体如下: 一、对比较句体系的认识不深。 二、对比较标记的词性分析还需要商榷。 三、对差比句否定形式的说明不够充分。 汉语语法书中存在的这些问题是直接或间接导致学习者产生偏误的原因。本文为了使学 习者能够在有限的时间内学习并掌握汉语比较句,从而提出了一套新的汉语比较句的叙述形 式。 1. 形式上的比较句 (1) 差比 肯定 NP1(+X)+比+NP2(+X)+W(AP/VP) 否定 NP1(+X)+不比+NP2(+X)+W(AP/VP) NP1+没有+NP2+W(AP/VP) NP1+没有+NP2+X(这么/那么)+W(AP/VP/SP) NP1+不如+NP2(+X)+W(AP/VP) (2) 平比 ① 等同 肯定 NP1+跟+NP2+W(一样/相同) 否定 NP1+跟+NP2+W(不一样/不同) NP1+不跟+NP2+W(一样) ② 近似 肯定 NP1+像+NP2+W(一样/那样) NP1+有+NP2+W(AP/VP) NP1+跟+NP2+X(一样/一般/那么)+W(AP/VP/SP) NP1+像+NP2+X(一样/这样/那样/那么)+W(AP/VP/SP) NP1+有+NP2+X(这么/那么)+W(AP/VP/SP) 否定 NP1+不像+NP2+W(一样/那样) NP1+不跟+NP2+X(一样/一般/那么)+W(AP/VP/SP) NP1+不像+NP2+X(一样/这样/那样/那么)+W(AP/VP/SP) 2. 意义上的比较句 (1) 使用一些可含有比较意义的词 ① 极比 NP1+最+W(A/VP) ② 拟似比较 跟+NP1+相比,W(SP) 比起+NP1,W(SP) 比起+NP1+来,W(SP) 跟+NP1+相比,W(SP) (2) 使用表示比较的拟古形式 NP1/VP1/SP1+不如+NP2/VP2/SP2 与其+W(VP/SP)+不如+W(VP/SP) 3. 其他 一+量词+比+量词+N 越+A/V+越+A/V 越来越+A/V 通过本文的分析考察了解到有关汉语比较句叙述形式的研究还尚需补充,希望今后汉语语法学界可以多关注这一领域,也希望笔者的考察能为比较句的研究提供一份借鉴的资料。

      • KCI등재
      • KCI등재

        동등비교표지 ‘有’의 문법화 연구

        최재영 중국학연구회 2014 중국학연구 Vol.- No.67

        目前为止,学术界对于平比句“NP1+有+NP2+W”句型里的标记“有”的语法化研究得很不充分。本文选择唐至清的14种文献里出现的“NP1+有+□+□”句型进行了穷尽性调查,试图揭示领有/存在义动词“有”向平比标记语法化的条件、机制和过程。考察结果如下:第一、现代汉语里使用“有”的平比句型为“NP1+有+NP2+W”,因此可以设想“有”的语法化发生在“NP1+有+□+□”句型中。按照两个“□”里出现哪种成分,“有”的语法化经过了如下4个阶段。第一阶段:(唐宋)“NP1+有+数量/程度+NP2”句型的普遍使用促使出现“NP1+有+数量/程度+之+A”句型。虽然“之+A”是名词性成分,但第二个“□”里开始出现形容词成分导致第二阶段的出现。这一阶段的“有”是领有/存在义动词。第二阶段:(元明)“NP1+有+数量/程度+A”句型的出现。一个句子里同时出现动词“有”和形容词两个谓语,导致领有/存在义动词“有”语法化为系词。第三阶段:(明)“NP1+有+NP2+A”句型的出现促使系词“有”再语法化为平比标记。但这阶段出现的“NP2”是“天、海”等,它们不是“NP1”的比较基准,而主要用来表示“NP1”的程度非常深。因此,可以说这阶段的“NP1+有+NP2+A”句型还不是真正的平比句。第四阶段:(清)“NP1+有+NP2+A”句型里出现“没”、“这么/那么”等,形成了跟现代汉语平比句一样的“NP1+(没)有+NP2(+这么/那么)+A”句型,随之平比标记“有”的语法化更加成熟。第二、平比标记“有”是两次语法化的产物,即先从领有/存在义动词语法化为系词,再从系词语法化为平比标记。这两次语法化的机制为重新分析,而这种重新分析的发生可用刘丹青(2009:202~228)提出的“重新分析的无标化解释”来说明。

      • KCI등재

        明代 ‘比’자 비교구문 연구

        최재영,임미나 중국학연구회 2010 中國學硏究 Vol.- No.52

        本文运用定性分析和统计分析的方法对明代三种文献 『金瓶梅词话』,『初刻拍案驚奇』和 『二刻拍案驚奇』中的“比”字比较句进行了分析,其结果如下:第一,明代比字句的出现次数和频率为 『金瓶梅词话』66次(56.9%)、『初刻拍案驚奇』27次(23.3%)、『二刻拍案驚奇』23次(19.8%)。考察结果来看,比较标志“比”字在明代进一步语法化,比字句的功能更加专门化,表意也更加精确復杂化。明代比字句的形式和出现频率如下:① A+比+B+W(简单/復杂) (29:25%)② A+比+B+X+W (47:15.5%)③ A+X+比+B+W (2:1.7%)④ A+比+B+W+Y (13:11.2%)⑤ A+比+B+X+W+Y (21:18.1%)⑥ A+X+比+B+W+Y (2:1.7%)⑦ A+X+比+B+X+W+Y (2:1.7%)第二,明代比动句的出现次数和频率为 『金瓶梅词话』6次(46.1%)、『初刻拍案驚奇』4次(30.8%)、『二刻拍案驚奇』3次(23.1%)。明代比动句的形式和出现频率如下:① A+比+B (5:38.4%)② A+X+比+B (3:23.1%)③ A+比得(的)+B (2:15.4%)④ A+X+比得(的)+B (3:23.1%)第三,明代“比”字比较句的否定形式可分为比字句的否定形式和比动句的否定形式。考察的内容可以归纳为如下两个方面。(1)比字句的否定形式中出现的否定词有“没”(2:4.3%)和“不”(43:95.6%)。“不”的使用频率极高。跟据其出现的位置,笔者将其分为三种情况,即“不”位于“比”之后、“不”位于“比”之前、“不”位于W之后。具体形式和出现频率如下:① A+比+B+没+W (2:4.4%)② A+X+比不的+B+W (1:2.2%)③ A+不比+B+W / A+不比+B+X+W / A+X+不比+B+W (12:26.7%)④ A+比+B+不+W / A+比+B+不+W+Y / A+比+B+X+不+W / A+X+比+B+不+W / A+X+比+B+W+不+Y (30:66.7%)(2)比动句的否定形式中出现的否定词有“非”(8:16%)和“不”(42:84%)。使用“不”的时候,跟据其出现的位置,笔者将其分为三种情况,即“不”位于“比”之后、“不”位于“比”之前、“不”位于形容词或助动词之前。具体形式和出现频率如下:① A+非比+B / A+非+B+比 / A+X+非+B+比 (8:16%)② A+比不得+B / A+X+比+B+不得 (17:34%)③ A+不比+B / A+X+不比+B (23:46%)④ A+不+X+比+B (2:4%)

      • KCI등재

        比字句中比较结果对认识情态助动词“要”位置的影响

        염죽균 한국중국문화학회 2023 中國學論叢 Vol.- No.77

        This paper discusses the effect of comparative result on the distribution of 'YAO(要)' in 'BI(比)' Comparative Sentences. Based on our study, it is clear that comparative results affect the placement of 'YAO' to some extent and such effect is from the recognizability of the component W, which mainly expresses the comparative result. To be specific, the less recognizable the component W is, the higher the possibility of 'YAO' being placed in the back position; meanwhile, the more recognizable the component W is, the higher the possibility of 'YAO' being placed in the front position. However, Such effect is not an absolute rule because of the following 3 reasons: (1) 'YAO' has a close relationship with W, so the 'Back Position Structure' is still dominant, (2) to place 'YAO' in the back position is not the only way to give prominence to the component W, (3) many adjectives that act as W alone are frequently used words, making it easier for users to extract them from the lexicon.

      • KCI등재

        논문(論文) : 현대 중국어 비교구문의 특징 분석 -목적어 비교구문이 형성되지 않는 이유를 중심으로

        이경진 ( Kyung Jin Lee ) 중국어문연구회 2014 中國語文論叢 Vol.0 No.61

        在本文,我們討論了現代漢語比較句的特點。漢語比較句근其他語言的比較句的最大不同點在於是否存在賓語比較句的問題。根據比較對象,比較句可分爲主語比較句和賓語比較句。主語比較句爲說話人針對主語근比較基準進行比較而敍述的句法形式。賓語比較句爲主語針對賓語근比較基準進行比較而其中選擇一個,在程度上這兩個比較對象具有遞進關係的句法形式。在現代漢語比較句裏,倂不可能形成賓語比較句的句法形式。本文重點探討了其原因;第一,從句法層面上,‘比+比較基準’不是附加成分,타的位置不能隨時移動,倂且動詞的補足語成分,卽‘賓語’근‘比較基準’無法形成比較對象的關係。比較基準放在動詞的標定語的位置,動詞管轄不了타,因此漢語比較句不能形成賓語比較句的句法意義。第二,從語義層面上看,在賓語比較句,以主語爲比較行爲的主體來其包含著比較和選擇的兩種語義。可是,在漢語比較句只能表示比較的語義,如果要表示選擇或遞進關係,必須用兩個短語來表示前後關係。因此,漢語比較句不可能形成賓語比較,只能存在針對主語和比較基準進行比較的主語比較句。

      • KCI등재

        일반논문(一般論文) : 현대 중국어 "비자구(比字句)" 연구

        이경진 ( Kyung Jin Lee ) 중국어문연구회 2011 中國語文論叢 Vol.0 No.50

        從語用的角度分析比較句,有兩種說話人使用比較句的目的-一是爲了敍述比較對象(主語)的屬性或狀態的强調,二是爲了表達兩個比較項(比較對象和比較基准)的關係。具有[+程度]的形容詞或動詞作爲謂語的語法功能不能單獨敍述主語的屬性或狀態,必須需要程度副詞或其타成分的幇助,此使聽話人在程度的尺度上能구測定客觀或主觀的判斷。爲了强調或客觀敍述比較對象,首先與比較標準進行比較的認知行爲,然後得出的結論是比較對象的具體和客觀的敍述,這種意義的句法結構爲[X比Y]和[X R]的結合。령一種比較句所表達的最多意義是兩種事物的關係如何,在同一個所要比較的尺度上把兩種事物排列起來,得到他們在程度上的差距。這種意義的句法結構爲[X比[YR]]。本文按這兩種使用比較句的目的,將"比"分別爲"比1"和"比2",幷且將"比"的詞類看成動詞,而不是介詞。所謂"比1"具有"比較"意義的動詞,"比2"具有"超過"意義的延伸動詞。

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼