RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 니체의 '시적'허무주의와 릴케의 『두이노의 비가』의 세계

        이영일 釜山大學校 歐美問題硏究所 1995 歐美問題硏究 Vol.2 No.1

        Nietzsche bezeichnet sich als Lehrer der ewigen Wiederkehr, und diese seine eigentliche Lehre wuβte er als sein Schicksal. Fu¨r die Beantwortung der Frage nach dem philosophischen Sinn dieser Lehre ist entscheidend, in welchen Zusammenhang man sie stellt. Soweit u¨berhaupt ein ernsthafter versuch zu ihrer Auslegung gemach wurde, geschsh es mit Beziehung auf den U¨bermenschen oder auf den Willen zur Macht. Die Lehre vom U¨bermenschen ist die Voraussetzung fu¨r die Lehre von der ewigen Wiederkehr. weil nur der Mensch, der sich selbst u¨berwunden hat, auch die ewige Wiederkehr alles Seienden wollen kann, und die Entwu¨rfe zum Willen zur Macht setzen ihrerseits die Lehre des Zarathustra voraus. Gerade die letzten Pla¨ne zum Willen zur Macht beweisen. Daβ auch fu¨r dieses Werk die Lehre von der ewigen Wiederkehr die abschlieβende Antwort geblieben wa¨re, na¨mlich fu¨r die Frage des Nihilismus, der seinerseits aus dem Tod Gottes entspringt. Die U¨berwindung des Nihilismus durch den sich selbst u¨berwindenden Menschen ist die Voraussetzung fu¨r die Wahrsagung der ewigen Wiederkehr, und u¨ber sie geht Nietzsches Philosophie im Prinzip nicht hinaus. Der Wille zum U¨bermenschen und zur ewigen Wiederkehr ist Nietzsches letzter Wille und sein letzter Gedanke, in dem sich das Ganze seines Experiments systematisch zusammenfaβt. Auf Grund dieses wesentlichen Zusammenhangs von ewiger Wiederkehr und Nihilismus hat Nierzsches Lehre ein Doppelgesicht : sie ist die Selbstu¨berwindung des Nihilismus, in welcher U¨berwinder und U¨berwundenes eins sind. Zarathustra u¨berwindet sich, das heiβt den frei gewordenen Willen zum Nichts und den Ekel am bisherigen Menschen, zum Wollen eines ewig wiederkehrenden Daseins im Ganzen alles dessen, was ist. Die Wahrsagung der ewigen Wiederkehr ist eins mit der ganz andern des Nihilismus, na¨mlich so wie der doppelte Wille des Zarathustra, der dionysische Doppelblick in die Welt und die dionysische Doppelwelt selber ein Wille, ein Blick und eine Welt sind. Als eine Bewegung ist aber der Wille zur ewigen Wiederkehr dadurch dopplt, daβ er seinen Fortschritt zum Nichts in einen Ru¨ckschritt zum ewig wiederkehrenden Sein verkehrt, indem er auf der Spitze der antichristlichen Modernita¨t die antike Ansicht der Welt wiederholt. Die vorliegende Arbeit hat gezeigt, daβ Rilkes Elegien auf einem Grund aufliegen, der bei Nietzsche zum ersten Mal sichtbar geworden ist. Man mag nun fragen, wie Rilke auf diesen Grund zu stehen kam. Man mag fragen nach dem Weg, der Rilke zu den Elegien fu¨hrte. Diese Frage kann in bezug auf die 'ewigen Wiederkehr' und 'einmal' (9. Elegien) unter zwei verschiedanen Hinblicken gestellt werden. Im Hinblick auf Nietzsche (als Frage nach der Einwirkung Nietzsches auf Rilke auf Grund einer geistigen Auseinandersetzung Rilkes mit ihm) und im Hinblick auf Rilke allein (als Frage nach seiner aus eigenen Ansa¨tzen hervorgehenden Entwicklung). Jede der beiden Fragen mu¨βte, sollte sie erscho¨pfend behandelt werden. Zum the8ma einer eigenen umfassenden Untersuchung gemacht werden, ja beide wa¨ren, lieβe sich die Frage nach einer mo¨glichen unmittelbaren Einwirkung Nietzsches auf Rilke bejahen, nicht einmal von einaner zu trennen.

      • John crowe ransom : 현대적 감수성의 정확한 반영

        심인보 釜山大學校 歐美問題硏究所 1995 歐美問題硏究 Vol.2 No.1

        John Crowe Ransom(1888-1974) is one of the distingushed poets as well as a member of the New Criticism whom the southern America has ever produced. His poems are among the most remarkable ones to come out from the southern group. The Fugitives, to which he belongs with Allen Tate, Robert Penn Warren and Donald Davidson. Ransom's wit and irony in such poems as "The Equilibrist." "Antique Haevesters." and "Blue Girls" are metaphysical and elaborated. These qualities identify his poems with intensity and paradox through the metaphor by which his poetic images are differentiated from the preceeding or contemporary poets. Nevertheless his poetic forms are similar to the traditional verses, but they do not imitate or follow the fixed without being associated with appropriate textures. The tones and sounds of his poems have the fresh combination of the grace and surprising savagery uttered in a precise softness of speech of the southern America. This paper analyzes the characteristic qualities of Ransom's poems in seven sections: the mirror of the modern sensibility. the self-protective language, the dualism, the reason of sentimentality, the economic and political concerns of the southern America, and the stability of his poems. In each section, there are poems and quatations to prove the rightness of his poetic theory in the view of the writer.

      • EUROTRA의 기계 번역

        윤애선 釜山大學校 歐美問題硏究所 1994 歐美問題硏究 Vol.1 No.1

        Notre travail a vise′ a` donner un aperc¸u de la Traduction Automatique par 'Ordiateur (de′sormais TAO). C′est un domaine re′cent, ou` l'ordinateur sert comme outil a` traduire une langue naturelle en une autre (ou des autres). Apre`s avoir mentionne′ diffe′rents systemes repre′sentatifs de TAO de`s sa naissance, le chapitre II a montre′ les types et me′thodes the′oriques de TAO. TAO comprend 4 types principaux selon l'intervention de l'homme: Traduction Humaine assiste′e par Ordinateur ; Traduction Automatique assiste′e par Homme (TAH); et Traduction Comple`tement Automatique. Le deuxie`me type se re′partit en TAH a` pre-editing et TAH a` post-editing. Les 3 me′thodes ont e′te′ discute′es: Traduction Directe: Mode`le a` transfer; et mode`le a` interlingua. Le chapitre III s'est borne′ a` un syste`me de TAO. EUROTRA qui se sert du mode`le a` transfer se′mantico-syntaxique. Les e′tapes d'analyse ou de ge′ne′ration ont e′te′ mises au point au travers d'un exemple franc¸ais-anglais. Il a e′te′ discute′ les limites de ce me′thode et les proble`mes linguistiques a` re′soudre.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼