http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
A Multidimensional Interdisciplinary Framework for Linguistics: The Lexicon as a Case Study
( Cedric Boeckx ),( Constantina Theofanopoulou ) 서울대학교 인지과학연구소 2014 Journal of Cognitive Science Vol.15 No.4
This paper contrasts the standard modular, uni-dimensional approach of linguistic studies with a more interdisciplinary, multi-dimensional approach, and claims that the latter has a better chance of fulfilling the cognitive objectives of the field. We sketch a research program that is intended to link the levels of the genome, connectome, dynome, cognome, and phenome, and illustrate some of the consequences of this approach by focusing on the nature of the lexicon. The shift of perspective advocated here casts doubt on the sort of primitives routinely entertained in generative circles, and favors approaches of the sort advocated among cognitive linguists. Our discussion also makes clear the need to view the linguistic enterprise as firmly rooted in our knowledge of the brain and its operations (specifically oscillations).
Cedric Boeckx 서울대학교 언어교육원 (구 서울대학교 어학연구소) 2007 語學硏究 Vol.43 No.1
In this paper I argue for a specific way to understand successive cyclic movement by showing that (i) the conceptualization of successive cyclicity I examine requires a ban on movement that is too short, and (ii) the ban required is the one that is empirically superior to recent alternative ways of defining lower bounds on movement. Empirical arguments come from the domains of applicative and psych constructions.
White, H,Deprez, L,Corbisier, P,Hall, V,Lin, F,Mazoua, S,Trapmann, S,Aggerholm, A,Andrikovics, H,Akiki, S,Barbany, G,Boeckx, N,Bench, A,Catherwood, M,Cayuela, J-M,Chudleigh, S,Clench, T,Colomer, D,Dar Nature Publishing Group 2015 Leukemia Vol.29 No.2
<P>Serial quantification of <I>BCR–ABL1</I> mRNA is an important therapeutic indicator in chronic myeloid leukaemia, but there is a substantial variation in results reported by different laboratories. To improve comparability, an internationally accepted plasmid certified reference material (CRM) was developed according to ISO Guide 34:2009. Fragments of <I>BCR–ABL1</I> (e14a2 mRNA fusion)<I>, BCR</I> and <I>GUSB</I> transcripts were amplified and cloned into pUC18 to yield plasmid pIRMM0099. Six different linearised plasmid solutions were produced with the following copy number concentrations, assigned by digital PCR, and expanded uncertainties: 1.08±0.13 × 10<SUP>6</SUP>, 1.08±0.11 × 10<SUP>5</SUP>, 1.03±0.10 × 10<SUP>4</SUP>, 1.02±0.09 × 10<SUP>3</SUP>, 1.04±0.10 × 10<SUP>2</SUP> and 10.0±1.5 copies/μl. The certification of the material for the number of specific DNA fragments per plasmid, copy number concentration of the plasmid solutions and the assessment of inter-unit heterogeneity and stability were performed according to ISO Guide 35:2006. Two suitability studies performed by 63 <I>BCR–ABL1</I> testing laboratories demonstrated that this set of 6 plasmid CRMs can help to standardise a number of measured transcripts of e14a2 <I>BCR–ABL1</I> and three control genes (<I>ABL1, BCR</I> and <I>GUSB</I>). The set of six plasmid CRMs is distributed worldwide by the Institute for Reference Materials and Measurements (Belgium) and its authorised distributors (https://ec.europa.eu/jrc/en/reference-materials/catalogue/; CRM code ERM-AD623a-f).</P>