RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        『삼국유사』와 『겐코오샤쿠쇼(元亨釋書)』의 역사인식 비교

        정천구(Jung Chunkoo) 동양한문학회(구 부산한문학회) 2006 동양한문학연구 Vol.23 No.-

          13세기 동아시아는 정치ㆍ사회적으로 큰 변화를 겪었다. 특히 몽고의 침입으로 시작된 전란의 폭풍은 동아시아 전체를 긴장시켰다. 그러한 변화와 긴장은 불교계에도 큰 영향을 끼쳤는데, 특히 주목할 만한 것은 불교사서의 편찬이다.<BR>  불교사서의 편찬은 그 자체가 이율배반적이다. 현상 세계는 찰나마다 변하고, 언어는 그런 현상 세계를 온전하게 표현할 수 없다는 불교적 세계관에서 볼 때, 사서의 편찬은 간과되거나 매우 혁신적인 서술방식을 채택하지 않을 수 없다. 따라서 불교사서는 그 편찬자의 역사인식과 언어관을 들여다볼 수 있는 매우 소중한 자료가 된다.<BR>  송대에는 불교사서가 활발하게 편찬되었는데, 선종의 불교사서와 천태종의 불교사서가 주류를 이루었다. 『경덕전등록』(1004)에서 시작된 선종의 불교사서는 『오등회원』 (1252)에서 마무리되는데, 비록 선종내의 여러 사상적 흐름을 각기 반영하고는 있으나, 선종이라는 종파적 관점에서 자유롭지 못하였다. 선종사서에 대한 반발로 편찬된 『석문정통』(1237)과 불조통기 (1269) 역시 사서(史書) 글쓰기에서는 다소 변화가 있었으나, 역시 천태종의 정통성이라는 문제에 초점이 맞추어짐으로써 종파적 성향을 벗어나지 못한 한계를 보여주었다.<BR>  송나라의 불교사서와는 달리 고려와 일본의 불교사서는 독특한 형식과 역사인식을 보여주었다. 고려의 『삼국유사』 (1289)는 사실과 허구가 절묘하게 결합되어 있어 역사적 사실보다 그 진실을 어떻게 드러낼것인가에 초점을 맞춘 불교사서였다. 게다가 세간의 역사와 출세간의 역사를 아우름으로써, 역사서가 닫힌 세계에 대한 서술이 아니라 열린 세계를 지향하는 것임을 보여주었다.<BR>  일본의 『원형석서』 (1322)는 완벽한 형식 속에 오로지 불교적 사실만을 서술한 것이었다. 비록 종파적 관점에서는 자유로웠으나, 지나치게 체재나 서술 형식에 매임으로써 역사는 끊임없이 변화한다는, 나아가 모든 일은 변화한다는 평범하고도 보편적인 진리를 간과하게 되었다. 이는 역사를 과거형으로 또 닫힌 세계로 보았음을 의미한다.   In 13th century, there was such a great change on politics and society in East Asia. Invading Sung China, The Mongol made East Asia fall into war, which got into high tension. Such a change and tension also affected Buddhism and various sects of it. Especially, that catches our eyes is Buddhistic historiography.<BR>  The writings of Buddhistic history is antinomy in itself. In Buddhism, Everything is changing momentarily, and anything changing cannot be expressed with words. Therefore, Buddhistic historiography cannot but be taken care by Buddhist monks, if can, there must be made innovations in writing.<BR>  A lot of Buddhistic historiography compiled through the Sung dynasty, which are mainly performed by two sects. They are Zen Buddhism(禪宗) and Tientai Buddhism(天台宗). In Zen Buddhism, Buddhistic historiography began with Jinde chuandenglu(景德傳燈錄) and then came to an end in Wudeng huiyuan(五燈會元). These shed light on each standpoints of various sects within Zen Buddhism, however, it goes to be proved sectarian. In Tientai Buddhism, Shimen zhengtong(釋門正統) was compiled in 1237, and Fozu tongji(佛祖統紀) in 1269. These historiographies were written from a sectarian viewpoint of Tientai. Even if there have been transformations or changes in writing, it could not go beyond Tientai sect like Zen Buddhistic historiographies.<BR>  In Korea and Japan, another formations and writings were taken up in Buddhistic historiographies. Samgukyusa(三國遺事) which was compiled in 1289 cir. in Korea is focused on how to reveal historical truth than historical facts, in which facts and fiction are combined exquisitely. In Samgukyusa, history of the world and that of beyond the world are harmonized, and therefore show us that historiography should not written to manifest the closed world, but the open world.<BR>  Genk?shakusho(元亨釋書) was compiled in 1322 in Japan, in which facts are piled up in perfect formation, and are only Buddhistic. It is free from sectarian viewpoint, but tied up to formation or writing. And thereby it fails to reveal common and simple truth that everything is changing, and history is not fixed. It means that the author of Genk?shakusho took historical facts as being closed.

      • 『삼국유사』 <진표전간>의 의미 고찰

        정천구 ( Jung¸ Chunkoo ) 강원대학교 강원문화연구소 2020 강원문화연구 Vol.41 No.-

        『삼국유사』의 <진표전간(眞表傳簡)>은 강원도 지역에서 구전되던 이야기를 기록한 것이다. 진표에 대해서는 『송고승전(宋高僧傳)』(988) 권14의 <진표전> 및 <관동풍악발연수석기(關東楓岳發淵藪石記)>(1199) 등의 전기가 있었음에도 굳이 구전을 실은 데에는 이유가 있었으리라 판단된다. 따라서 <진표전간>을 자세하게 분석해서 그 의미를 고찰할 필요가 있다. <진표전간>은 서사와 논증으로 이루어져 다른 전기와 사뭇 다르다. 그러나 서사만을 비교해도 그 차이는 뚜렷했다. <진표전>은 오로지 득도 또는 상구보리에 초점을 맞추어 서술되었다. <발연수석기>는 교화 또는 하화중생까지 서술했으나 교화의 대상으로 사람만을 중시했으며, 승려가 민중보다 우월한 대상이라는 통념을 따르고 있었다. 이 둘에 비해 <진표전간>은 상구보리보다 하화중생을 강조했고, 교화의 대상에 어족인 축생까지 포함했다. 이는 승려와 민중, 축생 셋을 차별적으로 보지 않고 대등하게 보는 ‘불이(不二)’의 인식을 보여주는 것이었고, 일연도 ‘찬시(讚詩)’를 통해 이 점을 분명하게 지지했다. 일연은 논증을 통해서도 서사의 ‘불이’ 인식을 다른 측면에서 뒷받침했다. 경전과 위경을 그 내용 즉 부처의 교법에 적합한지, 수행과 득도에 유익한지로 판단해야지 번역자나 일시, 장소 따위 외형으로 따져서는 안 된다고 주장했다. 여기에는 <진표전>이나 <발연수석기>와 같은 승려들의 기록과 <진표전간> 같은 민중의 구전이 대등하다는 의미도 내포되어 있다. 전체적인 의미로 보자면, 오히려 <진표전간>이 불교의 교리를 더욱 충실하게 담아냈음을 알 수 있다. 이처럼 <진표전간>에는 불교 교리의 요체인 ‘불이(不二)’가 다양한 방식으로 표현되어 있음을 확인할 수 있는데, 이것이 일연이 다른 전기가 아닌 <진표전간>을 『삼국유사』에 실은 이유였다. < Jinpyojeongan(眞表傳簡) > written by Ilyeon(一然) in Samgukyusa(三國遺事) was originally a folktale transmitted orally in Gangwon-do region since 8th century. Regarding that there already existed Jinpyo's biographies in < Jinpyojeon >, the 14th Vol. of < Songoseungjeon >(宋高僧傳)』(988), and < Gwandongpungakbalyeonsuseokgi(關東楓岳發淵藪石記 >(1199), there seems to be a reason for adding this tale. Therefore, it is necessary to analyze < Jinpyojeongan > in detail and consider its meaning. < Jinpyojeongan > is different from other biographies in that it consists of both narrative and argumentation. The narrative itself shows differences. It focuses on spiritual enlightenment and Sanggubori(上求菩提, its pursuit). < Balyeonsuseokgi(鉢淵藪石記) > deals with Hahwajungseng(下化衆生, teaching people and leading them to enlightenment), but, focusing only human beings as subjects of education and following the common notion that monks were superior to average people. On the other hand, < Jinpyojeongan > more emphasized Hahwajungseng than Sanggubori and also regarded animals as those of edification, showing the perception of ‘non-duality(不二)’ which views each group of monks, people, and animals not discriminately but equally. Ilyeon supported this point clearly through ‘Chansi(讚詩).’ Ilyeon also showed the perception of non-duality through argumentation as well. He insisted that Buddhist texts(佛經) and apocrypha(僞經) should be judged by the suitability for the Buddha's teaching and the instructiveness for training and enlightenment for beings, not by when, where and by whom they were interpreted. It implies that the oral traditions of ordinary people such as < Jinpyojeongan > are parallel to the records by monks like < Jinpyojeon > and < Balyeonsuseokgi >. In the overall sense, < Jinpyogangan > is more faithful to the Buddhist doctrine than others. Thus, we could figure out that < Jinpyojeongan > represents the idea of non-duality, the main element of Buddhist doctrine, in various ways, and that it was the reason Ilyeon included this tale in Samgukyusa rather than other biographies.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼