http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
유명란,이희란(토론자) 한국엔터테인먼트산업학회 2008 한국엔터테인먼트산업학회 학술대회 논문집 Vol.2 No.2
미디어의 발달로 다양성의 시대에 텍스트 또한 많은 변화를 겪으면서 삶의 질적 향상에 부응하는 가독성과 명시성이 좋은 글꼴뿐만 아니라 인간감성에 호소하는 서체를 요구하게 되었다. 한국영화의 눈부신 발전과 함께 캘리그라피로 만든 영화 포스터는 텍스트의 기계적 복제 속에서는 느낄 수 없었던 감성적 새로움을 독창성과 희귀성으로 관객에게 다가서고 있다. 더 나아가 캘리그라피를 사용한 포스터는 예술성을 높여주는 역할을 하며 무엇보다 그 영화만을 위해 만들어진 글꼴로 그것을 위해 존재하는 단 하나의 포스터라는 점을 강조할 수 있는 대단히 효과적인 수단이다. 단순히 영화를 알리기 위해 시작되었던 영화포스터가 예술성과 대중성의 요구로 영화산업이라는 거대한 이윤창출로 이어지면서 하나의 디자인적 요소로 자리매김하고 영화 홍보의 첫 관문인 Gate keeper의 역할수행을 감당하게 되었다. 이 논문에서는 영화 포스터의 주목성과 시지각성을 고려하여 영화 포스터의 캘리그라피 사용여부가 흥행으로 이어지고 1,000만 관객동원이라는 흥행기록을 이룩한 영화와의 상관관계를 논문, 인터넷 자료, 관련 참고서적 등을 중심으로 연구하였다. 디지털시대에 매체의 발달이 가져다 준 컴퓨터의 정형화된 기계적이고 인위적인 서체보다 감성적인 손글씨의 정감어린 필묵의 향을 느낄 수 있는 캘리그라피(솜씨체)를 선호하게 되는 아날로그적 감성을 관객은 원하고 있는 것이다. 개성적인 표현과 우연성이 중시되는 캘리그라피(Calligraphy)의 기원이라 할 수 있는 서예와 캘리그라피의 모체역할을 엿볼 수 있는 추사체의 디자인적 요소와 형태분석을 통해 영화를 보기 전에 본 영화에 관한 선입견을 갖는 단계 즉, 영화를 예감하는 첫 관문(gate keeper)인 포스터가 한국영화의 10대 영화를 탄생하게 만드는 원동력이 되었음을 제시하고자 한다.