RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        스페인어 원어수업에서의 교수 담화 전략

        심영식(Sim Young-Sik) 한국외국어교육학회 2008 Foreign languages education Vol.15 No.1

          The present study aims to examine the types of professors" discourse strategies that are used by Spanish native professors in the classes given to Korean university students. For this purpose, we recorded 15 hours of professors" lectures in Spanish of 6 compulsory subjects on a video tape and transcribed them. After the collection of the data, we identified 17 strategies and their representative examples. On the basis of this, we recorded frequency of each discourse strategy. In this way, we were able to identify the most frequently used strategies, and tried to explain the cause of their use taking the educational situation into consideration. Because we were concerned about the use of strategies for each of the 6 subjects: grammar, conversation, culture, vocabulary, composition, and reading comprehension, we determined by analysing the frequency the particular discourse strategy that were used in each individual subject.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        DELE 청취부문의 평가 분석(B1, B2)

        심영식 ( Young Sik Sim ) 한국스페인어문학회 2015 스페인어문학 Vol.0 No.75

        El objetivo de esta investigacion es comprender las dificultades que encuentran los estudiantes coreanos en la prueba de comprension auditiva del examen DELE. Para ello hemos analizado cualitativamente examenes de los niveles B1 y B2 de la edicion de agosto de 2013, comparandolos con los de 2011, pues el nuevo formato del examen comenzo a funcionar a partir del mes de agosto del ano 2013. En el analisis, no solo hemos procurado dar cuenta del cambio de formato global del examen sino que hemos tenido en consideracion las formas de las cuestiones, las clases de textos utilizados, las estrategias de comprension auditiva, y hasta el grado de adecuacion de cada cuestion a la evaluacion oficial. A traves del analisis tambien hemos intentado buscar los puntos coincidentes entre las direcciones que tienen que seguir los universitarios coreanos a la hora de practicar una prueba de comprension auditiva como la de DELE y las orientaciones con las que cuentan los profesores a la hora de ensenar esta destreza en clase. En la actualidad, el numero de estudiantes coreanos que quieren obtener el DELE va en aumento, y en esta situacion, entendiendo mejor los puntos coincidentes mencionados, se pueden disenar las actividades de clase de modo mas efectivo y diverso.

      • KCI등재

        듣기,읽기 과정의 이해와 통합적 스페인어 교수 방안 연구

        심영식 ( Young Sik Sim ) 한국스페인어문학회 2013 스페인어문학 Vol.0 No.67

        Se puede pensar que la comprension auditiva y la lectura cuentan con dos medios distintos de comunicacion, como serian el lenguaje oral y el escrito, por lo que tambien habria muchas diferencias en la ensenanza y el aprendizaje de dichas destrezas. Pero, teniendo en cuenta la impertancia del input lingustico dentro del aula y los procesos de escuchar y leer, los aspectos comunis de estas dos destrezas pueden ser eficaces a la hora lengua extuanjera comc el espanol.Por un lado, se puede aprovechar la somilitud de los dos procesos de entendimiento que se explican mediante los de ``bottom-up`` ``top-down`` ,e ``interactivo`` Y por otro lado, el input de los datos linguisticos obtenidos mediante estas dos destrezas puede docidir el exito del aprendizaje. Por todo ello, en este studio hemos propuesto un modelo de clase integrada por las dos destrezas, con base en dichos aspectos comunis. En la etapa inicial de las clases hemos dado prioridad al proceso ``bottom-up`` pero nunca hemos pasado por alto la imprtancia de adquirir las esrategias del ``top-down``, pues, en el proceso de comprender una lenggua extranjera se carece del suficiente conocimiento linguistico,a diferencia de lo que ocurre en el proceso de entendimiento de la lengua materrna.

      • KCI등재

        스페인어 강독 원어 수업 분석과 응용

        심영식 ( Young Sik Sim ) 한국스페인어문학회 2010 스페인어문학 Vol.0 No.54

        Este trabajo primero tiene por objeto analizar la clase de comprension lectora en espanol, dictada por un profesor nativo de espanol, con suficiente experiencia en la ensenanza a universitarios coreanos. El resultado del analisis demuestra que en primer lugar, la clase esta compuesta por seis partes tales como la introduccion, la explicacion sobre el vocabulario y las frases hechas, la lectura, la explicacion del contenido del texto de lectura, la resolucion de las preguntas, y el cierre de la clase. Y en segundo lugar, el analisis da a entender que el profesor hispanohablante cuenta con varias estrategias de ensenanza para que sean utiles y aplicables en la clase de lectura en espanol, dictada en la misma lengua por un profesor coreano. Con base en este resultado del analisis y en el estudio de los metodos de ensenanza de la lectura hemos intentado aplicar las estrategias de ensenanza y la composicion de la clase a la clase de la comprension lectora en espanol, dictada en esa lengua por un profesor coreano. Hemos dividido la clase en siete partes: la introduccion, la explicacion sobre el vocabulario y las frases hechas, hacer las preguntas sobre el contenido antes de leer, la lectura, la repeticion de la audionovela y lectura en voz alta siguiendo la grabacion, la resolucion de las preguntas y el cierre de la clase. Aplicando esto, nos hemos dado cuenta de que la clase de lectura en espanol, dictada por un profesor coreano contribuye no solo a la adquisicion de la lengua por parte de los estudiantes sino tambien al auto-desarrollo de los profesores coreanos y que la clave es la preparacion ardua de la clase.

      • KCI등재

        DELE 독해부문의 평가 분석(A2, B1, B2)

        심영식 ( Young Sik Sim ) 한국스페인어문학회 2014 스페인어문학 Vol.0 No.70

        El objetivo de esta investigacion consiste en buscar a traves del analisis del examen DELE, puntos coincidentes entre las direcciones que deben seguir los uinversitarios coreanos a la hora de practicar la comprension lectora en espanol y las directrices que prefieren los profesores a la hora de ensenar esta asignatura en clase. Esto es porque cada vez mas aumenta el numero de estudiantes coreanos que quieren conseguir el DELE y si en esta situacion los profesores entienden mejor las dificultades de comprension lectora por parte de sus alumnos mediante este analisis, se podran disenar las actividades de clase de manera mas diversa y eficiente. En el analisis no solo hemos hablado del cambio formal de los examenes, sino que hemos procurado responder a las siguientes preguntas en un profundo analisis cualitativo: ¿Cuales son los generos de los textos presentados en el examen de comprension lectora del DELE? ¿Los objetivos de las preguntas formuladas corresponden a los de comprension lectora de la vida real? ¿La evaluacion esta? orientada a fortalecer las estrategias de comprension lectora por parte de los estudiantes? ¿Hay preguntas formuladas solo para su simple evaluacion o tienen en cuenta una correspondencia con un nivel determinado? Posteriormente, en la ultima parte del analisis hemos visto si los textos y el estilo de preguntas del DELE son aplicables en las clases de comprension lectora en espanol.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼