RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        2개의 고종실록 편찬을 둘러싼 궁내성·이왕직의 갈등

        나가시마 히로키(永島廣紀) 고려사학회 2016 한국사학보 Vol.- No.64

        韓日合邦에 따라 형식적이나마 국권이 ‘移讓’되면서 大韓皇帝인 순종은 새로 李王으로, 太皇帝(고종)는 李太王으로 각각 ‘冊立’되었다. 즉, 일본에 의한 한국 병합이란 무엇보다 옛 대한제국 황실을 포섭함으로써 가지게 된 儀典的 의무가 주어진다는 것을 의미했다. 그리고 이것을 가장 가시적으로 구현한 것이 바로 궁내성안에 李王職이 신설된 것이고, 또 대한황제(이태왕/이왕)의 薨去에 따른 실록편찬이었다. 그런데 朝鮮總督府는 韓國統監府시절부터 조선왕조/대한제국에 유래되어온 도서들 지방사고에서 반출하여 서울(경성) 경복궁 안에 있던 규장각에 집약하고 그 목록을 만들었다. 이에 따라 각 王代 실록들과 더불어 국가 의례에 관한 매뉴얼인 각종 의궤, 혹은 王統에 관한 系譜類들이 어떻게 보존되어 왔는지에 관해서 그 내용이 밝혀졌다. 이 정리 작업의 진전을 바탕으로 宮内省圖書寮는 이태왕이 薨去(1919년)함에 따라 조선총독부에 이태왕실록편찬을 위한 기초자료로서 의궤를 비롯하여 여러 기록들의 양도를 요청했다. 그러나 이 궁내성판 실록은 결과적으로는 稿本단계에서 1923년에 편찬이 완료되었지만, 공식적으로는 끝내 공개되지는 않은 채 작업이 끝났다. 사실상 이렇게 중단되었던 자세한 이유는 아직 밝혀지지 않은 채 연구과제로 남아 있다. 이왕직측은 궁내성 도서료가 주도했던 실록편찬방침에 큰 불만을 가지고 있었다. 그래서 皇室令 개정에 의한 ‘王公族軌範’제정(1926년)이나 王公族審議會 설치에 따른 제도적인 기반정비가 이루어짐에 따라 이왕직이 실록편찬에 관해서도 주도권을 잡으려 했던 움직임을 엿볼 수 있다. 그리고 그 결과로 나타나게 된 것이 이왕직에 의해 1930년에 개시되고 1935년에 완료되었던 『高宗太皇帝實錄』과 『純宗皇帝實錄』이다. 이 이왕직에 의한 실록편찬의 중심이 되었던 인물이 바로 오다 쇼고(小田省吾, 1871~1953)이다. 그는 第一高等學校교수에서 대한제국학무관료로 이동하여 조선총독부 학무국 근무를 거쳐 京城帝國大學 예과부장/법문학부 朝鮮史學講座 교수를 역임했던 인물로, 역사교과서 편찬, 수사사업, 고적조사 등 그가 맡은 사업 전체를 살펴보면 대부분 조선반도에서 실시된 문교정책임을 파악할 수 있다. 오다는 경성제대 정년퇴임 후 숙명여전교장을 맡으면서 궁내성(이왕직)의 촉탁으로 근대자료수집을 지휘하였는데, 궁내성 도서료와는 또 다른 사관, 내지는 사학연구법으로 고종/순종실록을 완성시켰다. 본고에서는 이러한 ‘2가지의 실록’이 작성된 경위와 과정을 역사학적으로 복원하면서 식민지시기 조선에 있어 동양의 역사서술을 둘러싸고 어떤 종류의 갈등이 있었는지에 대해 검토하고자 한다. After the Japanese annexation of the Korean Empire, former emperor Gojong and emperor Sunjong were newly designated as the Yi Household’s King. In addition, the Japanese Government established the Yi Household section under the Japanese Imperial Household Ministry. The Japanese Government then recognized the need to compile veritable records after the death of a Yi royal family member. The Government General of Chosen gathered several kinds of Korean historical materials, and some documents concerning the Korean royal family’s records were transferred to the Japanese Imperial Household to edit Gojong’s veritable records. However, Gojong’s veritable records were unfinished and the editing project was terminated in 1923. Meanwhile, in order to establish the Rules of the Yi Royal Family in 1926, the Yi Household Office started to compile their original veritable records about Gojong and Sunjong, which was finished in 1935. Gojong’s and Sunjong’s veritable records were compiled by Shogo Oda, professor of Keijo Imperial University and who later became the principal of Sookmyung women’s college. He was also a supervisor of Yi Loyal Household. This article aims to clarify the meaning behind the TWO VERITABLE RECORDS compiled by Japanese Imperial Household and Yi Household by comparing one another.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼