RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        신규 분석기업에 대한 재무분석가의 이익예측특성

        고유경(Yoo Kyoung Ko),오광욱(Kwang Wuk Oh),유승원(Seung Weon Yoo),이동헌(Dong Heun Lee),정석우(Seok Woo Jeong) 한국증권학회 2010 한국증권학회지 Vol.39 No.3

        본 연구는 2001년부터 2008년까지 Fn-Guide에서 추출된 재무분석가의 17,852개 최초 분석보고서 표본을 기준으로 신규 분석보고서와 계속 분석보고서로 구분한 후, 신규 분석 보고서를 발행하는 재무분석가의 이익예측 특성을 실증 분석하였다. 기존의 연구에서는 재무분석가의 신규 분석 선택유인이 기존의 분석과 다르고, 시장이 이에 대해 차별적으로 반응하고 있음을 발견하였다. 이와 같은 결과를 고려할 때, 신규 분석기업의 이익예측 특성에 대한 연구결과는 시장 참여자들의 반응에 대한 보다 구체적인 원인과 해석을 제공해줄 수 있다. 분석결과, 재무분석가는 기존 분석기업 이익예측치와 비교하여 신규 분석 기업에 대해 상대적으로 덜 낙관적인 예측을 하고 정확한 예측을 하는 것으로 나타났다. 이러한 결과는 시장 최초 표본을 기준으로 한 분석과, 재무분석가 선택 편의를 통제한 이후에도 동일하게 유지되었다. 이는 기존 분석과 비교하여 재무분석가가 신규 분석에 더 많은 시간과 노력을 투입하고 있을 가능성을 의미한다. 또한 신규 분석에 투입되는 노력이 신규 분석의 예측정확성에 부정적으로 영향을 미치는 학습효과 요인 및 정보 접근성의 요인보다 더 중요한 예측특성결정 요인임을 보여준다. 재무분석가의 이익예측치가 신규 분석과 기존 분석이라는 특성에 의해 차별적인 속성을 가진다는 본 연구의 결과는 재무분석가의 종목군의 신규 편입여부가 이익예측치의 특성에 영향을 미치는 요소가 될 수 있음을 보인다. In this study, we examine the forecast properties of newly added firms in the universe of financial analysts using 17,852 firm-year observations provided by Fn-Guide data base from 2001 to 2008. According to prior research, market participants show differential reaction to the analysts` reports of newly added firms in the universe of financial analysts. This suggests that the forecast properties for newly added firms may have their own characteristics and knowledge about the newly added firms forecast properties may be useful not only for potential investors but also for researchers examining financial analysts` roles.

      • 기독교 교육적 관점에서 살펴본 한국사 교과서의 북한과 통일에 대한 서술

        고유경(Ko, Yoo Kyoung) 총신대학교 평화통일연구소 2021 평화통일연구 Vol.4 No.1

        남북 분단의 역사가 계속되는 가운데 한국사 교과서에서도 북한의 역사는 현대사로서 하나의 챕터로 다루어지고 있다. 본고에서는 한국사 교과서에서 북한을 어떻게 서술하고 있으며 통일을 어떻게 바라보고 있는지 분석하였다. 교과서에서는 정치, 경제, 사회, 문화의 전반에 걸쳐 북한은 이상하고 이해하기 어려우며 실패할 수밖에 없는 부정적 존재로 서술되어 있었다. 게다가 통일에 관한 서술 역시 추상적이며 분량이 적고, 그마저도 수동적으로 서술되어 있었다. 이러한 서술은 북한에 대한 부정적 인식을 가져올 수 있으며 통일교육적 측면에서도 아쉬움이 있다. 정치적, 경제적 득실을 떠나 선교적, 회복적, 인류애적 측면에서의 북한 인식이 필요하다. As the history of division between North and South continues, even in Korean history textbooks, the history of North Korea is treated as a single chapter as a modern history. This paper analyzes how North Korea is described in Korean history textbooks and how they view unification. In the textbooks, North Korea was described as a strange, incomprehensible, and negative existence in all areas of politics, economy, society, and culture. Moreover, the description of unification was also abstract and small, and even that was written passively. Such a description can bring negative perceptions about North Korea, and it is also disappointing in terms of education for unification. Awareness of North Korea in terms of missionary, restorative, and humanity-loving aspects is necessary regardless of political and economic gains and losses.

      • KCI등재후보

        고등학교 세계사 교과서에 나타난 ‘성경’과 ‘성서’의 표기 문제에 대한 고찰

        고유경 ( Ko Yoo Kyoung ),허은철 ( Heo Eun Cheol ) 서울신학대학교 기독교신학연구소 2018 神學과 宣敎 Vol.54 No.-

        교과서의 역할은 매우 중요하다. 학생들에게 교과서는 역사를 이해하는 중요한 매개체가 된다. 특히 고등학교 세계사는 많은 사람들이 마지막으로 학교에서 배우는 세계사이다. 만약 고등학교 세계사 교과서에서 잘못된 어휘를 사용하여 역사를 서술한다면 학생들은 오개념을 가지고 역사를 바라보게 될 것이다. 이러한 서술의 중요성은 기독교에도 마찬가지로 적용될 수 있다. 세계사 교과서의 한 축을 담당하는 기독교에 대해 잘못된 어휘를 사용하거나 통일되지 않은 어휘를 혼용한다면 학생들은 기독교에 대하여 오해를 가질 수 있고, 편향된 시각으로 기독교를 바라볼 수 있다. 따라서 세계사 교과서에서 기독교에 대한 바른 언어의 사용은 매우 중요하다. 기독교의 본질과 핵심가치는 성경(Bible)이다. 하지만 현행 세계사 교과서는 ‘성경’과 ‘성서’라는 용어를 혼용함으로써 학생들의 혼란을 초래하고 있다. 그 원인은 교수요목기와 1차 교육과정의 세계사 교과서에서 두 용어를 혼용한 것으로부터 비롯된 것으로, 지난 70년간 세계사 교과서에 계속해서 두 용어가 혼용되어 왔음을 알 수 있다. 이러한 문제에 대하여 교육부는 학생들의 이해를 돕고 어휘를 일원화시키려는 목적으로 편수용어를 계속해서 수정 · 보완하고 있다. 하지만 이러한 노력에도 불구하고 여전히 ‘성경’과 ‘성서’의 용어는 논의 대상에서 제외되어 있다. 이 글에서는 세계사 교과서에서 ‘성경’과 ‘성서’라는 용어 가운데 어떤 것을 선택해야 할지에 대해 고민하였다. 이를 위해 근대 신어 데이터 베이스를 가지고 그 용례를 분석하였다. 또한 ‘성경’과 ‘성서’라는 용어가 가진 차이점은 무엇이며, 이 두 용어가 가진 언어적 의미와 역사적 유래, 그리고 뉘앙스의 차이를 각각 확인해 보았다. 또한 교과서 편수용어의 원칙에 근거하여 어떤 단어를 선택해야 할 것인지에 대해서도 고찰해 보았다. The role of textbooks is very important. For students, textbooks are an important way for understanding history. Especially high school world history is the world history that many people learn last in school. If you write history in a high school world history textbook using the wrong vocabulary, students will look at history with misconceptions. The importance of this narrative can be equally applied to Christianity. If you use wrong vocabulary or ununified vocabulary about Christianity, which is one of the axis of world history textbooks, students can have a misunderstanding about Christianity and look at Christianity from a biased perspective. Therefore, the use of correct language in Christian history is very important in world history textbooks. The essence and core value of Christianity is the Bible. However, current world history textbooks are confusing students by using the terms 'seong-gyeong' and 'seong-seo'. The reason is that the two terms have been mixed in both the curriculum in the world history textbook of the formation stage of the contemporary education system, and the first curriculum. It can be seen that the two terms have been mixed in the world history textbook for the past 70 years. In response to these problems, the Ministry of Education have been continues to revise and supplement the principles of textbook compilation terminology for the purpose of assisting students in understanding and unifying the vocabulary. Despite these efforts, however, the terms ‘seong-gyeong’ and ‘seong-seo’ have still been excluded from the discussion. In this article, we were concerned about the choice of the terms 'seong-gyeong' and 'seong-seo' in world history textbooks. To do this, we analyze the application of modern term database. We also examined the difference between the terms ‘seong-gyeong’ and ‘seong-seo’, and the differences between the linguistic meanings, historical origins, and nuances of these two terms. We also examined what words to choose based on the principles of textbook compilation terminology.

      • KCI등재

        단기 해외봉사단 한국 언어,문화교육 프로그램 개발을 위한 기초 연구 -요구 분석을 중심으로-

        김민경 ( Min Kyoung Kim ),고유경 ( Yoo Kyung Ko ),강승혜 ( Seung Hae Kang ),박정서 ( Jeong Seo Park ) 국제한국어교육학회 2013 한국어 교육 Vol.24 No.2

        The purpose of this study is to provide foundational material about program development of foreign short-term Korean language and culture education for volunteers focusing on Korea IT Volunteers. A research about organization, a questionnaire which was based on a small group interview, needs analysis for learners and analysis of text books and relevant to prior researches were conducted for needs analysis. On the basis of the analysis, this study presents a teacher-educating program for volunteers and syllabus of foreign short-term Korean language and culture education. The syllabus for the language is designed based on lexicon(expression), and the syllabus for the culture includes Han-ryu, Korean traditional games, making Korean food and so on.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼