http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
〈大正十年代〉の志賀直哉 : 「暗夜行路」·「雨蛙」·古美術 ‘Anyakoro’‘Amagaeru’and Kobijyutu
永井善久 中央大學校 日本硏究所 2002 日本 硏究 Vol.0 No.17
本稿では、<大正十年代> にアクチュアリティを失ったて作家として內容的·思想的に否定されるようになった志賀直哉が、そうであるにもかかわらず、<藝術性>という普遍的な價値を持つ作品を創造する作家として依然文壇で威信を保っていた機制を、志賀の作品·言說に卽して檢討した。「公定の作家」となった志賀にアクチュアリティを <再發見>する試みが小林秀雄にょってなされるのは、昭和四年のことである。志賀の作家イメ-ジはこれ以降、また推移することになる。