RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        일본 교토(京都)대학 가와이(河合)문고 소장 『유고(遺稿)』 저자에 대하여

        김문경 ( Kim Moon-kyong ) 성균관대학교 대동문화연구원 2018 大東文化硏究 Vol.104 No.-

        이 논문은 일본 교토(京都)대학 가와이(河合)문고 소장 저자 미상인 『遺稿』의 저자가 조선시대 실학자로 알려진 鄭東愈의 부친인 鄭元淳임을 입증한 것이다. 그 증거는 『遺稿』에 실린 「親嫌辭職疏」에서 저자가 徐命彬을 ‘생모의 형제(本生內舅)’라고 부르고 있는 점 및 「因筵話錄送春坊之敎與上番聯名疏」의 내용이 『영조실록』의 정원순에 관한 기사와 일치하기 때문이다. 아울러 『遺稿』에 수록된 「迂草往復文字, 喪中箚錄」이 『迂書』의 저자인 柳壽垣에게 보낸 편지이고, 그 내용이 『迂書』에 관한 것이라는 점에 대해서도 언급했다. 마지막에 『遺稿』의 시문 목록을 부록으로 실었다. In this article it is demonstrated that the author of the Yugo(遺稿) in the Kawai Collection at Kyoto University, Japan, who had hitherto been unidentified, was Jeong Wonsun(鄭元淳), the father of Jeong Dongyu, who is known as a scholar of the school of practical learning(silhak, 實學) in the latter part of the Joseon dynasty. Evidence of this is provided by the fact that in a petition titled "Chinheom sajik so(親嫌辭職疏)", included in the Yugo, the author refers to Seo Myeongbin(徐命彬) as a "brother of my birth mother" and also by the fact that the contents of another petition, titled "Yin yeonhualok song chunbang ji kyo, yeo sangbeon yeonmyeong so(因筵話錄送春坊之敎, 與上番聯名疏)", coincides with a passage concerning Jeong Wonsun in the Yeongjo sillok(英祖實錄). I also touch on the fact that the "Ucho wangbok munja, sangjung challok(迂草往復文字, 喪中箚錄)" included in the Yugo is a letter sent to Yu Suwon(柳壽垣), the author of the Useo(迂書), the contents of which letter deal with the Useo. This article ends with an appendix listing the titles of writings included in the Yugo.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼