RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        번안소설로서의 <귀거래> 1910년대 양건식 단편소설의 원작 연구

        권정희(Kwon, Jung-hee) 국어국문학회 2014 국어국문학 Vol.- No.166

        The purpose of this article is to demonstrate the relevance of two works by comparing a Korean short story “kuykeore” (1915) written by Yang Keon-Sik with a translated Japanese short story, “Monogatari of the monogatari”(1894) The work of “kuykeore” was not able to draw a genealogy from the Korean literature history as an original unprecedented work in describing the process of establishing a work from its creation to publishment. Also, “Monogatari of the monogatari” written by Aki yama-sei(pen name), made the process of the production and reception of the work into the story, from writing the story to its reaching the readers after publication. Therefore, the construction of “Monogatari of the monogatari” is almost same as that of “kuykeore”. In other words, “kuykeore” transformed the text by adopting the selective adaptation of deleting the chapters of a painter and the reader in “Monogatari of the monogatari” in accordance with the difference between the Korea and the Japanese cultures. In addition, “kuykeore” revised the form of expression of “Monogatari of the monogatari” by attaching genre mark of ‘practice description’ to its subtitle, implying his own point of view of writing novels, and change of the title. That"s why this study positioned “kuykeore,” which had been conventionally considered the original work, as an adaptation short story by determining “Monogatari of the monogatari” as its source text. In this way, through the analysis of the establishment of “kuykeore,” this paper shed light on how Yang keon-sik experimented his own writing skills with the foreign literature, acquiring and practicing them. Moreover it is expected this paper will give a clue to searching for various routes in the formation of the Korea modern literature.

      • KCI등재후보

        양건식 소설에 나타난 절망의 의미

        이한결 ( Han Kyul Lee ) 대구가톨릭대학교 인문과학연구소 2014 인문과학연구 Vol.0 No.22

        The purpose of this paper is to investigate a unique property of literature world of Backwha Yang Geonsik through profound consideration of phase of despair shown in his novels. This can be achieved by paying attention to that there was the despair about the world in which the dogma of Buddhism continuously expressed in proses and reviews of Yang Geonsik cannot be perfectly realized. In the short novels of him published in 1910s-1920s, main characters who lead the narratives are captured by the despair, a tragic emotion. ‘Aeja’, ‘Kim Jaechang’ and ‘Kim il-o’ appearing in 「Sigh for a broken mirror」, 「Lion statue made from stone」 and 「Deceiving dream」are despaired due to absurdity of society. This despair is extended toward ‘themselves’ in the「Sad Contradiction」. These novels raised the question, ‘is it right for Korea to ‘evolve’ in that way in 1910s when praise, desire and illusion for progress of civilization and history were prevailed?’. They include some questions: ‘is the society progressed really?’, ‘if the law of the jungle or natural selection are the principles of ‘new’ society, then is the exclusion of justice, guidance and morality, occurred in the realization of them also justified?’. However, such a despair for ‘themselves’ is expanded into the despair in going beyond ‘themselves’ in the 「Start」. The despair of ‘I’ exhibited in the 「Start」is derived from indecision of ‘plan of life’ because of writing. The uniqueness of despair shown by ‘I’ in the 「Start」is established by reading the will of ‘self transcendence’ inherent in it. The despair of ‘I’ is originated from the suffering that one experiences because he/she wants to be his/her own being but is forced to be a being he/she does not want to be’. This despair can be placed in the same context of writings of Yang Geonsik who emphasized needs and desire for ‘true art’. If the ultimate reason for ‘I’ in the 「Start」to be authentic ‘I’ may be justified through the realization of ‘true literature’, the despair needed for it is able to be established a kind of ethics for ‘me’. This paper has an implication in that it performs the empirical arrangement for the list of short novels written by Yang Geonsik, which has not yet been seriously tried so far, while going beyond the limitations of previous researches which had been restrained in the analysis range of the novels of him until 1910s. It can be the study historic value of this paper that it attempts to perform the first analysis of the novels of Yang Geonsik, whose whole features are revealed only after such an empirical process.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼