http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
러시아 모더니즘 산문과 문학적 인상주의(II):올례샤의『질투』를중심으로
임혜영 한국러시아문학회 2008 러시아어문학 연구논집 Vol.27 No.-
В данной статье проводится анализ прозы Ю. Олеши 『Зависть』в свете основных принципов летературного "импрессионизма". Структура сюжета романа такова, что большинство глав посвящено отображению новых ощущений мира. Здесь обнаруживается раздробление сюжета, а также применяется использование "импрессионистского" времени. Но оказывается, что слияние структуры времени полностью не объясняет все внутреннее единство произведения. За то мы можем учитывать мироощущение и миропонимание автора, являющееся слиянием и синтезом двух разных миров и охватывающее решение конфликта между творческой личностью и утилитарным миром. Тема мироощущения находит свое воплощение в подчеркивании живого представления и творческого потенциала. При этом герой Ю. Олеши отражает образ художника, а также и образ детей. Кроме чистого восприятия, у него немало появляется личного впечатления от "социологического" взаимоотношения и контакта. Это похоже на "моментальность настоящего мгновения" у Г. Джеймса. Система образа и символа фокусируется на воплощении сущности нового и старого миров. В частности, восприятие Кавалеровым образа Вали и окружающего мира приводит его к окончательному осознанию своей идентичности и решению к дальнейшим действиям. Можно сказать, то схожесть образов героев в раманах сближает Олешу с Пастернаком, и их герои являются продолжением образов чеховских героев. Но, в отличие от Конрада и Пастернака, в рамане Олеши не фокусируется изображение нравственного аспекта. Для Олеши искусство могло иметь "освободительную функцию". С одной стороны, он компенсирует свой лишенный контроль над действительностью в искусстве, а с другой, приводит читателей к участию в зрелище воображаемого триумфа над ней.