http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
J. Dudley Woodberry,정승현(번역자) 횃불트리니티신학대학원대학교 한국이슬람연구소 2017 Muslim - Christian Encounter Vol.10 No.2
J. Dudley Woodberry carefully lays out how most of Islamic vocabularies and the five pillars of Islam initially belong to Jews and Christians, and then proposes how they can be re-used in the context of Christian missions by examining outcomes of two international conferences: The North American Conference for Muslim Evangelization held in Glen Eyrie, Colorado in 1978 where a number of foundational papers devoted to contextualization were included in the compendium The Gospel and Islam; the outcomes of international conference of the Muslim Track of the Lausanne Committee for World Evangelization in Zeist, Holland in 1987. After reviewing the research trends, Woodberry explained specifically that Jews and Christians mostly own and practiced the vocabulary and the five pillars of Islam. Among many vocabulary words, Woodberry explains the origins of Allah, Wahy (revelation), Nabi (prophet), Injil (Gospel), Qiblat (direction of prayer), and Salat (ritual prayer). Woodbury then proves the same for the five Islamic pillars; Shahada (confession of faith), Salat (Ritual prayer), Zakat (Almsgiving), Sawm (Fasting), and Hajj (Pilgrimage). Woodberry recognizes the difficulties of reusing the widely accepted five pillars as the core of Islam for Christian missions and presents concrete examples of contextualizing Islamic vocabulary and the five pillars in the context of Islam. Woodberry argues that this is necessary for training leaders to facilitate creative and new growth movements, finding balance with other matters of the church, discarding meaning in Muslim terms and reusing forms only, and overcoming ossified contextualization. Woodbury emphasizes that despite the challenges of contextualization, he witnesses God’s blessing which reuses the vocabulary and the five pillars of Islam to reach out to God’s new people.
Dudley L Poston,김한곤(Han Gon Kim) 한국노년학회 1999 한국노년학 Vol.19 No.3
본 연구는 2010년부터 2050년까지의 남북한의 60세 이상의 노인인구 및 80세이상의 고령인구 규모를 추계하였다. 장래 노인인구 추계에 따르면 2050년경 남북한은 세계에서 가장 노령인구비율이 높은 국가 가운데 하나가 될 것으로 예상된다. 지금까지 역사적으로 노인인구의 비율이 많았던 적이 없었던 남북한은 앞으로 노인인구의 급속한 증가를 경험하게 될 것이며 이러한 현상은 1970년대 이후 경험한 출산율의 감소에 기인된다고 하겠다. 또한 장래 남북한의 생산활동인구에 대한 부양비는 상당히 높아 질 것이며 2050년까지 계속 증가할 것으로 전망된다. 그러므로 본 연구에서는 노인인구의 증가에 따른 노인건강 및 노인부양과 관련되는 사회적ㆍ경제적 제 문제들에 대하여 논의 하였다. This paper examines the size of the current (1999) and projected (2010 through 2050) populations of the old (ages 60+) and oldest old (ages 80+) of South Korea and North Korea. By mid-way through the next century, we show that Ssouth Korea will have one of the oldest populations of any country in the world, and North Korea's population will not be much younger. We note that South Korea and North Korea have not been characterized in the past by large numbers of old people. We thus consider Korea's demographic past prior to the onset of colonial administration, and then the demographic transitions of the two countries. We note that the major factor responsible for South Korea's and North Korea's very large current and projected numbers of elderly are their dramatic fertility transitions experienced since the 1970s. We then consider the very heavy dependency burdens on the producing populations of South Korea and North Korea, and show that these burdens will get even heavier in the decades ahead. The paper is concluded with a discussion of some of the social and economic implications of these large numbers of elderly populations.