http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이인근(In K. Lee),황도삼(Dosam Hwang),서석태(Suk T. Seo),권순학(Soon H. Kwon) 한국지능시스템학회 2007 한국지능시스템학회논문지 Vol.17 No.5
온토롤지의 재사용을 위해 온톨로지를 통합하는 방법에 대한 연구가 진행되고 있다. 그리고 다양한 온톨로지 통합 도구들이 개발되어 사용되고 있다. 그러나 기존의 온톨로지 통합 방법 및 도구는 셋 이상의 온톨로지를 한번에 통합할 수 없으며, 다수의 작업자가 동시에 통합 작업을 할 수 없는 단점이 있다. 본 논문에서는 메타온톨로지를 이용한 온톨로지 통합 프로세스(OntoIntegProcess)를 제안하고, 온톨로지 통합 프로세스에 기반하여 온톨로지 통합 시스템(OntoIS)을 개발한다. 온톨로지의 통합 실험을 통해 제안한 프로세스와 시스템의 효용성을 확인한다. Researches are working on integration of ontology in order to reuse the constructed ontologies. And lots of tools for ontology integration have been developed and used. However conventional methods and tools have following shortages: they cannot integrate more than three ontologies at once, and numbers of people cannot work together for ontology integration with the tools. In this paper, we propose an ontology integration process (OntoIntegProcess) by using MetaOntology[l]. And we develop an ontology integration system (OntoIS) based on the process. We show the effectiveness of the proposed process and system through experimental results obtained from ontology integration.
조성래(Sungrae Cho),황도삼(Dosam Hwang),최기선(Keysun Choi) 한국정보과학회 1999 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.26 No.2Ⅱ
현재의 자동색인 시스템들은 주로 정보검색을 하기 위한 목적으로 개발되고 있으며 단일서적(저술 분야)색인에 관한 연구는 아직 미진한 상태이다. 또한 워드프로세서의 발달로 인해 단일서적에서 다양한 문서 특징이 나타나게 되었다. 본 논문에서는 관련 서적들의 색인어를 이용한 유사도 기반의 방법과 단일 서적의 문서 특징을 이용한 자동색인 기법을 제안한다. 제안한 기법의 평가를 위해 이미 출판된 서적을 대상으로 한 자동색인 시스템을 개발하고 자동추출 색인어와 수작업 색인어를 비교하였다. 관련 서적내의 색인어와 새로운 대상 문서간의 유사도 비교를 통해 색인어를 추출함으로써 통계적 빈도에 의존하는 색인 기법에서 발생하는 색인어 오추출과 과다한 색인어 추출을 줄일 수 있었다.
강원석(WonSeok Kang),황도삼(Dosam Hwang) 한국정보과학회 1997 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.24 No.2Ⅱ
최근 각종의 기계번역 시스템이 개발되어 상품화되고 있다. 그러나, 이들 시스템들은 만족할 만한 번역결과를 제공하지 못하고 있다. 한영기계번역 시스템에 대해서도 많은 연구가 진행되어 왔으나, 아직 상용화 시스템으로의 개발은 기대하기 어렵다. 한편, 수작업으로 번역할 때, 번역하려는 문과 유사한 번역예문을 참고하게 되면 번역에 매우 도움이 된다는 것을 알 수 있다. 따라서, 본 논문에서는 번역하고자하는 문과 문형이 유사한 예문을 검색하여 제공하는 한영 번역지원 시스템을 제시한다. 유사예문을 검색하는 방법으로는 문형조회 검색법과 2문자 인덱스를 이용한 문자조회 검색 법을 제시한다.
이인근(In K. Lee),황도삼(Dosam Hwang),권순학(Soon H. Kwon) 한국정보과학회 언어공학연구회 2006 한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집 Vol.2006 No.10
컴퓨터를 활용한 지식과 정보의 고도 처리를 위해 온톨로지를 구축하고 활용하려는 요구가 강해지고 있다. 이런 요구에 부흥하여 온톨로지의 구축 방법에 대한 많은 연구가 이루어지고 있다. 그러나 현재까지의 온톨로지 구축 이론과 온톨로지 개발 도구가 실제 구현 목적과 사례에 따라 제한적인 부분에서 개발되어 사용되고 있다. 그러므로 구축하고자 하는 분야의 온톨로지에 맞는 적절한 구축 프로세스와 도구가 필요하다. 분야 온톨로지(domain ontology)를 구축함에 있어 특정 분야의 전문가 또는 비전문가가 언어자원으로부터 지식을 개념화(conceptualization), 형식화(formalization)하여 온톨로지를 구축할 수 있도록 분야 관련 언어자원에 근거하여 온톨로지를 구축할 수 있는 온톨로지 구축 프로세스(OntoProcessl))를 제안한다. 그리고, 다수의 온톨로지 구축자가 동시에 같은 분야의 온톨로지를 구축할 경우, 개념화 과정에서 서로 다른 구축자가 동일한 개념을 중복 정의하거나, 형식화 과정에서 형식언어 이해 부족으로 인한 구축 능률 저하 문제가 발생할 수 있다. 이를 위해 메타 온톨로지(meta ontology)를 이용하여 다중 온톨로지를 구축할 때 발생하는 문제를 해결하는 다중 온톨로지 구축 프로세스를 제안한다. 현재 이 프로세스에 근거하여 온톨로지 구축 시스템 (OntoCS2))을 개발하였고, 국가 IT 온톨로지 인프라 기술 개발 프로젝트에서 IT분야 온톨로지의 개발에 활용되고 있다.
정성훈(Sunghoon Chung),황도삼(Dosam Hwang) 한국정보과학회 1998 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.25 No.1B
컴퓨터 응용 분야가 다양해지면서 음성 처리와 같은 대화체 기반의 자연언어 처리가 절실히 요구되고 있다. 기존의 형태소 해석 기법들은 문어체 기반의 정형화된 문장을 위주로 개발되어 왔으므로 비문법적인 요소가 포함된 대화체 문장의 해석에는 적합하지 않다. 본 논문에서는 대화체 문장의 특징을 분석하고 음절 단위의 형태소 해석 기법에 기반한 대화체 문장용 형태소 해석 기법을 제시하며, 형태소 해석 후의 미해석 결과에 대하여 최장일치법을 이용하여 띄어쓰기 오류 교정과 단어형성규칙에 의한 미등록어 추정을 시도한다.
YDK : 한국어 통합정보사전 개발 시스템의 설계 및 구현
최용준(Yongjun Choi),황도삼(Dosam Hwang),최기선(Keysun Choi) 한국정보과학회 1998 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.25 No.2Ⅱ
본 논문에서는 다국어 통합정보사전 구축을 위한 한국어 용언의 통합정보사전을 구축하기 위해 정립된 사전개발 시스템의 개발 방법론을 바탕으로 한 통합정보사전개발 시스템(TDK: Yongjun Dosam Keysun)을 설계하고 구현한다. 개발한 TDK는 기존의 각종 사전의 다양한 사전정보를 통합할 수 있을 뿐 아니라 여러 자연언어처리 시스템들과의 접속을 통해 언어처리를 위한 사전정보를 손쉽게 통합할 수 있어 고품질의 전자사전을 개발할 수 있다.
강원석(Wonseog Kang),황도삼(DoSam Hwang) 한국정보과학회 2000 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.27 No.2Ⅱ
문서 분류 시스템은 문서에 나타난 용어나 개념의 출현 정보를 이용한다. 개념 기반 문서 분류는 용어를 사용하지 않고 문서의 단어에 나타난 의미를 이용한다. 단어가 중의성을 가지는 경우 그 뜻을 정확히 가리지 않으면 문서에 출현하지 않은 의미를 이용하게 되므로 문서 분류 시스템의 성능이 저하된다. 본 논문은 개념 기반 문서분류를 위하여 단어 애매성 해소를 시도하였다. 문서에 출현된 의미 정보를 이용하여 의미들간의 공기정보를 구하고 이를 이용하여 단어의 애매성을 해소하였다. 단어의 의미정보는 시소러스 도구를 통해 획득하고 의미들간의 공기정보는 의미들간의 동시 출현 정보를 획득하여 구축하였다. 본 시스템은 문서 분류 등 자연어처리 분야에 이용할 수 있어 효용가치가 높다.