http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
李鍾殷(Lee, Jong-eun) 한국전통상학회 2006 韓國傳統商學硏究 Vol.20 No.2
The objective of this study is to develop the measurement model of the advertisement effect on the large-scale outdoor advertisement. Most of the main contents refer to domestic and foreign literatures. As a method of this study, I conduct the field survey in expert group of outdoor advertisement, develop the contents of the effect measurement.
정신질환자 가족의 부담감, 자존감 및 희망에 관한 연구
이종은 ( Lee Jong Eun ),현미열 ( Hyeon Mi Yeol ) 한국정신간호학회 2003 정신간호학회지 Vol.12 No.3
N/A Purpose: This study was to investigate the relationships between the burden, self-esteem and hope of family caregivers of mentally ill persons. Method: Data were drawn from a representative sample of family caregivers to mentally ill persons (N=142). For the survey tool, it was used that the Burden Scale, Self-Esteem Scale and HHI. Results: Burden was affected by family caregivers` socio-demographic variables: age, spouse, education, income and relation to care-recipients and by care-recipients` socio-demographic variables: job, diagnosis, present treatment, duration of illness, frequency of admission, and the handicapped. Self-esteem was affected by family caregivers` socio-demographic variables: age, spouse, education, job, and income and by care-recipients` socio-demographic variables: age, diagnosis, present treatment, and the handicapped. Hope was directly affected by family caregivers` socio-demographic variables : age, spouse, education, and income and by care-recipients` socio-demographic variables: job, diagnosis, and present treatment. Significant positive correlation was found between self-esteem and hope. Significant negative correlation was found between burden and hope. Also, significant negative correlation was found between burden and self-esteem. Conclusions: The finding that perceived burden and self-esteem are strongly related to family caregivers` hope. To help the caregivers to discover their own unique source of hope, we need a diminishing burden and fostering self-esteem strategy.
이종은(Lee, Jong Eun),강형규(Kang, Hyung Kyu),이정민(Lee, Jung Min),정충섭(Jung, Choong Sub) 한국신재생에너지학회 2011 한국신재생에너지학회 학술대회논문집 Vol.2011 No.11
산업혁명 이후 계속된 산업화로 이산화탄소, 메탄, 이산화질소와 같은 온실가스의 대기 중 농도가 지속적으로 증가하고 있다. 세계 각국은 화석연료 고갈 및 기후변화에 대처하기 위해 대체연료에 대한 연구가 활성화되고 있는데 특히, 폐유 재생과 폐기물의 발생 및 처리 문제를 극복하기 위해 많은 노력을 기울이고 있다. 본 시험은 폐유를 정제한 정제연료유와 유화정제연료유의 물성을 석유제품인 중유와 비교 분석하였다. 유화정제연료유는 폐유 중 중금속, 회분 및 슬러지 등을 제거한 후 유화제 등을 넣어 생산된 제품으로 연구를 수행하였다. 본 논문은 이에 대한 전반적인 내용을 언급하였다.
李鍾殷(Lee, Jong-eun) 한국전통상학회 2006 韓國傳統商學硏究 Vol.20 No.1
The purpose of of this study is the effect of the Korea traditional cultural advertising. To examine this, the consumers' psychological response to advertising visual of he Korea traditional cultural advertising. The results showed that Korea traditional cultural advertising was the most effective.
온라인 번역기 사용이 대학생의 영작 능력과 영작 능력 향상에 대한 자기 평가에 미치는 영향
이종은(Lee Jong-Eun) 학습자중심교과교육학회 2020 학습자중심교과교육연구 Vol.20 No.21
본 연구는 온라인 번역기 사용이 대학 신입생 영어 글쓰기 실력과 자기 평가에 어떠한 영향을 미치는 지를 살펴보았다. 실험은 대학 신입생 91명을 대상으로 하였고, 실험에 참여한 두 연구자는 교양영어 배치고사 결과에 따라 중급반에서 독해와 영작 과목을 이수하는 학생들을 온라인 번역기 사용반과 온라인 사전 반에 배치한 후 8주 동안 영작 과업을 진행하였다. 자료 수집에는 학생들이 제출한 사전 · 사후 영작물과 학생들이 자신의 영작 실력에 대한 평가지의 응답 내용을 t-test로 분석하였다. 분석결과에서 온라인 번역기를 활용하여 영작 과업을 수행한 학생들의 영작 능력이 영어사전을 활용한 학생들보다 더 높게 향상되었음이 확인되었다. 특히, 번역기를 사용한 학생들의 글의 내용적인 측면과 구두점 사용에서 사전을 활용한 학생들도 통계적으로 유의미한 수준에 높은 향상을 보였다. 이 외에도 학생 스스로 자신의 영작 실력 향상에 대한 자기 평가를 요청한 설문지에 응답한 응답을 사전·사후 비교 분석한 결과 온라인 번역기를 사용한 학생들은 구두점 사용에 대한 능력이 향상되었다고 믿었다. 본 연구 결과를 통하여 온라인 번역기를 다양한 영작 과업에 활용할 수 있는 다양한 교수법을 개발하여 학생들이 온라인 번역기의 장점을 영작에 활용하도록 도와야 할 것이다. This study investigated to what extent online translator use influences EFL college students’ writing ability. Divided into two, the students of online dictionary group (n = 46) used an online dictionary for looking up words and those of online translator group (n = 45) edited their drafts with online translators for eight weeks. Comparisons were made between the students in the two groups regarding the scores of the pre- and post- writings and the self-evaluation on their English writing skills. The results found that the students of the online translator group achieved higher scores in terms of content and punctuation, which indicated that the students have benefited from focusing on the content with the help of online translators. In addition, although the self-evaluation of the students in the two groups has not much changed, those who used the online translators believed that their punctuation skill has improved. These findings show that the use of online translators has a positive effect on students English writing skills and their self-evaluation of English writing skills. Therefore, it seems that it is more necessary to discuss various English writing activities and teaching methods that can be used in classes using online translators.