http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
박노균 개신어문학회 2020 개신어문연구 Vol.45 No.-
Modern Korean poet Park Doo-jin was closely connected with poet Jeong Ji-yong, the most famous modernist in Korea before 1945. He was influenced by Jeong’s poetry. In this paper I have discussed Park Doo-jin upon comparison with Jeong Ji-yong. It can be summarized as follows; First, in the year 1940 Park has passed the three time contest system(3회 추천제도) which was enforced in the literary magizine Moon-jang, on the recommendation of Jeong, Second, the recommended poet Park worked as a member of the editorial staff in the publication of Jeong’s collection of poems Ji-Yong-Si-Seon in 1946. Third, most of all, Park‘s nature poetry(자연시) resembled Jeong’s landscape poetry(산수시), but Park has overcome the lack of thoughts in Jeong’s poetry in the end. It was Park’s first anthology Hae, the Sun.
박노균 개신어문학회 2009 개신어문연구 Vol.0 No.30
This paper has divided modern Korean poet Jeong, Ji-yong’s short poems into three types according to line length and line numbers, after then analysed some notable poems in each type. The most important short poem was “Hosoo 1”(lake 1). It was composed of several poetic elements. With them, the poet got to higher level in form and content of the poem. I think that the poem is one of the most important poems among Jeong Ji-yong's. The poet published this poem “Hosoo 1” in the poetry magazine Simoonhag(poetry-literature), number two. This is interpreted as a result of his consciousness of a literary coterie and poet Kim, Yong-rang's four-line poems being published in that magazine.
박노균 개신어문학회 2010 개신어문연구 Vol.0 No.31
This paper discussed a modern Korean poet Yi Yuk-sa from the point of view that he had been influenced by a famous German philosopher Nietzsche. Yi Yuk-sa mentioned Nietzsche's poem “Autumn” in his essay “Looks of Season”. He was the first man of letters in our country who had thought Nietzsche as a poet. In Yi Yuk-sa's masterpiece “Great Land”, we have the unfamiliar poetic word ‘Overman’. I thought this word had come from Nietzsche's ‘Ubermensch’, and another word ‘White Horse’ in this poem was connected with the French general and emperor Napoleon Bonaparte. It was widely known that Napoleon had ridden white horse in many battlefields. Yi Yuk-sa's ‘Great Land’ also corresponds to Nietzsche's concept ‘The Earth’. Therefore Yi Yuk-sa's ‘Great Land’ is to ‘Overman’ what Nietzsche's ‘The Earth’ is to ‘Ubermensch’. In Europe, Nietzsche is called a ‘philosopher-artist’. Likewise, Yi Yuk-sa can be called a ‘thinker-poet’ in the history of modern Korean literature, for Yi Yuk-sa was a kind of poet who had often changed his historical and social thoughts into lyric poetry.
정지용 시 해석의 현 수준 - 개별 작품론을 중심으로 -
박노균 개신어문학회 2011 개신어문연구 Vol.0 No.34
This study has reviewed various discussions of Jeong Ji-yong’s poems based on the each work analyses, and the outcomes are as follows. Jeong Ji-yong’s poems discussed are confined to his major works such as “Hyangsoo”(homesickness), “Yoorichang1”(window1), “Bada2”(sea2), and “Bee”(rain). The works that still remain controversial are “Bada2” and “Yooseonaesang”(sorrow for streamline shape). The former’s issue is that which one the subject of the second half of the poem is, sea or speaker. The latter’s issue is on the object of the poem, which can be analyzed diversely from duck to car. The poems that the arguments more advanced are “Yoorichang1”, “Mal”(horse), and “Dogoul”(digging out by stealth). Jeong Ji-yong’s representative work “Yoorichang1” was analyzed by Oh Se-young and Lee Nam-ho in terms of content structure. When it comes to “Mal” and “Dogoul”, Lee Eo-ryoung and Kim Seung-jong's analysises are significant, respectively. The analytical levels of Jeong Ji-yong’s poems are not qualitatively advanced considering its enormous quantity, and so do his major works. This study suggests a desirable direction for work analysis as follows: analyzing the content structure minutely, reading the very core closely, and interpreting poetic form structurally. The significance of this study is that from the review of work discussions, it serves as a touchstone for poem analysis. For this, this study should be expanded to cover the diverse interpretations about meaningful elements or segments, which is a limit of this study.
박노균 개신어문학회 2012 개신어문연구 Vol.0 No.36
This paper discussed some elements of German philosopher Nietzsche’s thoughts found in the works of modern Korean poet Yu Chi-hwan. In his essays, Yu Chi-hwan mentioned Nietzsche’s famous declaration ‘God is dead’ two times. This is external evidence which Yu Chi-hwan read Nietzsche. Internal evidences are as follows: (1) critique of Christianity, (2) duality of Nihilism, (3)the life and the will, (4) eternal return, The Earth. (1) and (2)are considerably concrete in his works, but (3) and (4) found in his poems only. In modern Korean literature Yu Chi-wan is only poet who discussed Nihilism. Therefore we can evaluate him a largely recipient poet of Nietzsche. Yu Chi-hwan is one of thinker-poets in Korea. His literature can be elucidated from the point of view on the reception of Nietzsche’s thoughts.