http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
濟州島의 育兒俗 : 濟州島 産俗 (3) THE SURVEY ON THE FOLK CUSTOM ON CHILD-BIRTH IN CHEJU ISLAND(Ⅲ)
高富子 서경대학교 1977 論文集 Vol.4-5 No.-
By the folk custom on child-birth, we mean that All the traditional custom in the Island directly related to the child-birth. This includes the custom on Befor-child-birth, After-child-birth, and Infant-care. This paper is a sequel of author's previous papers;the survey on the folk custom on child-birth in Cheju Island Part Ⅰ: the custom on Before-child-birth, Part Ⅱ; the custom on After-child-birth. This paper is also based on the survey on aged native people who have been living in the Island without any direct influences of modern Western civilization. We collected the data during January and summer of 1975. For this survey we interviewed a total of 63 people including 27 men and 36 women. And also, the question aires which were asked to 261 prolific native women were analyzed. In this paper we will discuss the custom related to the infant care which was traditionally maintained among the native people until a modern western civilization influenced the Island. This includes naming for new-born babies clothes for them, feeding, sleeping-basket, treatment in case of sick in bed, aniversaries, lullabies, player for long life, bathing, hair cut, nail cut, funeral and others.
高富子 서경대학교 1978 論文集 Vol.6 No.-
The traditional rites of passage on the Cheju Island may be classified into three different categories; rites of child-birth, rites of wedding, and funeral rites. The rites of child-birth on the Island have been discussed in the author's previous paper titled "The survey on the folk customs concerning child-birth on the Cheju Island". This paper is a survey report for the second topic, namely the traditional rites of wedding on the Island, which were still sometimes observable until the middle of the 1950's. This study is based on the information obtained from interviews with the aged native people on the Island. Their own experiences or the experiences which were passed down to them by previous generations are the main sources for this study. The rites of wedding included the procedure for marriage proposal, the feast for the bride and the bridegroom, the feast for the families, and a creation of new family. The marriage proposal was either accepted or rejected according to the outcome of reviewing four factors: the years, the months, the dates and the hours of birth of both the bride and the bridegroom. On the wedding day, the bridegroom would go to the bride's home with his friends and relatives. Before he brought the bride to his home, the bride's parents would give a party for them. When he would return home with her, his parents would hold another party for them. The bride and bridegroom would stay at home for the first day of their honeymoon. On the next day, her parents would inivite his family to have a party. On the third day, his parents would give a similar party for her family. Then the bride would become a new member of the bridegroom's family. After they have their first child, they usually set up a separate family provided that he was not the eldest son or the only son of his family. Since the women on the Island were very industrious, they contributed much to the well-being of the household, their positions in the family were relatively strong. The way in which marriage was viewed in the past and changes over time inexternal features of the marriage events, including the wedding dress are discussed in details. The proverbs and the words of the folk songs related to wedding and marriage life are included in the appendix.