RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        표준발음의 본체에 관하여

        윤종선 한국독어독문학회 1984 獨逸文學 Vol.33 No.1

        Das Duden-Ausspracheworterbuch (2. Auft, 1974) ist keine Neuschaffung, sondern im Grunde nichts anderes als eine Wiedergabe der gemaBigten Hochlautung des Siebs (Deutsche Aussprache 19. Aufl, 1969), den neben dieser der Wirklichkeit nahen Gebrauchsnorm auch die refine Hochlautung darstellt. Sinnvoll fist der Siebs, weil er das Bedurfnis nach einer gultigen Feststellung der richtigen Aussprache in weitesten Kreisen der Benutzer befriedigt. Haufig haben Sprecher zahlreiche Varianten 2u einer Grundwortgestalt, aber solche Schattierungen haben vielmehr mit den lautlichen Umgebungen der einzelnen WBrter zu tun, Da die sprachlichen Ausdriicke diesen realisationsphonologischen Veranderungen in Abhangigkeit von pragmatischen Faktoren wie Formalitatsgrad and Sprechtempo unterworfen sind, kann diese enge Transkription nicht als Norm gelten, es sei denn, daB das Buch als ein Umgangsspracheworterbuch dient. Daruber hinaus kann diese Standardaussprache allgemeine Kritik hervorrufen: was tut man mit diesem Duden, wenn es um die Umschrift in andere Sprachen, and um die Diktion der deutschen Kunstgesfinge geht,

      • KCI등재SCOPUS
      • KCI등재후보

        헬렌 켈러의 한국방문 과정과 의미

        윤종선 전북대학교 인문학연구소 2023 건지인문학 Vol.- No.37

        Helen Keller(1880-1968) was one of the best known disabled people of the 20th century. She had three disabilities: blindness, deafness, and lan- guage, but with her education and efforts, she became the first disabled person to graduate from college. In Korea, Helen Keller's story has already been known to the public through Christian magazines since the 1910s. However, it is not well known that Helen Keller visited Korea during the Japanese colonial period. He visited Korea from July 11 to 17, 1937, which was then a colony of Joseon. This can be seen through articles that made headlines in major newspapers and magazines at the time. At that time, Japanese imperialism carried out a deep development movement centered on the religious and educational circles to control the ideas of colonial Joseon. This was conducted in the form of lectures centered on religious and educational circles, and the necessity and legitimacy of Japanese colonial policy were strengthened by using Helen Keller's visit. And the active cooperation of Christian organizations, the promotion of the media, and the curiosity of the public worked. Helen Keller's visit to Korea was an event designed to realize Japanese colonial policy 20세기 장애인 중에서 가장 잘 알려진 인물로는 헬렌 켈러(Helen Adams Keller, 1880~1968)를 꼽을 수 있을 것이다. 그녀는맹(盲), 농(聾), 아(啞)라는 3가지 장애가 있었지만, 교육과 자신의노력으로 장애인으로서는 최초로 대학을 졸업하면서 세계적인 인물이 되었다. 한국에서도 그녀의 이야기는 1910년대이래 기독교계열 잡지를 통해 이미 대중에게 알려져 있었다. 그런데 헬렌 켈러가 일제강점기에 한국을 방문했다는 것은 잘알려지지 않았다. 그는 1937년 7월 11일부터 17일까지 한국, 당시식민지 조선을 방문했다. 이는 당시의 주요 신문이나 잡지에서 대서특필한 기사를 통해 알 수 있다. 당시 일제는 식민지 조선의 사상을 통제하기 위해 종교계, 교육계를 중심으로 심전개발운동을 펼쳤다. 이는 강연형태로 종교계와교육계를 중심으로 진행되었는데, 헬렌 켈러의 방문과 연관 지어일제의 식민정책의 필요성과 당위성을 강화했다. 거기에 기독교단체의 적극적인 협력이 있었고, 언론의 홍보, 대중의 호기심이 작동했다. 헬렌 켈러의 한국방문은 일제가 식민정책을 실현하기 위해 기획한 이벤트였다.

      • 독어음의 음성학적 고찰(2) - 현대독어의 복모음에 관하여 -

        윤종선,Yun Jong-sun 대한음성학회 1990 말소리 Vol.19 No.-

        Those who are interested in the German diphthongs wil1 find that they are classified into three kinds of forms in accordance with their gliding directions: closing, centring and rising. The German [aI], for example, which derives its origin from [i:] of the riddle high German. Is regarded as a distinctive feature that distinguishes the new high German from the middle high German. The diphthong [aI] is cal led fall ing one, because the sonority of the sound undergoes a diminution as the articulation proceeds. The end part of the diphthong [aI] is less sonorous than the beginning part. In most of the German diphthongs the diminution of prominence is caused by the fact that the end part is inherently less sonorous than the beginning. This applies to the other c los Ing and centring diphthongs. This way of diminution of sonority exerts influence on methods of constructing systems of phonetic notation. The above mentioned less sonorous end part of diphthong [I] shows that it differs from some analogous sound in another context. It is useful to demonstrate the occurrence of particular allophones by introducing special symbols to denote them (here: at→ae). Forms of transcription embodying extra symbol s are cal led narrow. But since strict adherence to the principle 'one sound one symbol' would involve the introduction of a large number of symbols, this would render phonetic transcriptions cumbrous and difficult to read. A broad style of transcription provides 'one symbol for each phoneme' of the language that is transcribed. Phonemic transcriptions are simple and unambiguous to everyone who knows the principles governing the use of allophones in the language transcribed. Among those German ways of transcriptions of diphthongs ( a?, a?, ??: ae, ao, ?ø; ae, ao, ?ø) the phonemic (broad) transcription is general Iy to be recommended, for Instance, in teaching the pronunciation of a foreign language, since it combines accuracy with the greatest measure of simplicity (Some passages and terms from Daniel Jones) .

      • KCI등재

        다변량 분석에 의한 둥굴레속 식물의 분류

        윤종선,손석용,김익환,홍의연,윤태,정승근,박상일 한국약용작물학회 2002 한국약용작물학회지 Vol.10 No.5

        둥굴레속 식물의 활용도를 높이기 위한 기초 자료를 얻고자 변종 포함 10종(種) 20영양계(營養系)를 재배한 후 특성을 조사하고 주성분 분석과 군집 분석을 통하여 분류하였다. 주성분 분석 결과 제 1주성분은 전체 분산의 54.10%, 제 2주성분은 18,95% 그리고 제 3주성분은 11.62%를 차지하였으며, 상위 제 3주성분까지의 누적 기여율이 84.68%였다. 제 1주성분은 식물체의 형태와 크기, 동화기관, 저장기관 및 생식기관과 관련된 주성분이었고, 제 2주성분은 식물체의 생육 및 저장기관과 관련된 주성분이었으며, 제 3주성분은 식물체의 생육과 관련된 주성분이었다. 군집 분석 결과 군집간 평균거리가 약 0.7일 때 20개 영양계가 4개 군으로 분류되었으며, 제 I군에는 층층갈고리둥굴레, 제 II군에는 둥굴레, 무늬둥굴레, 산둥굴레 및 큰둥굴레, 제 III군에는 용둥굴레, 안면용둥굴레 및 각시둥굴레 그리고 제 IV군에는 죽대 및 통둥굴레가 속하였다. This study was conducted to obtain the basic data for practical use of the Polygonatum genetic resources. The 20 collections were analyzed by principal component analysis of 8 characters and cluster analysis. In the principal analysis, the first, the second and the third components contributed 54.10%, 18.95% and 11.62% of the variations, respectively. The cumulative contribution from the first to the third principal components was 84.68%. The first principal component was related to shape and size of plant, and assimilatory, reserve and reproductive organs. The second principal component was related to growth and development of plant, and reserve organ. And the third principal component was related to growth and development of plant. Based on cluster analysis, the 20 collections were classified into 4 distinct groups with the average distance greater than 0.7 between groups. Group I was Polygonatum sibiricum DELAR and Group II included P. odoratum var. pluriflorum OHWI, P. odoratum var. pluriflorum OHWI for 'Variegatum' Y. Lee, for. nov., P. odoratum var. thunbergii HARA and P. odoratum var. maximowiczii KOIDZ. GroupIII was P. involucratum MAXIM, P. desoulavyi KOMAROV and P. humile FISHER ex. MAXIM. And GroupIV included P. lasianthum var. coreanum NAKAI and P. inflatum KOMAROV.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼