http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
윤종선 한국독어독문학회 1984 獨逸文學 Vol.33 No.1
Das Duden-Ausspracheworterbuch (2. Auft, 1974) ist keine Neuschaffung, sondern im Grunde nichts anderes als eine Wiedergabe der gemaBigten Hochlautung des Siebs (Deutsche Aussprache 19. Aufl, 1969), den neben dieser der Wirklichkeit nahen Gebrauchsnorm auch die refine Hochlautung darstellt. Sinnvoll fist der Siebs, weil er das Bedurfnis nach einer gultigen Feststellung der richtigen Aussprache in weitesten Kreisen der Benutzer befriedigt. Haufig haben Sprecher zahlreiche Varianten 2u einer Grundwortgestalt, aber solche Schattierungen haben vielmehr mit den lautlichen Umgebungen der einzelnen WBrter zu tun, Da die sprachlichen Ausdriicke diesen realisationsphonologischen Veranderungen in Abhangigkeit von pragmatischen Faktoren wie Formalitatsgrad and Sprechtempo unterworfen sind, kann diese enge Transkription nicht als Norm gelten, es sei denn, daB das Buch als ein Umgangsspracheworterbuch dient. Daruber hinaus kann diese Standardaussprache allgemeine Kritik hervorrufen: was tut man mit diesem Duden, wenn es um die Umschrift in andere Sprachen, and um die Diktion der deutschen Kunstgesfinge geht,
독어음의 음성학적 고찰(2) - 현대독어의 복모음에 관하여 -
윤종선,Yun Jong-sun 대한음성학회 1990 말소리 Vol.19 No.-
Those who are interested in the German diphthongs wil1 find that they are classified into three kinds of forms in accordance with their gliding directions: closing, centring and rising. The German [aI], for example, which derives its origin from [i:] of the riddle high German. Is regarded as a distinctive feature that distinguishes the new high German from the middle high German. The diphthong [aI] is cal led fall ing one, because the sonority of the sound undergoes a diminution as the articulation proceeds. The end part of the diphthong [aI] is less sonorous than the beginning part. In most of the German diphthongs the diminution of prominence is caused by the fact that the end part is inherently less sonorous than the beginning. This applies to the other c los Ing and centring diphthongs. This way of diminution of sonority exerts influence on methods of constructing systems of phonetic notation. The above mentioned less sonorous end part of diphthong [I] shows that it differs from some analogous sound in another context. It is useful to demonstrate the occurrence of particular allophones by introducing special symbols to denote them (here: at→ae). Forms of transcription embodying extra symbol s are cal led narrow. But since strict adherence to the principle 'one sound one symbol' would involve the introduction of a large number of symbols, this would render phonetic transcriptions cumbrous and difficult to read. A broad style of transcription provides 'one symbol for each phoneme' of the language that is transcribed. Phonemic transcriptions are simple and unambiguous to everyone who knows the principles governing the use of allophones in the language transcribed. Among those German ways of transcriptions of diphthongs ( a?, a?, ??: ae, ao, ?ø; ae, ao, ?ø) the phonemic (broad) transcription is general Iy to be recommended, for Instance, in teaching the pronunciation of a foreign language, since it combines accuracy with the greatest measure of simplicity (Some passages and terms from Daniel Jones) .
NH<sub>4</sub>I 용액으로부터 고효율/고순도의 요오드 회수 공정개발에 관한 연구
윤종선,임성빈,오세용,Yoon, Jong Sun,Lim, Seong Bin,Oh, Se Yong 한국공업화학회 2015 공업화학 Vol.26 No.3
본 연구에서는 p-diiodobenzene (PDIB)으로부터 p-phenylenediamine (PPD) 합성 후 생성되는 부산물인 $NH_4I$를 PDIB 합성의 원료로 재활용하기 위하여 $I_2$ 회수 공정의 최적화에 관한 연구를 진행하였다. 양이온교환수지를 사용하여 $NH_4I$ 시약 용액으로부터 $I_2$ 회수에 관한 연구를 진행하였고 양이온교환수지의 파과곡선을 통해 파과점 및 관류교환용량을 조사하였다. 회수되는 요오드의 수율 및 순도 향상을 위해 $NH_4I$의 공급용액 및 산화제($H_2O_2$)의 농도 변화, 상온과 저온 건조공정 그리고 산화시간에 따른 순도와 수율을 측정하여 $NH_4I$ 용액으로부터 요오드를 회수하는 공정의 최적조건을 확립하였다. 또한 산화공정 후 발생하는 여액을 재사용하는 과정을 도입하여 실험한 결과 수율 94.96%, 순도 96.65%의 $I_2$를 회수할 수 있었다. In this paper, we have investigated the optimization of $I_2$ recovery process from $NH_4I$ solution, which is generated as by-product during the amination reaction of p-diiodobenzene (PDIB) for p-phenylenediamine (PPD) synthesis. The recovered $I_2$ is then recycled as a raw material for PDIB synthesis. We have employed a cation exchange resin to recover $I_2$ from $NH_4I$ sample solution, and determined the breakthrough point and exchange capacity from the breakthrough curve. Furthermore, we have suggested optimum conditions of our $I_2$ recovery process by measuring the purity and yield of recovered $I_2$ with respect to the concentrations of $NH_4I$ and oxidant ($H_2O_2$) solutions, the oxidation time, and the temperature of drying process. Finally, the yield and purity as high as 94.96% and 96.65%, respectively were obtained by reusing the residual solution still containing unrecovered iodide ions.