RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        중국어 연인 지칭어 분석

        구광범,李明儿 한중인문학회 2017 한중인문학연구 Vol.57 No.-

        연인을 지칭하는 중국어 단어는 시대별로 다양한 유형이 있으며, 최근에는 연인에 대한 사회적 관념이 변화하고 이를 반영한 신조어가 유행하는 것을 볼 수 있다. 본고는 고대 중국어부터 현대 신조어까지의 자료를 수집하고 이에 기초한 분석 연구를 진행하여 다음의 내용을관찰하였다. 첫째, 중국어 연인 지칭어는 ‘小-’형 단어의 수량이 가장 많으며, 구조적 특징으로 접사는접두사형이 접미사형에 비하여 조어력이 높게 나타난다. 이중 접두사형은 ‘小-’가 가장 높고접미사형은 ‘-人’과 ‘-妾’이 가장 높다. 둘째, 중국어 연인 지칭어의 신조어의 생성 형태로 고유어는 중의법, 사회적 의미 하락 등을 사용하며, 외래어는 음역, 의역을 사용하거나 또는 음역과 의역을 함께 사용한다. 셋째, 중국어 연인 지칭어의 남녀 비대칭적 특징으로 여성을 지칭하는 단어의 전체 수량과접사의 종류는 남성에 비하여 약 2배 정도 많다. 이러한 점은 중국어 호칭어의 일반적인 특징과 비슷하다. 그러나 중국어 연인 지칭어의 접두사 ‘男-’, ‘女-’는 동등한 지위를 나타내어 중국어 직업 호칭어의 유표항 ‘男-’, ‘女-’와는 성격이 다르다. 넷째, 중국어 연인 지칭 신조어의 의미적 특징으로 불법적인 관계를 나타내는 경우의 단어가 자주 보인다. 또한 동성의 연인 관계를 지칭하는 신조어의 출현을 볼 수 있다. 이러한 의미범주에 속하는 단어의 출현은 새로운 계층의 출현과 확대, 자유로운 성 정체성의 표현 등의사회현상이 반영된 결과이다. There have been diverse types of Chinese terms used to reference lovers over different time periods. Recently, as the social conceptualization of lovers is changing, newly coined terms are easily observed, which reflect this social shift. This paper observed the following findings through the analysis of Chinese terms of reference for lovers. First, the ‘Xiao- (小)’ type terms were greatest in quantity among Chinese terms of reference for lovers. In respect to the structure, the prefix type terms are characterized by the stronger term, which forms the quality, instead of the suffix type. Second, the Chinese terms of reference for lovers are characterized by their asymmetric tendency in gender preferences. The total number of terms referencing women is more than twice as great as compared to those referencing men. The prefixes for Chinese referencing terms for lover ‘Nan- (男)’ and ‘Nü- (女)’ hold an equal standing, thus, they are different in nature from the marker in Chinese terms for addressing professions ‘Nan- (男)’ and ‘Nü- (女)’. Finally, the mode of coinage for Chinese terms of reference for lovers employs ambiguous expression, social decline of meanings, transliteration, and sense-for-sense translation. Newly coined terms are semantically characterized, often for referencing couples in illegitimate relationships, or homosexual lovers, for instance.

      • KCI등재

        现代汉语单音节动词重叠的词汇化

        具洸範,崔慜知 한중인문학회 2014 한중인문학연구 Vol.43 No.-

        이 논문은 동사중첩이 갖는 단어로서의 역할에 초점을 두었다. 동사중첩은 통사론에서 형태론으로 변화하는 과도기에 있다. 즉, 동사중첩은 같은 동사가 병렬로 이루어진 동사구조에서 하나의 어휘로 변화하는 과정에 있다는 것이다. 동사중첩의 단어화는 크게 네 가지로 나눌 수 있는데, 동사중첩에서 형용사로 변화한 형용사화, 부사로 변화 한 부사화, 동사로 변화는 동사화, 명사로 변화하는 명사화가 그것이다. 본고에서는 이러한 동사중첩의 단어화 과정을 재분석 이론을 도입하여 설명하였다. 본래 동사중첩 “A1A2”는 앞의 동사 “A1”과 뒤에 오는 동사 “A2”동사간의 경계가 뚜렷하였지만, 현대 중국어의 이음절화로 인해 그 경 계가 모호해지면서, 동사 “A2”가 접미사적 특징을 보이게 되며, “A2”가 접미사로 변화는 동사중첩의 단어화에 있어서 큰 역할을 하게 된다. 본고는 또한 동사중첩이 언어의 도상성[象似性]에 부합한다고 보았다. 모든 언어 형식은 각각 그 의미를 담고 있으므로, 형식이 많아지면 그 내포된 내용 또한 많아진다. 중국어 동사중첩의 기본 의미는 동작의 증가라고 볼 수 있다. 그러나 동사중첩이 단어화 되면서 본래의 내포하는 의미를 잃고, 스스로 단어의 뜻을 갖게 되면서 동사중첩이 갖고 있는 도상도[象似度]도 또한 낮아진다고 볼 수 있다. 끝으로 동사중첩이 구조가 아닌 단어로서 역할을 한다는 점과 동사중첩이 스스로 단어 뜻을 갖게 된다는 점에 의의를 두고 본 연구를 진행하였음을 밝혀둔다. This paper studies a phenomenon of lexicalization of monosyllabic verb reduplication in modern Chinese. We find out the examples, which have been changed to lexicon from the monosyllabic verb reduplication, in the Modern Chinese Dictionary (the sixth edition) and then explain the process how it has been changed from sentence structure to lexicon by reanalysis. Although there are not many examples at all, we would like to mention that the phenomenon is highly valuable to research. In addition to this, we recognize that iconicity is one of the appropriate methods in order to analyze monosyllabic verb reduplication in modern Chinese. It is also worthy to attach importance to that there are some changes of the iconic degree during the lexicalizing process.

      • KCI등재

        中國의 韓國硏究 (1990년-2009년을 중심으로)

        구광범 ( Gu Gwang-bum ) 동국대학교 동서사상연구소 2012 철학·사상·문화 Vol.0 No.13

        본고는 최근 20년간(1990년-2009년) 중국의 한국 연구 성과에 대한 전반적인 흐름을 파악하기 위해서 한국 연구와 관련한 중국내 가장 대표적인 학술지 2종에 게재된 논문 862편을 선정하고 또한 같은 기간에 발표된 석ㆍ박사학위논문 1,235편을 포함한 총 2,097건을 분석 대상으로 삼았다. 분석방법에 있어서는 논문의 성격에 따라 사상ㆍ철학ㆍ종교, 정치, 문화ㆍ교육ㆍ예술, 경제, 어문학, 역사ㆍ지리, 과학 7개영역으로 분류하고 1990-1999년까지를 2000년 이전, 이후 2000년-2009년까지 10년을 2000년 이후의 성과로 구분하여 중국의 한국관련 연구 성과와 주제별 특징 및 그 추이를 파악하고자 하였다. 물론 중국의 한국연구에 대한 전체적인 흐름을 파악하기 위해서는 중국내 한국관련 모든 학술성과를 대상으로 삼아야 하지만 분석 대상으로 선정한 자료의 양만 하더라도 적지 않은 분량이기 때문에 이를 통해 중국에서의 한국학 연구의 전반적인 관심과 추이 변화를 파악하는 데는 큰 무리가 없으리라 생각된다. 연구 주제별로 분류한 2,097건의 연구대상은 2000년 이전 377건에서 2000년 이후에는 1,720건으로 5배가 넘는 양적 증가가 있었다. 게재지 유형별로는 석사학위논문이 2000년 이전 55건에서 2000년 이후에는 1,068건으로 무려 20배가 넘는 양적 증가를 보였으며, 학술지 논문의 경우에는 2000년 이전에 317건에서 2000년 이후 10년에는 545건으로 대폭 증가하였다. 주제별로는 2000년 이전 10년의 연구 성과에서는 정치가 83건(22%)로 가장 많은 비중을 차지하였고 다음으로 사상ㆍ철학ㆍ종교분야, 경제 순으로 나타났다. 2000년 이후 10년 기간에는 경제가 481건(28%)으로 가장 많은 비중을 차지하였고, 다음으로 정치와 어문학이 그 뒤를 이었다. 이러한 양적 통계의 결과를 통해 우리는 중국의 한국관련 연구에 있어서 가장 큰 관심분야는 현실문제인 정치, 경제분야라는 것을 쉽게 알 수 있었다. 연구방법의 특징은 2000년 이전에는 주로 소개성 연구나 자료정리 차원의 연구가 적지 않은 비중을 차지하였고, 연구자료 활용에 있어서는 2차 자료를 활용한 사례가 많게 나타났다. 그러나 2000년 이후에는 1차 자료 활용 비율이 높아지면서 논문의 수준 또한 소개성 차원을 뛰어넘어 한층 심도 있는 연구가 이루어지고 있음을 알 수 있었고, 아울러 1990년 이후 중국의 한국 연구는 질적인 제고와 함께 양적으로도 급속한 증가세를 보이고 있음을 이 시기에 발표된 성과물 통계를 통해 알 수가 있었다. 본 연구는 중국의 한국연구 2,097건에 대해 주로 주제별 통계에 근거하여 최근 20년간의 특징을 분석한 결과이다. 따라서 중국의 한국학 연구 상황에 대한 아주 세심한 부분까지 파악하기에는 한계가 있었다고 본다. 그러나 최소한 중국인이 한국의 어떠한 분야에 관심을 갖고 있는지, 그리고 어떠한 특징을 갖고 있는지에 대한 전반적인 흐름과 동향을 파악하기에는 큰 무리가 없다고 판단하여 본고의 의미를 둔다. People generally see that Koreanology in China started late 1970’s or early 1980’s. In the early stage, colleges in northern area lead the study for the whole Korean peninsula. Humanities occupied the majority at that time, such as history or linguistics, which were performed mainly in the form of translation and introduction of South/North Korean books. This turned to be more active in late 1980’s, which was influenced by the rapid economic growth of Korea, and was accelerated much more into necessity by the Asian Games and Olympic Games held in 1986 and 1988, respectively. Research institutes spread out from the northern area, and most prominent colleges in the area started to produce study results about Korea. Chinese studies about Korea before 1990 can be summarized that studies began to separate North from South, and studies get diversified from humanity to include versatile areas. The level of study also upgraded from translation and introductory stage to questioning and analyzing. After 1990, takeoffs incomparable to those of early stage have been showing, which is mainly because of diplomatic ties between the two countries in 1992. The number of books about Korea published in China explains it; 194 books were published for 10 years since 1980 through 1989, while 416 books were out into the world for next 10 years which is more than 2 times of preceding 10 years, and 1,533 books for the following 10 years since 2000 through 2009 which exceed previous one by 3.7 times. From linguistics and history in the early phase, studies also expanded to almost every area including politics, economy, and culture. If broken down by subject, politics occupied the biggest portion with 22% for 10 years before 2000 while economy is standing in the first place with 28% of portion for 10 years after 2000. From Chinese study results, we can see that its major concerns on Korea are focusing on politics and economics.

      • KCI등재

        현대 중국어 ‘每’의 의미기능 고찰

        최민지,구광범 한국중국학회 2019 중국학보 Vol.88 No.-

        This paper entirely focuses semantic functions with Mei at the structure of ‘Mei+(Number)+Classifier+Noun’ on universal quantifiers and distributivity. In general, what quantifiers have been identified as nothing(negation), at least one(existence), and everything(the universal) at least. Given the three-way classification, Mei has been classified into the universal quantifier. However, due to the fact that Mei by the combination with the lexicon such as Jihu,Chabuduo, refers to not complete the universal, but most of the generality, the three-way classification has been found that it is not the quantifier that encompasses in Chinese Mei. This paper, therefore, examines the quantifier phenomena and the function of meaning in the synchronic perspective that includes the dichotomy, which is the quantifier system in Chinese by Liu, Danqing. As a result, the quantifier Mei represents a section that puts together from ‘a lot of’ to ‘all’. This disproves the range of ambiguity in Mei’s quantifier phenomena. In addition, this paper has searched the distributivity based on the theory of distributivity developed by Choe, resulting in the analysis of strong distributivity and weak distributivity. The collective reading in Mei is usually with collective nouns or classifiers. However, this paper disagrees with that Mei interprets as the collective reading, but it interprets as the distributive reading instead. Because of the reason that usually collective reading means single group acts together one single action, but Mei implies plural groups act plural actions. Thus, these two interpretations should be classified and also the semantic plurality on Mei leads this kind of reading with the group regarded as plurals. 본고는 每+(수사)+양사+명사의 구조에서 每가 가지는 의미기능을 전칭 양화와 배분성에 초점을 맞추어 살펴보았다. 일반적으로 형식 의미론에서 양화란 아무것도 없는 것(부정), 적어도 하나가 있는 것(존재), 모든 것(전칭)으로 구분되어왔다. 이러한 삼분법을 기준으로 지금까지 每는 전칭 양화로 분류되곤 하였다. 하지만 每가 几乎,差不多 등과 같은 어휘와의 조합으로 인해 전칭보다 거의 모든 혹은 대부분의 다수를 지시하기도 한다는 점을 들어 영어를 중심으로 분석된 삼분법이 중국어 每를 아우르는 양화 체계가 아니라는 점을 발견하게 되었다. 따라서 본고는 공시적 관점에서 每의 양화 현상 및 의미기능을 살펴보되 刘丹青의 중국어 양화 체계인 이분법을 그 기준으로 삼았다. 그 결과 본고는 每의 양화는 객관적 절대치로서의 전칭뿐 아니라, 많음에서 전부(多⟶全)를 아우르는 주관적 상대치 또한 내포함을 알 수 있었다. 또한, 본고는 Choe의 관계적 배분이론을 바탕으로 每의 배분성을 살펴보았는데 每의 배분몫에 위치한 명사구의 특성에 따라 강배분적 해석과 약배분적 해석으로 나누어 분석하였다. 또한, 본고는 每가 집단을 원자적 개체화하여 배분성을 가능하게 하므로 집단성이 아닌 배분성을 가진다고 보았다. 그 이유는, 일반적으로 집단적 해석은 (복수의 개체로 이루어진) 단수의 집단이 행하는 단수의 행위가 발생하는데, 每는 원자적 개체화된 집단을 복수화하므로 그 복수 집단은 복수 행위를 나타내기 때문이다.

      • KCI등재

        韩国明星真人秀的中国本土化探析

        刘远军,具洸范 한중인문학회 2015 한중인문학연구 Vol.47 No.-

        국경 없는 문화의 세계화 시대가 펼쳐지면서 한국 스타 리얼리티 TV 프로그램의 포맷 수출이 중국을 비롯한 동남아 전역으로 확대되고 있다. 특히 중국으로의 이러한 문화수출은 또다른 한류의 붐을 일으키며 중국 시청자들에게 뜨거운 환영을 받고 있다. 그렇다면 중국에서한국의 스타 리얼리티 TV 프로그램이 열렬한 환호를 받는 주요 요인은 무엇일까? 본고는 이러한 요인 분석에 초점을 둠과 동시에 한국 프로그램을 중국 현지화해서 방영하는 과정에서의 중국의 해결과제 및 시사점이 뭔지를 분석하고 그 대안을 제시하고자 하였다. 한국 스타 리얼리티 TV 프로그램이 중국 현지에서 환영받는 이유는 프로그램 제작과정에서 순수한 오락성, 건전한 오락성을 충분히 부각시켰다는 점과 흥미와 재미를 우선으로 하는시청자 제일주의라는 철저한 상업성에 입각했다는 점을 들 수 있다. 또한 중국에서는 비교적생소한 장르인 한국의 리얼한 연출과 각본의 서술방식에서도 반응의 뜨거운 요인을 찾을 볼수가 있다 하겠다. 하지만 한국의 스타 리얼리티 TV 프로그램을 중국 현지화해서 방송하는데있어서는 해결해야 할 몇 가지 문제점이 드러나고 있다. 이는 중국의 주요 방송사들이 아직순수 오락프로에 대한 인식 부족에서 드러나는 문제들로 철저한 상업성 추구에 대한 한계성, 등장인물에 대한 심도 있는 심리적 갈등표현 미흡, 고유문화에 대한 내재적인 표현 부족 등을들 수 있다. 이러한 문제점을 해결하고 중국의 방송 문화산업이 더욱 성숙하게 발전하기 위해서는 한국의 방송프로그램에 대해 합법적 절차를 통한 교류가 이루어져야 할 것이며, 질적인 향상을위해서는 한국 방송 프로그램의 모방단계를 초월한 자신만의 창조적 문화인식이 필요하다고하겠다. 또한 중국의 질서 있는 문화산업시장이 조성되기 위해서는 중국 정부의 적극적인 입법 및 행정적인 역할을 통한 문화산업 보호가 이루어져야 할 것이다. Under the background of global culture, the South Korean Star Reality TV show is very popular in China. The main reason of success of the South Korean Star Reality TV show in China is as follows: The idea of “Only entertainment and program focused only”, the commercial operation of “Display wonders and The audience first”, and the narration of “Reality shows, Reality dramas”. Some problems, which need to be solved, also appeared in the localization process in China, such as: The problem of “The backwardness, lack of norms, the commercial operation level is not high” and “The lack of cultural connotation, depth is not enough, and the conception is not high”. The Chinese heat of the South Korean Star Reality TV show enlightened Chinese television program that after rational introduction and imitation innovation, we must gradually realize the independent of cultural creativity innovation, which finally go out of the country, improve China cultural soft power. It requires Chinese media and people to establish a sense of cultural confidence and cultural consciousness, which requires the Chinese government legislative and administrative means to protect copyrights to create a standardized and orderly market of domestic cultural industry. This will enable the Chinese TV industry to truly follow the law of commercial operation, so as to be able to have a space for one person in the world TV market.

      • KCI등재

        句中焦点算子的关联向度与关联强度 - 以“NP1+甚至+V(了)+NP2”句式中的“甚至”为例 -

        李德龙,具洸范 한중인문학회 2016 한중인문학연구 Vol.50 No.-

        본 논문은 중국어 문장 “他甚至吻了小王”의 “NP1+甚至+V(了)+NP2”식 문장구조의 초점연산자인 “甚至”를 중심으로 초점 연산자의 관련방향 및 관련강도의 문제를 논하였다. 초점연산자 “甚至”의 품사성분은 부사에 속하면서 부사어 기능을 담당하지만 어의의 기능으로는소위 술어가 진술하고자 하는 일종의 특출한 것, 심지어는 극단적인 상황, 예상과 다른 결과를설명하는 일종의 주관적 표현의 표시를 나타내기도 한다. 초점 연산자 “甚至”는 각기 다른 언어 상황에서 “NP1, 甚至, V, NP2” 및 “VP” 등과 함께관련항목끼리 관련이 발생할 수 있다. 또한 다른 관련항목과 관련이 생길 경우에는 이와 관련한 초점이 강조되어 의미가 중심이 되어서 이 초점과 상관한 하나의 초점영역이 예측되고 설정되기도 한다. 초점 연산자 “甚至”는 좌향관련, 우향관련, 원위치관련으로 구분할 수 있으며 초점 연산자“甚至”와 연관하여 형성할 수 있는 관련가능성 초점 성분인 “NP1, 甚至, V, NP2, VP”사이에는 서로간의 강약의 차이를 지니고 있는데, 이러한 강도는 “V ⟩ NP2 ⟩ VP ⟩ 甚至 ⟩ NP1” 순으로 강에서 약으로 나타나기 때문에 초점 연산자와 초점 사이의 관련 선택 경향에도영향을 주고 있다는 것을 알 수 있다. The thesis mainly discussed the correlation dimension and the association strength of the focus operator “even” in “NP1 + even + V (past tense) + NP2” Sentence pattern, including “He even kissed Wang”. The part of speech of focus operator “or even” is seen as adverb, and the syntactic function is seen as adverbial. Its semantic feature is “to explain what the predicate state is a prominent, even extreme situation”. It’s “the vocabulary tag of anti-expected and subjective expression”. “Or even” may relate to “NP1, even, V, NP2 and VP” and other related items in different context. Associating with the different related items, it highlights the semantic focus, and preset the focus domain. The thesis also analyzed the three related dimensions (left direction association, right direction association, in situ association) of the focus operator “even”. And further analyzed that there are strength differences between the focus operator “even” and the associated possible focus ingredients“NP1, Even, V, NP2 and VP”. The association strength is expressed as “V›NP2 VP Even NP1” from strong to weak. Thus affected the associated select tendency between focus operator and the focuses.

      • KCI등재

        원주민 신화를 상징하는 타이완 전통건축 문화

        이명아,구광범 한중인문학회 2021 한중인문학연구 Vol.73 No.-

        타이완 전통건축은 석조문화, 독립된 주방 공간, 거주공간의 남녀 수평적 구성을 특 징으로 들 수 있다. 이러한 전통건축에는 원주민 신화에 나타난 애니미즘, 토테미즘, 모 계중심 사회 등이 반영되어 있다. 타이완 원주민들은 만물에 정령이 있고 돌, 뱀 등에는 조상의 영혼이나 영적인 존재 가 깃들어있다고 믿으며 불을 숭배한다. 이러한 관념은 전통건축에 재현되어 조상의 시 신과 신을 돌로 건축된 공간에 모시는 풍습이 있고, 火神은 독립된 주방의 화덕에 큰 돌을 세워 이를 섬긴다. 또한 거주공간에는 원주민 신화에 전해지는 조상을 상징하는 동 물 형상을 조각하여 신성시한다. 타이완 전통건축에 나타난 이러한 돌, 불, 뱀 등은 각각 인류의 기원, 숭배의 대상, 종족의 조상이라는 상징적 의미를 지닌다. 타이완 전통건축은 남녀의 공간구분이 없거나 약하고 오히려 여성공간을 중심으로 한 수평적 구성이 특징인데, 이는 여성 중심의 사회제도와 가족제도 등의 영향으로 볼 수 있다. 이외에도 원주민 신화 중에는 남성 없이 여성이 단독으로 잉태하여 종족의 시 조가 탄생하는 서사 구조가 공통적으로 나타나 모계사회의 흔적을 엿볼 수 있다. Traditional Taiwanese architecture is characterized by stone construction, an independent kitchen space, and a horizontal relationship between men and women in terms of living space. This reflects the animism, totemism, and a matriarchal society which exists in their indigenous mythology. The indigenous communities of Taiwan believed that spirits lived in all things in the world, and therefore worshipped fire, believing that a spiritual being or the spirits of ancestors resided in stones, snakes, and the like. These ideas are related to customs observed in traditional architecture. For example, the bodies of ancestors and gods are enshrined in a space built with stones, and the god of fire is worshipped by setting up a large stone in the independent kitchen. Also, in the living space, animals that symbolize ancestors are sculpted and held sacred. Such stones, fires, and snakes that appear in traditional Taiwanese architecture have symbolic meanings as they depict or represent the origin of mankind, objects of worship, and tribal ancestors, respectively. Traditional Taiwanese architecture is characterized by a horizontal organizational structure that is more centered on women's spaces, with non-existent or weak gender division. This seems to have been influenced by the female-centered social system and family structure, and traces of a matrilineal society can be seen even in indigenous mythology. For example, there is a common narrative in which a woman conceives alone without a man and the tribe is born.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼