http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Toru TAKENAKA,Shuichi SHINDO 한국독일사학회 2010 독일연구 Vol.- No.19
Wahrend ich diesen Uberblick schrieb, habe ich mich gefragt: Wozu Deutsche Geschichte durch japanische Historiker? Ich habe nach Grunden fur die Schwierigkeiten gesucht. Es ist mir dann langsam klar geworden, dass es keinen grundlegenden Konsens fur die Aufgabe japanischer Deutschlandhistoriker gibt. Man hat zwar einen Themenkatalog, es fehlt aber die Synthetik der Geschichte (beziehungsweise die Synthetik der Geschichtsforschung). Diese Tendenz wird immer starker, weil einzelne Arbeiten immer praziser werden, mit anderem Worten: viele Arbeiten konzentrieren sich auf Randphanomene. Aber was erwarten die Kollegen in Deutschland von uns? Wie kann man die Interessen an Geschichtsforschung mit ihnen teilen? Wie bereits erwahnt wurde, ist ein Anknupfungspunkt die Arbeit zu den deutsch-japanischen Beziehungen. Und diese Methode und These kann man in einem breiteren Kontext auch fur die Erforschung der deutsch-ostasiatischen Beziehungen verwenden.