RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보
      • KCI등재

        일본 신문광고 캐치카피의 기호학적 분석에 관한 연구

        권익호(權益湖),송숙정(宋淑正) 중앙대학교 일본연구소 2013 日本 硏究 Vol.0 No.34

        This study verified through the used sentences whether the word ‘日本", employed in the catchphrases in Japanese newspaper advertisements, plays the role of a linguistic sign with connotations. As a result, it is known that the connotation of the word ‘日本" serves as an ideological subject to be protected, saved and safeguarded, identified with the world as the supreme value, getting beyond Japan and the image based on the national value. The research further shows that ‘日本’ implies a stronger connotation when pronounced as ‘にっぽん’ than when pronounced as ‘にほん’, and in a sentence in which the state ideology of nationalism is strongly expressed, ‘日本 is pronounced as ‘にっぽん". The study also shows that the word ‘日本’ as a linguistic sign has developed into a myth through the interaction with the signs connected with each other.

      • KCI등재

        작명(作名) 관련 가정의례(家庭儀禮) 고찰

        권익기(權益棋) 원광대학교 원불교사상연구원 2023 원불교사상과 종교문화 Vol.98 No.-

        가정의례란 가족의 인생에 중요한 전기마다 가정에서 행하는 의례이다. 관혼상제로 널리 알려져 있지만 전통적으로는 유사즉고 등의 통례도 있고, 현대는 작명례와 수연례도 포함한다. 이름은 당사자를 특정하고 정체성을 나타내며, 작명은 사회적 출생의 의미를 갖는 우리 일생의 중요한 전기이기에, 과거부터 가정의례 대상이었으므로 이를 살폈다. 작명 관련 가정의례는 전통적으로 작자례가 있었고, 1990년대부터는 작명례도 행하고 있다. 자를 짓고 설하는 작자례는 전통적 성년례인 관례의 한 부분으로 포함되어 있었다. 관례는 16세기 초 정착한 이후에도 상층 일부만 행하다가 조혼과 단발령으로 일제강점기에 사라졌다. 하지만 성인의 인격을 갖추기 위한 교육적 성격이 강해서 1999년 관례는 성년례로 다시 부활한다. 그러나 이와 별개로 민적법 시행 이후 경명사상과 피휘가 사라지면서 자가 없어짐에 따라서 작자례는 부활하지 못하고 명맥조차 끊겼다. 작명례란 어린 아이에게 본명을 부여하는 가정의례로, 『주자가례』와 우리 가례서에도 명기되어 있을 정도로 그 역사는 깊다. 조선시대에도 시행했다고 주장하나 확인되지 않고, 1990년대부터 작명례를 가정의례에 포함하였지만 아직 거의 시행되지 않는다. 그러나 육체적 출생과 사회적 출생인 작명을 포함하는 작명례는 우리 일생에 중요한 전기이므로 당연히 가정의례의 대상이었기에, 가례서를 바탕으로 가정의례에 작명례를 포함한 것은 높이 평가받아야 한다. 또한 우리는 작명례 활성화를 위해서 명첩의 현대화와 작명법 역시 상세한 기록이 필요하다. Family rites are performed rites by family in each important turning point of family members. Even though it is known as Gwanhonsangje, traditionally, there is also Tonglye like Yusajeuggo. Today, both Suyeonlye and Jagmyeonglye are also included. Name specifically identifies a person, has identitis, and naming has the meaning of social birth. As an important turning point of our lives, it has been an object of family rites from the past, so this thesis examined this. As the family rites related to naming, traditionally, there was Jagjarye included in Gwanlye. From the 1990s, Jagmyeonglye has also been carried out. Gwanlye which was the traditional coming of age ceremony included Jaseol and Jagmyeonglye of Ja. Even after Gwanlye was settled down in the early 16th century, it was carried out only by some of the upper class. Due to the early marriage and Danballyeong, Gwanlye gradually disappeared in the Japanese colonial era. However, because of the strong educational feature for getting equipped with adult’s character, it was revived as coming of age ceremony in 1999. However, separately from this, after the enforcement of Minjeogbeob, Gyeongmyeongsasang and Pihwi disappeared, and along with the disappearance of ja, Jagjarye also disappeared. Jagmyeonglye is the family rites that name a Bonmyeong to a young child. The history is long enough to be recorded in Jujagarye and traditional Garyeseo. Even though it is argued to be carried out in the Joseon Dynasty, it has not been verified. From the 1990s, Jagmyeonglye was included in family rites, which has still rarely been carried out yet. Jagmyeonglye, which includes both physical birth and naming was an important turning point of our lives, so it was an object of family rites. Therefore, it should be highly evaluated that Jagmyeonglye was included in family rites based on Garyeseo. For the vitalization of Jagmyeonglye, we also need modernization of Myeongcheob and detailed records of naming methods.

      • KCI등재

        산소 혼합 비율에 따른 RF 스퍼터링 ZnO 박막과 n-ZnO/p-Si 이종접합 다이오드의 특성

        권익,김단비,김예원,연응범,김선태,Gwon, Iksun,Kim, Danbi,Kim, Yewon,Yeon, Eungbum,Kim, Seontai 한국재료학회 2019 한국재료학회지 Vol.29 No.7

        ZnO thin-films are grown on a p-Si(111) substrate by RF sputtering. The effects of growth temperature and $O_2$ mixture ratio on the ZnO films are investigated by scanning electron microscopy (SEM), X-ray diffraction (XRD), and room-temperature photoluminescence (PL) measurements. All the grown ZnO thin films show a strong preferred orientation along the c-axis, with an intense ultraviolet emission centered at 377 nm. However, when $O_2$ is mixed with the sputtering gas, the half width at half maximum (FWHM) of the XRD peak increases and the deep-level defect-related emission PL band becomes pronounced. In addition, an n-ZnO/p-Si heterojunction diode is fabricated by photolithographic processes and characterized using its current-voltage (I-V) characteristic curve and photoresponsivity. The fabricated n-ZnO/p-Si heterojunction diode exhibits typical rectifying I-V characteristics, with turn-on voltage of about 1.1 V and ideality factor of 1.7. The ratio of current density at ${\pm}3V$ of the reverse and forward bias voltage is about $5.8{\times}10^3$, which demonstrates the switching performance of the fabricated diode. The photoresponse of the diode under illumination of chopped with 40 Hz white light source shows fast response time and recovery time of 0.5 msec and 0.4 msec, respectively.

      • KCI등재

        マスコミにおける日本語借用實體について : 漢語と慣用句を中心に

        勸益潮 중앙대학교 외국어문학연구소 2004 외국학연구 Vol.- No.8

        본 논문에서는 신문에서 보여지는 일본어차용어의 사용실태와 일본어계관용어의 의미적 통사적 변화의 추이형태를 고찰하였다. 본문의 서두엣 밝혔듯이 이번 연구에서는 일본어의 유입배경을 살펴본 뒤 문화체육부에서 발행한 『국어순화용어자료집』 안에 수록되어있는 「일본어투생활용어」를 연구 자료로 선정하였다. 이번의 연구조사의 자료인 「일본어투생활용어」는 문화체육부가 4가지 유형별(①순화한 용어만 쓸 것 ②될 수 있으면 순화한 용어를 쓸 것 ③순화대상 용어와 순화한 용어를 모두 쓸 수 있음 ④순화대상 용어를 그대로 씀)로 분류하여 그 시행령을 제시하였다. 본 연구에서는 ①그룹에 속해 있는 705단어를 인터넷을 이용한 신문기사 검색을 통하여 그 사용빈도를 정리하였다. 그 결과 아직도 순화용어대신 일본어차용어를 그대로 사용하고있는 신문기사가 많이 나타났고 순화용어보다 일본어의 사용 빈도가 높게 나타나는 용어도 상당히 많이 보였다. 물론 지속적인 국어순화운동의 영향으로 일본어 차용어의 수는 많이 줄어들고 있지만 최근의 일본문화개방과 더불어 재차 일본어의 침투가 현실화되고 있음은 간과할 수 없는 사실이다. 또한 이번 조사에서는 일본계관용어의 의미변화의 사용실태도 조사한바 원래의 일본어 의미와는 다르게 사용되고 있음을 알게되었다. 앞으로의 과제로서 이 분야에 대한 통시적 공시적 연구를 체계적으로 시도하고자 한다.

      • KCI우수등재

        베트남전쟁 반대운동과 1967년 국제전쟁범죄재판 -초국가적 사회운동의 네트워크 형성과 특성-

        권익현 ( Kwon Ikhyun ) 한국서양사학회 2021 西洋史論 Vol.- No.149

        이 글의 목적은 1967년 개최된 국제전쟁범죄재판(IWCT)의 활동과 참여자들의 인식을 분석하여 재판의 역사적 의의를 고찰하는 것이다. 미국이 베트남전쟁에 본격적으로 개입한 이후, 전 세계에서 베트남 반전운동이 전개되었다. 그중 영국의 철학자 버트런드 러셀은 베트남전쟁에서 벌어지는 미국과 동맹국의 전쟁범죄를 고발하기 위해 IWCT 설립을 시작했고, 이러한 러셀의 계획에 세계 전역의 지식인들이 동조하며 IWCT 활동에 참여했다. IWCT 활동에 대해 영국, 프랑스 등 각국 정부들은 국익 또는 사법권의 침해 등의 이유로 활동을 방해하였다. 특히 재판의 기소대상인 미국은 외교, 정보자산 등을 활용하여 IWCT 개최를 저지하려했다. 그렇지만 베트남 반전운동과 IWCT 지지 운동으로 인해 스웨덴과 덴마크 정부는 IWCT의 개최를 승인한다. 이를 통해 1967년 5월과 11월 각각 스웨덴의 스톡홀름과 덴마크의 로스킬레에서 IWCT가 개최되었고, IWCT를 통해 세계 각국의 지식인들은 미국과 동맹국의 전쟁범죄를 폭로하고 각자의 사상과 문제의식 등을 교류했다. 각 지식인들의 사상과 문제의식은 달랐지만, 이들은 모든 인류가 베트남전쟁에 대해 행동해야한다는 점을 강조했다. 그리고 이러한 과정을 통해 베트남 반전운동의 초국적 네트워크가 형성되었다. 비록 베트남전쟁 종식과 관련한 영향력은 미약했지만, IWCT는 전후 세계의 흐름에 맞춰 시민운동이 변화하는 모습을 보여주며, ‘세계시민’을 구현한 사례로 평가할 수 있을 것이다. This study examined the formation of the International War Crimes Tribunal (IWCT), an organization that was organized to condemn the Vietnam War in 1967, and its historical significance. On August 7 of 1964, the United States entirely intervened in the Vietnam War with the Gulf of Tonkin Incident, and provoked anti-Vietnam War movements. In the early 1960s, British philosopher Bertrand Russell, in his editorial articles and letters, condemned the US involvement in the Vietnam War, and on April 1966, he established IWCT to condemn the US military’s war crimes with intellectuals from all over the world who opposed the US involvement in the Vietnam War. Various governments, such as UK and France, did not co-operate with IWCT for several reasons including national interests, and jurisdiction. The United States, the defendant of IWCT, interfered with IWCT by means of diplomacy and intelligence services. However, the solidarity of citizens from the other countries allowed IWCT to overcome the confrontation of those governments, holding IWCT. Various perceptions and criticisms about the Vietnam War emerged during the Tribunal, and all participants in IWCT argued that the Vietnam War was a human affair, and that to resolve it, all the people in the world had to act together. Following the Second World War, a growing interconnection between countries helped render social issues rapidly internationalized. Furthermore, the ‘New Social Movement’, which claimed to depart from the conventional social movement like the labor movement, has acted on issues affecting all humans, such as human rights and peace. Therefore, IWCT which insisted that all human resist together the Vietnam War, and which formed the transnational anti-war movement network, shows how the social movement had changed with internationalization and can be considered as an event that embodies the motto ‘World Citizen’. (Kyung Hee University / soctea7@gmail.com)

      • KCI등재
      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼