http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
李孟成 서울대학교 어학연구소 1972 言語敎育 Vol.4 No.2
마지막으로 (물론 이것은 초기단계에서 적용되는 것이라고 생각되지만) 우리 욕심으로는 이것을 우리나라에서도 적용할 가능성이 어느 정도있어야지 저희들도 희망을 가지고 더 연구를 해 보겠는데, 실지교사문제와 교재문제(영어에 대한 이러한 교제는 아직 나오지 않은 걸로 제가 듣고 있읍니다)라든지 또 시설-우리에게 경제적 받침이 있어야 하겠는데-그리고 학생 수, 실제 실력측정방법, 표준고사 같은 것을 이런 방법을 써서 어떻게 만들 수가 있을까 하는 문제등 여러가지 문제가 있을 줄로 압니다. 그러나 이것이 이러한 교수방법의 하나로서 아주 참신한 여러가지 협동연구의 결과로서 나타난 좋은 방법, 또 우리들이 연구해 볼 만한 좋은 방법이라고 생각합니다.
韓國語 終結語尾와 對人關係要素의 相關關係에 관한 연구 (1)
李孟成 연세대학교 인문과학연구소 1975 人文科學 Vol.33-34 No.-
This is a part of an attempt to study a relation which is assumed to exist between the system of speech level in Korean and the interpersonal relations of the speaker and the addressee. In this paper, we are particularly concerned with the relation between the selection of sentence-final endings, in paiticular, and the social relationship of the speaker and the addressee. The major points which this research is centered around and their resulting findings are as follows. Investigations were made through questionnaires on what sentence-final endings may be used when a speaker talk to an addresse whom the speaker sees as having a particular social status (which was defined in terms of the relative age difference and the relative difference in social levels) and a particular degree of familiarity. An assumption was made that the sentence-final endings hold hierarchical relations with each other and the relative ranks of these endings were determined. The basic factors which determine the social interpersonal relation of the speaker and the addressee are assumed to be the relative social levels(labelled as ‘C’) and the age difference(labelled as ‘A’). It is shown that both these two factors affect the selection of the sentence-final endings revealing a systematic correlation. Furthermore, the power(the force of influence effected upon the selection of endings) of the factor C and that of the factor A are compared and the followings observations are made. a) When the speaker-addressee hold a kinship relation, the power of A is stronger than that of C b) When the speaker-addressee does not hold a kinship relation, the power of C is stronger than that of A. c) The difference of the degrees of power between A and C is somewhat greater when the speaker-addressee holds a kinship relation than when they do not. It has been shown that the degree of psychological distance or familiarity(labelled as ‘F’) which the speaker feels toward the addressee also affects the selection of the sentence-final endings in quite a systematic manner.